Город, где Время Течет Вспять. Магический реализм
Город, где Время Течет Вспять. Магический реализм

Полная версия

Город, где Время Течет Вспять. Магический реализм

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 4

Сергей Чувашов

Город, где Время Течет Вспять. Магический реализм

ЧАСТЬ I: ИСЧЕЗАЮЩИЕ СЛЕДЫ


Глава 1: Размытая фотография


Утро в Сан-Тельмо было таким же, каким оно бывало всегда – солнце пробивалось сквозь листву платанов на улице Дефенса, окрашивая фасады колониальных домов в тёплые медовые оттенки. Воздух пах свежесваренным кофе и только что испечённой медиалуной. Но для детектива Валентины Морено этот день уже с первых минут перестал быть обычным.


Она припарковала служебную машину у краснокирпичного здания, где располагалась мастерская исчезнувшего. Хулио Риверо, сорокатрёхлетний реставратор антиквариата, пропал три дня назад. Жена сообщила, что ушёл на работу как обычно и не вернулся. Коллеги видели его в последний раз около полудня – он изучал старинное зеркало в витрине.


– Детектив Морено? – к ней подошёл молодой полицейский в синей форме. – Сержант Мартинес. Мы сохранили всё, как было.


Валентина кивнула, оценивая обстановку. Улица была перекрыта, несколько любопытных стояли за лентой. Никаких признаков насилия, никакой борьбы. Просто человек испарился.


– Свидетели?


– Двое. Владелец соседнего магазина и уличный художник, – Мартинес показал на двух мужчин, нервно переминавшихся у входа. – Но у них… странные показания.


– В каком смысле? – Валентина нахмурилась, доставая блокнот.


– Они видели его в последний раз, могут описать одежду, действия, но когда просишь описать лицо… – сержант пожал плечами. – Говорят, не помнят. Будто стёрлось.


Валентина вошла в мастерскую. Пространство было заставлено столами с инструментами, полками с книгами по искусству, незаконченными работами. В центре – мощный стол-верстак, на котором лежало то самое зеркало в резной деревянной раме, датируемой, судя по стилю, концом XIX века. Рядом с ним в пластиковом пакете лежала единственная улика – фотография.


Фотография была сделана неделю назад на местной фиесте. Хулио стоял у стойки с эмпанадами, улыбался, поднимая бокал мате. Снимок был чётким, качественным. Но когда Валентина взяла его в руки, что-то заставило её присмотреться внимательнее.


Лицо Хулио не было размытым. Оно было… неполным. Контуры щёк, подбородка, форма носа – всё это выглядело чётко. Но сами черты, то, что делает лицо узнаваемым, – будто растворялось на глазах. Не как на старом выцветшем снимке, а как будто сама память о них стиралась с бумаги. Валентина моргнула, решив, что это игра света. Но нет – при следующем взгляде она с трудом могла вспомнить, как именно выглядел этот мужчина, хотя только что видела его лицо на фотографии.


– Вы это заметили? – спросила она, показывая снимок Мартинесу.


Он взглянул и его лицо исказилось недоумением.

– Я… клянусь, когда мы положили его в пакет, лицо было ясным. Я даже описание для ориентировки составлял. А теперь… будто я его никогда не видел.


Холодок пробежал по спине Валентины. Она верила в факты, в логику, в отпечатки пальцев и данные с камер наблюдения. Но не в исчезающие фотографии. Она отложила снимок и подошла к свидетелям.


Художника звали Пабло. Он сидел на своём обычном месте у мостовой уже пять лет и видел Хулио каждый день.

– Он всегда здоровался, иногда покупал кофе, – говорил Пабло, теребя свою беретку. – В тот день он вышел около часа дня, посмотрел на небо… и потом я его не видел.

– Можете описать его лицо? – спросила Валентина.

Пабло замер. Его глаза стали пустыми, растерянными.

– Он был… мужчиной. Средних лет. Носил очки? Кажется… – Он закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. – Чёрт. Я вижу его фигуру, пальто, походку. Но лицо… будто туман.


Владелец магазина керамики давал те же показания. Он знал Хулио десять лет, их магазины соседствовали. И он тоже не мог вспомнить его лица. Только общие черты: "лысеющий", "с морщинами у глаз". Но конкретики – ноль.


Валентина вернулась в мастерскую. Она осмотрела зеркало – обычное старое зеркало, слегка потускневшее от времени. На его поверхности не было ни пятен, ни следов. Но когда она случайно коснулась рамы, её пальцы ощутили странную вибрацию, лёгкое покалывание, будто от статического электричества. Она отдёрнула руку.


Рациональное объяснение. Его нужно было найти. Может, газ, вызывающий временную амнезию? Или массовый психоз? Но почему тогда только лицо? И почему фотография…


Она снова посмотрела на снимок. Теперь она с трудом могла сказать, был ли у Хулио усы или борода. Контуры продолжали расплываться, будто кто-то невидимой резинкой стирал его из реальности.


Сержант Мартинес подошёл, держа в руках планшет.

– Камеры на углу зафиксировали, как он вышел из мастерской и пошёл в сторону парка Лезама. А потом… просто перестали фиксировать. Ни на одной следующей камере его нет. Он не вернулся, не сел в машину. Испарился на отрезке в пятьдесят метров.


Валентина взглянула на улицу за окном. Сан-Тельмо жил своей обычной жизнью – туристы фотографировали брусчатку, продавцы раскладывали сувениры, из кафе доносились звуки бандонеона. Всё было на своих местах. Кроме одного человека, который унёс с собой не только своё тело, но и память о своём лице.


– Вызовите консультанта, – тихо сказала она Мартинесу. – Психолога, который работал с похожими делами. Диего Сантоса. Если в этом есть хоть капля логики, он поможет её найти.


Но даже произнося эти слова, Валентина чувствовала, как привычные границы её мира – чёткие, очерченные доказательствами и процедурами – начали колебаться. Как будто сама ткань реальности в этом районе, где каждая стена помнила века, дала незаметную трещину. И сквозь неё просачивалось нечто, что не укладывалось ни в один протокол.


Глава 2: Психолог с секретом


Кабинет Диего Сантоса находился на последнем этаже старого здания в районе Палермо, куда солнце попадало только после полудня. Комната была нарочито нейтральной: серые стены, минималистичная мебель, никаких личных фотографий, только стопки профессиональной литературы и закрытый ноутбук. Так было проще. Меньше предметов – меньше незваных воспоминаний.

Когда зазвонил телефон с номером полиции, Диего уже знал, о чём пойдёт речь. Новости об исчезновении в Сан-Тельмо облетели город, а в описании дела мелькнула деталь, от которой похолодели его пальцы: «Свидетели не могут вспомнить лицо пропавшего». Он видел такое раньше. Один раз. И этот случай оставил в его памяти шрам, который до сих пор иногда пульсировал.


Через час он стоял у дверей мастерской в Сан-Тельмо, собираясь с духом. Каждое новое дело было для него испытанием – необходимостью балансировать на грани, используя свой дар, но не раскрывая его. Люди называли это «профессиональной интуицией». Он предпочитал не разубеждать их.


Внутри пахло древесной пылью, льняным маслом и чем-то ещё – едва уловимым запахом статики, озона, как после грозы. Его кожа начала слегка покалывать, будто он вошёл в зону низкого давления. Диего сделал глубокий вдох, натянув на лицо маску профессионального спокойствия.


Детектив Морено повернулась к нему. Женщина лет тридцати пяти, собранная, с острым, оценивающим взглядом. В её позе читалась усталость, приправленная раздражением от нестыкующихся фактов.


– Диего Сантос, консультант-психолог, – представился он, протягивая руку.


– Валентина Морено. Рада, что вы смогли приехать так быстро.


Их ладони встретились. И мир Диего рухнул.


Это не было похоже на обычные вспышки – образы, обрывки чувств, которые он ловил при случайных касаниях. Это был шквал. Яркая, жгучая картина, пронзившая его с такой силой, что он едва удержался, чтобы не дёрнуть руку.


Маленькая девочка в синем платье стоит на перроне вокзала. Вокруг суета, чужие ноги. Она сжимает в руке потрёпанного плюшевого медвежонка и смотрит, как удаляются спины двух людей – мужчины и женщины. Они не оборачиваются. В горле комок, такой огромный, что не возможно дышать. Чувство брошенности, острое, как стекло. И тишина. Глухая, всепоглощающая тишина, которая потом будет жить в ушах годами.


Диего резко отпустил руку, будто обжёгся. Сердце колотилось где-то в висках. Он увидел её глаза – на миг в них мелькнуло то же детское недоумение и боль, что и в памяти, а потом снова натянулась броня собранности и контроля.


– Всё в порядке? – спросила Валентина, слегка нахмурившись.


– Да, простите. Мигрень, – соврал он, отводя взгляд, чтобы она не прочитала в нём потрясение. Его дар редко проявлялся так интенсивно и с таким болезненным откровением. Обычно это были нейтральные фрагменты: кто-то спорит о ценах на рынке, переживает из-за свидания, скучает в очереди. Но не это. Никогда не это. Это было похоже на прикосновение к открытой ране.


Он заставил себя сосредоточиться на обстановке, на деле, на чём угодно, только чтобы отгородиться от эха чужой детской травмы, которая теперь жгла его изнутри.


– Расскажите, что имеем, – сказал он, и голос прозвучал почти нормально.


Валентина провела его к столу, показала фотографию. Диего не стал брать её в руки – он и так чувствовал исходящую от снимка странную, тягучую пустоту. Вместо этого он внимательно посмотрел, стараясь анализировать как профиль, а не как медиум.


– Лицо исчезает не только из памяти свидетелей, но и с физического носителя, – констатировал он. – Это противоречит всем известным психологическим феноменам. Амнезия свидетелей может быть вызвана сильным стрессом или гипнотическим воздействием, но фотография…


– Я знаю, – резко перебила его Валентина. – Поэтому вы здесь. Ваш отчёт по делу об исчезновениях в Ла-Боке два года назад – единственное, что хоть как-то пересекается с этой странностью. Там тоже были «провалы в памяти» у свидетелей.


Диего внутренне сжался. То дело стало для него переломным. Именно тогда он понял, что его дар – не просто странная психосоматика, а что-то, что может быть связано с более тёмными, необъяснимыми аномалиями города. И именно тогда он дал себе слово быть осторожнее.


– В том случае работала группа, специализирующаяся на психогенных расстройствах, – осторожно начал он. – Мы предполагали эффект массового внушения на почве городских легенд. Но здесь… Здесь всё сконцентрировано на одном человеке. Его стирают из реальности точечно.

Он подошёл к зеркалу, не дотрагиваясь до него. Покалывание в пальцах усилилось. Он чувствовал пространство вокруг этого предмета – оно было искажённым, будто слои времени здесь наложились друг на друга и образовали складку.


– Вы что-то чувствуете? – неожиданно спросила Валентина. Её взгляд был пристальным.


Диего замер. «Она рациональна, скептична. Не поймёт. Примет за шарлатана». Он сделал вид, что разглядывает раму.

– Чувствую? Нет. Но как психолог могу предположить, что место, где человек проводит много времени, пропитывается его эмоциональным состоянием. Если Хулио переживал сильный внутренний кризис, стресс, это могло создать… своеобразное психологическое поле. Но это лишь теория.


Он видел, как она изучает его. Её детективный ум уже сопоставлял факты: его мгновенную реакцию на рукопожатие, осторожность, с которой он обходит зеркало, слишком точные формулировки.


– Вы сказали «стирают из реальности», – тихо произнесла она. – Это очень сильная метафора. Почти мистическая.


– Это профессиональный термин для случаев, когда память о человеке целенаправленно подавляется в психике свидетелей, – быстро нашёлся Диего, включая режим лектора. – Но обычно это требует длительного воздействия. Здесь же всё произошло мгновенно.


Он понимал, что играет с огнём. Каждое его слово, каждый взгляд могли выдать его. Но и молчать было нельзя – его вызвали как эксперта. Он должен был давать анализ, пусть и ложный, прикрываясь наукой.


– Что вы посоветуете? – спросила Валентина, сложив руки на груди.


– Изучить биографию Хулио до мельчайших деталей. Искать неразрешённые травмы, глубокие сожаления, незавершённые дела. Если моя теория о «психологическом поле» верна, то ключ – в его внутреннем состоянии. И… – он запнулся, снова посмотрев на фотографию. – Изолировать эту улику. Не давать ей контактировать с другими людьми. На всякий случай.


Он сказал последнее, потому что чувствовал: снимок был не просто уликой. Он был эпицентром. И это «стирание» могло быть заразным.

Валентина кивнула, делая пометку в блокноте. Но когда она подняла на него глаза, в них читался невысказанный вопрос. Она что-то заподозрила. Не дар, конечно. Но его чрезмерную осведомлённость. Его странную осторожность.


– Спасибо, доктор Сантос, – сказала она официально. – Будем держать вас в курсе.


Когда Диего вышел на улицу, залитую вечерним солнцем, он впервые за долгое время позволил себе дрожать. Ладонь, которая коснулась руки Валентины, всё ещё горела. Внутри звучало эхо детского плача на вокзале. И он понимал, что эта женщина с её болью и её острым умом была лишь частью головоломки. Другая часть была в нём самом – в его проклятом даре, который сейчас, в этом пронизанном тайной городе, начинал пробуждаться с новой, пугающей силой. И дело в Сан-Тельмо было лишь первой ниточкой, потянув за которую, можно было распустить нечто неизмеримо большее.


Глава 3: Кафе «Время»


Кафе «Эль Тьемпо» пряталось в арке на одной из самых узких улиц Сан-Тельмо, недалеко от мастерской Хулио. Вывеска была почти нечитаемой – краска облупилась, открывая ржавое железо. Именно здесь, по данным последней проверки камер, пропавший заходил за час до своего исчезновения. «За кофе и медиалуну», – как сказал владелец в предварительном опросе.


Валентина толкнула тяжелую деревянную дверь, и её встретил густой, сладковатый запах – смесь молотого кофе, старого дерева и чего-то ещё, сладковато-приторного, как забродившие фрукты. Интерьер казался выхваченным из прошлого века: мраморные столики с узорчатыми ножками, стулья с бархатными сиденьями, выцветшими до неопределённого бордового, и огромные зеркала в позолоченных рамах, покрытых паутиной тонких трещин. На противоположной стене тикали десятки часов – настенные, каминные, карманные в стеклянных витринах, – и все показывали разное время.


Диего, переступив порог, почувствовал, как воздух сгустился. Это не было похоже на покалывание от зеркала в мастерской. Здесь ощущение было другим – вязким, обволакивающим, как погружение в тёплую воду. Звуки улицы – голоса, гудки машин – стихли, словно дверь захлопнула не просто помещение, а целую эпоху. Время здесь и вправду текло по-особенному, но не так, как утверждал владелец. Оно не замедлялось. Оно наслаивалось.


Из-за стойки появился пожилой мужчина в безупречно белом фартуке поверх рубашки с закатанными рукавами. Дон Мигель, как он представился. Его лицо было испещрено морщинами, но глаза – ярко-синие, не по годам живые – смотрели на них с тихим, всепонимающим спокойствием.


– Детектив Морено, – сказала Валентина, показывая жетон. – Это консультант, доктор Сантос. Мы хотели бы ещё раз поговорить о Хулио Риверо.


– А, бедный Хулио, – кивнул дон Мигель, беззвучно вытирая бокал. – Проходите, садитесь. Он всегда садился у окна, за тем столом. Любил смотреть на улицу.


Они последовали за ним. Диего, проходя мимо стойки, невольно скользнул пальцами по полированной столешнице из тёмного дерева.


Вспышка. Молодая женщина в платье сороковых годов, плачет, размазывая тушь по щеке. Она сжимает в руке треугольное письмо. Горечь потери и запах жасмина.


Он одёрнул руку, будто обжёгся. Обрывок чужой жизни, старой, давно прожитой, но отпечатавшейся здесь навсегда. Кафе было пропитано такими воспоминаниями, как губка – они висели в воздухе, прилипали к предметам.


– Вы сказали в показаниях, что время у вас течёт по-особенному, – начала Валентина, садясь и доставая блокнот. Её голос прозвучал слишком громко в этой приглушённой атмосфере. – Что вы имели в виду?


Дон Мигель улыбнулся уголками губ.

– Люди приходят сюда, детектив, чтобы его остановить. Ненадолго. Чтобы выпить кофе и забыть, что за дверью их ждут дела, долги, потери. Здесь можно просто… быть. Минута может растянуться в час, а час – пролететь, как минута. Зависит от того, что вы приносите с собой.


– Это поэтично, – сухо заметила Валентина. – Но меня интересуют факты. Хулио зашёл в три. Что он делал? С кем говорил? Как выглядел?


– Он был задумчив. Очень задумчив. Заказал кортадо и чуррос. Смотрел в окно, но, я думаю, не видел улицу. Видел что-то своё. Он трогал ложку, вертел её в пальцах… и что-то шептал. Просил прощения.


– У кого? – насторожилась Валентина.

– Не знаю. Может, у того, кто его так ранил. У нас многие разговаривают с призраками за этими столиками. – Дон Мигель взглянул на Диего, и тому показалось, что в этом взгляде есть знание. Безмолвное понимание того, что он чувствует. – Он пробыл здесь около сорока минут. А потом встал, заплатил, сказал: «Спасибо, дон Мигель. Кажется, пора». И ушёл. Больше я его не видел.


– «Пора»? Пора куда? – настаивала Валентина.


– Закончить то, что не давало покоя. Исцелить рану. Или… утонуть в ней. Иногда это одно и то же.


Диего не выдержал. Он должен был прикоснуться к тому месту, где сидел Хулио. Пока Валентина задавала вопросы, он осторожно положил ладонь на столешницу у окна.


И погрузился.


Это было не одно воспоминание, а несколько, наложенных друг на друга, как плёнки на проекторе. Слой сегодняшний, свежий: Хулио, сгорбленный, его пальцы нервно барабанят по дереву. Он смотрит не в окно, а на своё отражение в тёмном стекле. Внутри – вихрь: образ женщины с печальными глазами, разбитая ваза на каменном полу, чувство непреодолимой вины, старой, как сам город. И шёпот: «Прости, Элена. Я должен был быть там».


А под этим – другие посетители. Десяти, двадцати, пятидесятилетней давности. Все со своей тоской, радостью, ожиданием. Кафе хранило их все. И среди этого хаоса Диего уловил ещё кое-что. Тончайшую, едва заметную нить. Ощущение вытягивания. Будто из Хулио здесь, в этом самом месте, что-то осторожно потянули. Не тело, а что-то глубже. Суть. Внимание.


Он открыл глаза и встретил взгляд дона Мигеля. Старик медленно кивнул, как будто отвечая на не заданный вслух вопрос.


– Доктор Сантос, вы что-то заметили? – спросила Валентина. Её голос вернул его в реальность.


– Нет, просто… атмосфера, – пробормотал он, убирая руку. Она горела, будто он сунул её в снег. – Очень концентрированная. Может вызывать лёгкую диссоциацию, ощущение отрыва от реальности. Возможно, Хулио был в подобном состоянии.


– Состоянии? Он был в состоянии вины, доктор, – поправила его Валентина. – Это эмоция. И она привела его сюда, а потом куда-то ещё. – Она повернулась к дону Мигелю. – Здесь есть другие выходы? Чёрный ход? Подвал?


– Есть дверь в подсобку, но она ведёт только во внутренний дворик. И подвал… старый, заброшенный. Там только старые запасы и крысы. Я не советую.


Но Валентина уже встала.

– Нам нужно его осмотреть.


Пока они шли за владельцем к узкой двери за стойкой, Диего бросил последний взгляд на зал. Его взгляд упал на ближайшие часы в витрине. Карманные, на серебряной цепочке. Стрелки на всех показывали без пяти три. Ровно то время, когда Хулио вошёл сюда.


Он замер, всматриваясь. Стрелки не двигались. Они не замерли – они просто отказывались идти дальше этого момента, будто время для Хулио Риверо здесь, в Кафе «Время», действительно остановилось.


Дверь в подсобку скрипнула. Валентина обернулась, поймав его замешательство.

– Идёте?


Диего кивнул, с силой отрывая взгляд от часов. Аномальная энергия места сгущалась вокруг него, плотная и звонкая, как натянутая струна. И он знал – они приближались не просто к месту последнего ужина пропавшего. Они приближались к порогу. К той самой трещине в реальности, о которой он всё чаще стал задумываться. И следующей ступенькой вниз могло стать падение в нечто, из чего нет возврата.


Глава 4: Второе исчезновение


Телефон Валентины разрывался в пять утра. На линии был дежурный из центрального отделения, голос сдавленный, почти шёпотом.

– Морено, вам лучше приехать. В театре Колон. Такое же… как в Сан-Тельмо.

Она не стала спрашивать подробностей. Чувство ледяной тяжести в животе уже сказало ей всё. Она набрала номер Диего.


Они встретились у главного входа в театр – одного из самых величественных в городе. Даже в сером предрассветном свете его купол и колонны внушали трепет. Но сейчас парадные двери были окружены полицейскими машинами с мигалками, разрывающими тишину Пуэрто-Мадеро синим и красным светом.


Внутри царила гробовая тишина, нарушаемая только эхом шагов по мраморному фойе. Менеджер театра, бледный как полотно, провёл их через зрительный зал с бархатными креслами, вниз по узкой лестнице, в подземный лабиринт гримёрок и цехов.


– Камила Веласко, – шёпотом сказал менеджер. – Двадцать четыре года. Из кордебалета. Вчера была вечерняя репетиция новой постановки «Орфея в аду». Она осталась позаниматься одна. Сказала, хочет отточить соло. В полночь сторож делал обход, заглянул – она была здесь. В час ночи… её уже не было.


Гримёрка была маленькой, освещённой одной лампой у зеркала. Вещи лежали аккуратно: тюбик с помадой, пачка салфеток, бутылка воды. На спинке стула висел костюм – чёрное платье для танго с красной розой на бедре и длинным разрезом. Он выглядел так, будто его только что сняли и бережно повесили.


На туалетном столике лежала фотография. Снимок с прошлогоднего гала-концерта. Камила в белом пачке, в прыжке, лицо озарено счастливой, торжествующей улыбкой. По крайней мере, так было минуту назад.


– Посмотрите, – тихо сказал сержант Мартинес, указывая на снимок.


Валентина наклонилась. Улыбка была ещё видна. Но контуры лица – линия подбородка, скулы, разрез глаз – начинали расплываться, как акварель, в которую капнули воду. Процесс был быстрее, чем с фото Хулио. Значительно быстрее.


– Свидетели? – спросила она, отрывая взгляд от этого жуткого зрелища.


– Хореограф и две девушки из кордебалета. Они ушли раньше. Все в шоке. И… – Мартинес замялся. – Они помнят её танец, её смех, цвет её волос. Но когда я попросил описать лицо… Та же история. Говорят, будто туман в голове.


Диего стоял в дверях, не решаясь войти. Воздух в гримёрке был густым, тяжёлым. Он чувствовал вибрацию – высокую, тонкую, словно послезвучие колокола. И под ней – отчаяние. Острое, пронзительное, как крик. Его тянуло к тому платью. Он знал, что это ловушка, что прикосновение будет мучительным, но он не мог устоять. Это был шанс увидеть, понять.


– Я осмотрю костюм, – сказал он, стараясь, чтобы голос звучал профессионально-нейтрально. – Иногда предметы одежды несут следы психосоматических реакций, микровыражений.


Валентина кивнула, поглощённая изучением фото. Её челюсть была напряжена. Второе исчезновение за неделю. Это уже не совпадение. Это закономерность. Страшная и необъяснимая.


Диего подошёл к стулу. Он видел, как трясутся его собственные руки. Он сделал глубокий вдох и осторожно, кончиками пальцев, коснулся шёлка чёрного платья.


Мир взорвался светом и звуком.


Он не просто видел – он был там. Он был ею.


Зеркало в гримёрке, освещённое единственной лампой. В отражении – её лицо, бледное, с тёмными кругами под глазами. Не от усталости. От боли. В ушах – не музыка из зала, а навязчивый, повторяющийся такт. Не танго. А стук каблуков по деревянному полу старого дома. И голоса. Ссорящиеся голоса. Мужской, грубый. Женский, плачущий. Сегодняшняя репетиция была провалом. Она не могла сосредоточиться. Партнёр злился. «Ты пустое место, Камила. В тебе нет огня». Он был прав. Огонь погас тогда, в детстве, когда тот мужчина – отец – ушёл, хлопнув дверью, и больше не вернулся. Оставив только этот стук каблуков и крик матери. Незаживающая рана. Чувство брошенности. И вины. Страшной, детской вины: «Это я виновата. Это из-за меня».


Она надела платье. Не репетиционное, а сценическое. То самое, чёрное, с розой. Посмотрела в зеркало. «Я должна танцевать так, чтобы он увидел. Где бы он ни был. Чтобы он понял, кого потерял».


И тогда она начала танцевать. Не для репетиции. Для него. Одинокая, в пустой, тёмной гримёрке. Движения были отчаянными, яростными, полными непролитых слёз. Она кружилась, и мир вокруг начинал плыть. Не от головокружения. Стены гримёрки теряли чёткость, становились прозрачными. Зеркало перестало отражать её. Вместо этого в нём появился другой свет – тусклый, золотистый. И силуэт. Мужской силуэт в дверном проёме того самого старого дома. Он манил. Звал.

На страницу:
1 из 4