
Полная версия
Во имя меня
Поначалу, едва они отправились в путь, девочка задремала и тихонько посапывала в седле перед мужчиной. Но на одном из поворотов их лошадь спугнула промелькнувшую тень за деревьями – она всхрапнула и резко остановилась, разбудив маленькую наездницу. Девочка протёрла глаза, и началось: бесконечные «что», «кто», «почему», «куда», «когда» и настойчивое «мне надо в кустики».
Через некоторое время Орэн почувствовал, как от этих вопросов у него разрывается голова от боли. Даже утихшие ушибы в боку и на плече начали саднить с новой силой. С одной стороны, было хорошо, что ужасы вчерашнего дня отступили от девочки, сменившись впечатлениями от путешествия – возможно, первого в её жизни. Но с другой стороны, если кто-то шёл по их следу или искал в окрестностях, им было бы трудно остаться незамеченными.
После короткого привала и обеда девочка немного утомилась, и её сморил послеобеденный сон. Мужчина получил недолгую передышку, но, проснувшись, Фая с удвоенной энергией начала засыпать его своими бесконечными вопросами.
Так что, когда лес внезапно расступился и они оказались на пригорке перед раскинувшимся внизу поселением, Орэн был совершенно без сил, с горечью вспоминая время своего уединения на Утёсе.
С виду Окраина почти не изменилась. Конечно, старые дома обветшали и осели, но на месте снесённых уже возводили новые. Близость к большому тракту делала это поселение значительнее других подобных в округе, хотя оно всё равно оставалось небольшой деревней – чуть больше двадцати домов.
Постоялый двор находился там же, где Орэн останавливался в прошлый раз, преследуя убийц своей семьи. На первый взгляд здание стало чуть больше прежнего и теперь могло похвастаться новенькой вывеской «Весёлая репка». Мужчина лишь хмыкнул про себя над фантазией хозяина – что, спрашивается, может быть весёлого в репке?
Они спустились к постоялому двору. Орэн снял Фаю с седла и передал поводья подбежавшему мальчишке, не забыв дать ему мелкую монету. Мальчик благодарно кивнул и занялся лошадью.
Мужчина подхватил засидевшуюся девочку и на руках внёс её внутрь помещения. Вечерело, и посетителей в постоялом дворе пока было немного – деревенские жители занимались домашними делами, а путников сегодня оказалось всего несколько человек. Хозяин таверны, скучавший за прилавком, сразу оживился при виде новых гостей.
Орэн усадил Фаю и разместил вещи за столом поближе к кухне, чтобы девочка могла быстрее согреться, а сам направился к прилавку делать заказ.
– Ну и зима в этом году, до костей пробрало, – сказал он, подходя к хозяину таверны, и, дыша на руки, стал энергично их растирать.
– Октябрь месяц, какая зима? – корчмарь посмотрел на него как на сумасшедшего.
– Да-да, само собой, забываю, что я уже не у себя на югах, – постарался скрыть смущение и удивление Орэн. Когда он жил в этих краях, погода была совсем другой – гораздо теплее. «Видно, мир сошёл с ума», – подумал он.
– Чего будете заказывать? С ночёвкой или без? Если да, то на сколько? – деловито начал расспрашивать мужчина.
– Похлебки какой-нибудь, после неё что-нибудь ещё. И для девчонки что-нибудь на закуску – сладости или пряности у вас есть? – Орэн старался по памяти воспроизвести манеру общения местных жителей тех времён.
– Хорошо. Жена сегодня испекла яблочный пирог, свежий, девочке должно понравиться.
– Ей морса или киселя, мне пива. Кстати, девчонка тебе не знакома? – неожиданно спросил мужчина у хозяина двора.
Корчмарь с лёгким удивлением посмотрел на этого странного старика, затем перевёл взгляд на девочку, которая с любопытством крутила головой по сторонам, и отрицательно покачал головой.
– Так что с ночлежкой? – снова спросил корчмарь, возвращая разговор к важному вопросу.
Получив отрицательный ответ, Орэн слегка поник, задумался и произнёс:
– Сегодня точно заночуем. Старые раны дают о себе знать, стар я для таких путешествий уже.
– Тогда с вас два стерлинга, это вместе с едой, – хитро прищурился корчмарь.
Орэн неодобрительно покачал головой, но всё же полез в кошель и отсчитал нужную сумму. Монеты остались такими же, как и прежде, но их количество заметно уменьшилось.
– Мы ещё коня оставили в конюшне.
– Тогда три стерлинга, – мгновенно отреагировал хозяин.
Орэн положил монеты на прилавок. Корчмарь тут же наполнил кружку пивом, и мужчина вернулся к Фае.
Утолив жажду, он отставил полупустую кружку и спросил у девочки:
– Девочка, ты не помнишь, приезжали ли к вам когда-нибудь родственники или другие люди, которых твоя семья была очень рада видеть?
Фая смешно наморщила лобик, изображая глубокие раздумья – видимо, копируя кого-то из взрослых.
– Сестла мамы, как Ивиа, – произнесла она, явно имея в виду старшую сестру матери. – Один раз приезжала, привозила много флуктов, говорила, тепло, где она живёт. Она хорошая. Все уехали к ней, дедушка Олэн?
Обращение «дедушка Олэн» слегка смутило Орэна, но это было даже на руку – если у местных возникнут вопросы о двух путниках, а они уже возникли.
– Ой, глядите-ка, кто тут у нас! – раздался женский голос над их головами. Это служанка принесла и поставила перед ними две миски дымящейся похлёбки и тарелку с нарезанным чёрным хлебом. – Фая, а ты чего тут делаешь? Где мама и папа, или старшие твои?
Девочка, узнав женщина, приветливо помахала ей рукой и ответила:
– Все уехали к тёте Лозе, а нас с дедушкой Олэном забыли, – и в обиде надула губки.
Женщина с подозрением посмотрела на Орэна, но, заметив, что девочка не проявляет никакого беспокойства и, наоборот, ведёт себя так, будто действительно находится в компании давно знакомого родственника, немного успокоилась. Она отошла к другим посетителям, но по пути на кухню на короткое мгновение свернула к хозяину и что-то прошептала ему на ухо. Тод, нахмурившись, бросил взгляд в сторону гостей.
Орэн задумчиво поглощал похлёбку. Значит, у матери девочки была старшая сестра – Лоза или Роза (девочка ещё не до конца выговаривала звук «р» и постоянно путалась). Живёт она где-то намного южнее. Теперь нужно попытаться узнать у служанки или кого-то ещё в поселении, известно ли им что-либо о семье Фаи.
– Фая, – отвлёк её Орэн от ковыряния в миске, где она почти ничего не съела, – ты знаешь, как звали маму и папу?
– Мапа и папа, – удивлённо ответила девочка.
– Хм, это понятно. А другие люди, чужие, как-то ещё называли маму и папу, когда спрашивали или разговаривали с ними?
– Алан и Катлин, – после недолгих раздумий радостно выдала девочка.
– Хорошо, умничка. А теперь быстро ешь, а то сладкого не получишь, – постарался скорчить злую гримасу Орэн, чем только вызвал смех у своей спутницы.
Мужчина слегка улыбнулся и заметил, как корчмарь направляется в их сторону. Вовремя он узнал имена родителей Фаи – теперь, по всей видимости, это знание ему пригодится. Орэн наклонился над похлёбкой, делая вид, что доедает пищу.
– Нужно поговорить, – раздался голос владельца постоялого двора над головой.
Орэн постарался изобразить удивление, вытер рот рукавом, отложил, а затем снова взял ложку с едой.
– А что случилось?
– Пойдём со мной, – позвал корчмарь мужчину и махнул рукой в сторону прилавка.
– Не переживайте, я покормлю девочку, – сказала подоспевшая служанка, которая ранее приносила им похлёбку. Она села рядом с Фаей, забрала у неё ложку и начала кормить ребёнка.
Мужчины дошли до прилавка, и трактирщик сразу спросил у Орэна:
– Ты кто такой, и почему девочка с тобой, а не дома с семьёй?
– Меня зовут Орэн, я дядька Алана, – услышав имя отца девочки, взгляд корчмаря немного потеплел, и Орэн продолжил. – Ты думаешь, чужого человека Фая стала бы называть дедушкой? И при первом же случае не убежала бы?
– Я приехал погостить у Алана, точнее, он меня к себе взял на попечение после старых ран. Я стал немного подзабывать простые вещи, и они согласились приютить меня у себя. Места я много не занимаю, помогал Алану и Катрин по хозяйству, присматривал за детьми, когда родители заняты.
По виду трактирщика рассказ мужчины его успокоил, но оставался открытым вопрос, почему они путешествовали вдвоём.
Орэн нахмурился, изображая скорбь, и хотел было рассказать о нападении монахов на дом Алана, но вовремя заметил, что повсюду в постоялом дворе были изображения Избавителя. Он быстро стал придумывать новую версию произошедшего.
– Мы с Аланом собирались в короткую поездку в одну из деревень поблизости. Он говорил, что там живёт знахарка, которая может помочь с моей головой, – с жалостливым видом он постучал себя по голове кончиками пальцев. – Хотели выехать на рассвете, но вчера вечером на дом племянника напали какие-то люди, разбойники, наверное. Я их особо не видел – мы с Фаей были в сарае, играли в прятки. Услышав крики и шум, я быстро схватил её, собрал вещи и сумел увести одну из лошадей нападавших. Мы сразу поскакали сюда, потому что это единственная дорога от дома Алана.
Орэн вздохнул:
– Не знаю, что случилось с семьёй племянника, но, судя по всему, ничего хорошего. Надеюсь, Избавитель защитит их. Я просто испугался и в панике убежал, а они сейчас приедут за нами и скажут, что всё в порядке.
Трактирщик задумчиво кивнул, переваривая услышанное.
Корчмарь выслушал рассказ мужчины и громко позвал кого-то у входа. К нему тут же подбежал крепкий деревенский парень с дубинкой на поясе – местный охранник.
– Уилл, знаешь дом на отшибе за лесом? – спросил трактирщик.
– Да, Котон, как же не знать! Мой младшенький с ихним Ликом постоянно шкодят, когда семья Алана в деревню заезжает. И Ивию на танцах пару раз видел, – при этих словах парень слегка покраснел.
– Возьми пару деревенских ребят и мужиков покрепче, и скорее к дому Алана. Говорят, разбойники напали на него, – распорядился Котон.
Уилл быстро развернулся и выбежал из помещения, на ходу подхватив пару крепких парней.
– Ну а вам в аббатство надо ехать, они приют дают тем, кто нуждается, – посоветовал Котон.
Орэн постарался сохранить полное спокойствие на лице – этот совет был им совершенно не нужен. Сделав вид, что серьёзно обдумывает предложение трактирщика, он ответил:
– У невестки сестра должна быть, старшая. Роза, кажется, её зовут, если память не изменяет. Хотя на память сейчас надежды мало… Помню, невестка говорила, что она где-то на юге обитает, вот только где именно – не припомню. Может, стоит поспрашивать у местных? Родственники всё-таки, девочке лучше быть с родной кровью, чем с монахами.
Его слова звучали убедительно, и трактирщик, похоже, поверил в эту версию. Орэн мысленно выдохнул с облегчением – пока им удавалось держаться в безопасности и не привлекать лишнего внимания.
Котон задумчиво потёр щёку и окликнул служанку, которая обслуживала Орэна с Фаей. Она как раз возвращалась с пустыми мисками из-под похлёбки. Девушка подошла, и трактирщик коротко пересказал ей историю Орэна и девочки.
Служанка, ахнув, выронила миски на пол. Извинившись, она принялась собирать упавшую посуду.
– Слышала я про Розу, да, сестра Катрин. Даже видела разок, как раз когда она гостила у них. Хорошая женщина, и в племянницах души не чаяла. Фае и правда будет лучше с ней, чем в аббатстве, из которого её потом в монастырь сошлют.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


