Глаза Баньши
Глаза Баньши

Полная версия

Глаза Баньши

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 2

Александр Попов

Глаза Баньши

Глава

Глава первая. Таинственное ущелье

«Неизведанное манит как сладкий яд. Но, утолив жажду, оно оставляет лишь горький осадок сожаления». Так гласила старинная то ли пословица, то ли мудрость, которую Роберт, или просто Роб, как его звали друзья, не раз слышал от своего деда, страстного коллекционера антикварных вещей. К слову, Роб в свои двадцать четыре года был ярким воплощением этой самой пословицы.

У парня были черные чуть вьющиеся волосы, скрывающие лоб, и карие глаза, которые казались почти черными за стеклами контактных линз. Роб выглядел старше своих лет, и его острый взгляд, казалось, видел сквозь людей. Он был уже неплохо обеспечен тем, что заработал на нескольких удачных проектах, обещавших прорыв в сфере проводных интернет-технологий. Это позволяло ему путешествовать семь месяцев в году, но не пляжи и шумные курорты манили его. Его тянуло в места, где царила история, где время будто застыло, где каждый камень хранил свои тайны. Древние реликвии, старинные города, загадочные руины – вот что заставляло его сердце биться быстрее, вот что он искал в своих странствиях. Похоже, деду удалось-таки заразить внука духом старины!

Сейчас Роб сидел в поезде, проносящемся сквозь горные хребты, и с наслаждением наблюдал за проплывающими мимо богом забытыми городками. Из окна виднелись развалины старинных церквей, полуразрушенные фермы, заросшие травой, и маленькие домики с почерневшими от времени крышами.

«Странно, – подумал он, глядя на проплывающую перед глазами маленькую станцию, напоминающую заброшенный декоративный павильон, – как мало людей тут осталось. Даже в моей глуши и то побольше жизни будет».

В этот момент рядом с Робом в купе уселся молодой человек, обладатель шикарной копны кучерявых рыжих волос. Он был одет в потертую кожаную куртку, которая казалась слишком большой для него, и джинсы с яркими нашивками. В его зеленых глазах определенно читался озорной огонек.

– Привет, – улыбнулся он, протягивая руку Робу, – я Джефри. А ты кто?

– Роб, – ответил наш герой, пожимая протянутую руку.

Джефри, казалось, обладал каким-то притягательным шармом, и Роб почувствовал, что ему симпатичен этот парень.

– Куда путь держишь? – спросил Джефри.

– Понятия не имею, – пожал плечами Роб. – Просто еду куда глаза глядят. А ты?

– В замок, – ответил Джефри. – Вот, нашел информацию о том, что он наконец-то открыт для туристов. Раньше попасть туда могли лишь по большому блату. Место легендарное. Говорят, там даже призраки бродят.

– Призраки?! – усмехнулся Роб. – Скажи еще, сам граф Дракула захаживает туда в гости!

Джефри нахмурился. Ему не понравилось, что Роб посмеивается над его азартом.

– Нет, чувак, – серьезно заявил он. – Дракула – это в Трансильвании. Не путать с Пенсильванией. Я, кстати, там тоже был. Атмосферное местечко, ничего не скажешь. Но здесь все еще более загадочно, более… зловонно, что ли.

– Это еще как? – прищурился Роб.

– Чувствуешь запах? – Джефри посмотрел по сторонам и продемонстрировал своему новому знакомому, как он втягивает воздух в свои расширившиеся ноздри.

– Ты испортил воздух? – пытался пошутить Роб, но увидев серьезный настрой рыжего парня, тут же исправился. – Прости. Ты про болота, что мы только что проехали?

– К черту болота! – выругался Джефри. – Здесь пахнет страхом… И немного трупами…

– Вот оно как? – Роб тоже принюхался. – Знаешь, дружище, ты похоже прав. Есть что-то!

– Чтобы добраться до замка, – резко переключился Джефри на другую тему, – нужно пройти через ущелье Морриган. Слыхал про такое? Говорят, там погибали люди.

Робу стало не по себе. Он вспомнил слова деда, которые эхом прозвучали в его голове: «Неизведанное манит как сладкий яд». Но тяга к приключениям перерастала в страх. Умирать здесь явно не входило в планы молодого путешественника.

– Зная такие подробности, – несмело поинтересовался Роб у Джефри, – ты все равно жаждешь попасть в это жуткое место?

– Ну, а что делать, если не рисковать? – расхохотался Джефри. – Жизнь коротка, я не хочу потратить ее на всякую чушь. Согласен со мной?

– Ну… – затянул Роб. – Типа да!

– Отлично! – ударил в ладоши Джефри. – В таком случае жду тебя на следующей станции. Там выходим. Гид нас встретит. Жмем руки?!

Роб кивнул и пожал протянутую руку своего неугомонного попутчика.

***

Станция, на которой сошли наши герои, была крохотной и жутко напоминала классические декорации к фильмам ужасов. Она была практически пуста, только пара старых скамеек под навесом, покосившийся киоск с надписью «Гастрономическая лавка» и ржавый фонтан, из которого не текла вода. Воздух был влажный и пропитан тем самым странным запахом, о котором говорил Джефри.

На платформе друзей уже ожидал мужчина с неестественно бледным лицом и проницательным взглядом. Он был одет в потертый костюм с засаленным галстуком и выглядел так, словно только что вылез из гроба. Осанка у него была прямая, но ходил он немного наклонившись вперед, как будто привык кому-то кланяться.

– Артур, – произнес мужчина хрипловатым голосом, немного склоняясь в поклоне. – Ваш гид к вашим услугам, господа. Добро пожаловать!

Роб почувствовал какое-то внутреннее сопротивление и недоверие к этому человеку. Джефри, напротив, развеселился при виде своеобразного гида.

– Ну что, – с усмешкой произнес он, толкая Роба локтем в бок, – давай посмотрим, что этот вурдалак может нам рассказать.

Роб засмеялся – Артур и вправду напоминал вампира своей необычной внешностью. Гид будто не замечал ухмылок парней или делал вид, что их не видит из побуждений профессиональной этики. После все втроем направились к небольшой группе из шести человек, которая уже собралась у входа в ущелье. В ней были три девушки и три парня. Роб и Джефри присоединились к молодым людям, те стали пристально разглядывать новеньких в группе.

Роб приметил одну из девушек: то была стройная брюнетка с выразительными глазами и легкой улыбкой. На вид ей было не больше двадцати лет. Девушка была одета в свободный джинсовый комбинезон и красные кеды. На шее у нее висела серебряная цепочка с небольшим кулоном. В какой-то момент Робу даже показалось, что она ему подмигнула.

Остальные ребята были примерно того же возраста, что Роб и Джефри, за исключением одного парня, которому на вид было лет тридцать пять, а то и сорок – эту версию усиливали волосы на голове с уже заметными седыми прядями. Он стоял чуть поодаль других ребят, смеялся над шутками, но делал это наигранно, без всякого энтузиазма.

«Интересно, что потерял этот старпер в таинственном ущелье? – подумал Роб, заметив возрастного парня. – Сидел бы дома, ел испеченные супругой булочки с корицей. Совсем не понимаю таких людей!»

Мысли молодого человека прервал Артур.

– Замок готов принять гостей, – произнес он, оглядывая группу, – но путь туда нелегкий. Вам предстоит пройти через ущелье Морриган. Готовы?

– А там будет кафе или лавка с едой? – спросил самый упитанный парень в группе.

Все засмеялись. Артур тоже улыбнулся. Но улыбка его была скорее пугающей, нежели веселой.

– Поверь, сынок, – ответил он с хитрым блеском в глазах, – ты получишь столько духовной пищи, что про пищу материальную забудешь надолго!

Толстячок немного испугался, но, оглядевшись вокруг, понял, что ребята восприняли его вопрос как шутку. Улыбнувшись во весь рот, он важно скрестил руки на груди и вызывающе посмотрел на гида.

Роб достал из сумки фотокамеру – подарок родителей, с которым он никогда не расставался. Он был уверен, что кадры, которые ему предстоит сделать, заставят его сердце биться быстрее.

– Итак, – произнес Артур, – я бы хотел знать имена столь смелых молодых людей. Признаться, я вами восхищаюсь! Давайте знакомиться.

Ребята по очереди называли свои имена. Роб, разглядывая остальных участников группы, не запомнил ни одного имени, кроме имени девушки, что ему приглянулась. Джулия. Он уже думал, как подойти к ней в дороге и завязать разговор. Важно было не ударить лицом в грязь, ведь чаще всего девчонки сливаются уже на этапе знакомства.

– Ну что же, мои отважные друзья, – сказал Артур, потирая руки, – не буду много говорить. Пора идти на встречу с судьбой. Она уже заждалась!

Молодые люди не придали значения последней фразе и молча поплелись за гидом. И кто бы мог подумать, что с этой станции обратно не суждено будет уехать ни одному человеку из группы. Их всех ждала одна и та же судьба…

Глава вторая. В отражении

Солнце клонилось к закату, окрашивая небо в багровые тона, когда группа молодых людей во главе с их гидом Артуром поднималась по извилистой тропинке, ведущей к заветному замку.

По пути к загадочному ущелью Морриган Артур поведал своим спутникам, как однажды, путешествуя по этим местам, нашел тот самый замок будто выросший из сердца скалы. Это случилось не так давно, но с тех пор мужчина, очарованный своей находкой, навсегда оставил свою прошлую жизнь и поселился недалеко от замка, чтобы водить туда таких же искателей приключений, каким был он сам.

– Артур, а вы не боитесь, что кто-то из ваших туристов возьмет, да и создаст вам конкуренцию? – пошутил Роб над разговорившимся гидом.

– Это вряд ли, – усмехнулся гид и остановился, чтобы перевести дыхание. – Ты хочешь, чтобы я вел вас с завязанными глазами? Поверь мне, мальчик, это ни к чему. Никто, кроме меня, не сможет найти это ущелье. Можете мне поверить!

Роб пожал плечами и достал свой кнопочный мобильник с откидной крышкой и небольшой антенной, чтобы проверить наличие сигнала. Сети не было.

Вскоре группа продолжила свой путь и, наконец, достигла таинственного ущелья Морриган, через которое проходила их дорога к заветному замку.

– Если мы успеем к закату, – размышлял вслух Роб, – то успеем увидеть таинственный замок в кроваво-красных лучах. Чувствую, будет то еще зрелище!

– Даже если солнечного света не хватит, – отвечал Робу его приятель Джефри, – то двух рыжих в компании всегда достаточно, чтобы заменить его лучи. Ты ж посмотри на нее!

И Джефри кивнул в сторону впереди идущей девушки, чьи волосы не уступали в яркости рыжему оттенку самого Джефри.

– Похоже, ты на нее запал, парень! – подмигнул приятелю Роб. – Но будь осторожен, далеко не все роад-муви романы заканчиваются благополучно…

– Сказал мне чувак, весь день пожирающий взглядом жгучую брюнеточку Джулию, – захохотал Джефри, да так громко, что Роб побоялся, что впереди идущие девушки услышат детали их разговора.

– Т-ц-ц… – зашипел Роб, приставив палец к губам.

– Успокойся, – сказал Джефри, похлопав друга по плечу. – Я тебя не выдам. А насчет рыжей – ты прав. Солнечные люди должны держаться вместе. Мы – будущее нашей планеты!

Роб кивнул. Дальше парни шли молча.

Переход по ущелью Морриган был резким и ожидаемо мрачным. Стены ущелья чернели как дыры в ткани мира, и из них веяло холодом. Внизу, в пропасти, лежала темнота, и казалось, что она смотрит на путешественников с недобрым предвкушением.

– Что-то меня начинает мутить, – еле слышно пробормотал парень из группы, идущий за Робом и Джефри. Этот молодой человек, лет двадцати на вид, с непроницаемым взглядом и тихим голосом, не говорил весь день и впервые подал голос.

Этот голос совершенно не соответствовал внешнему виду маленького и худого парня, почти подростка. Казалось, будто внутри него сидит кто-то большой и ужасный и издает эти истошные звуки.

– Слышите? Вы слышите эти голоса? – продолжал сеять панику юноша, крепко сжимая ладони в кулаки. – Это крики женщин и детей! Их тысячи! Они умирают! Они просят помощи!

В воздухе сгустилось пугающее молчание. Все прислушивались, но никто не слышал никаких криков и плача, описанных юношей. Лишь ветра шум в пропасти отдавал неприятным эхом.

Роб случайно встретился с напуганным парнем взглядом. Тот смотрел на него неестественными, помутневшими глазами. Парень резко вскочил и в ужасе бросился бежать.

– Стой! – кричали ребята поехавшему головой парню, но тот продолжал бежать, пока не скрылся из вида.

– Он с самого начала мне не нравился, – прокомментировал Артур, с озабоченностью глядя на исчезающую вдали фигуру. – Странный какой-то. Неадекватный. Не переживайте. Это не так важно. Мы идем дальше.

Вероятно, Артура вполне устраивала пятидесятипроцентная предоплата от беглеца, осевшая в его кармане. Гид махнул рукой и продолжил движение. Все молча последовали за ним.

Однако с той минуты все ощущали неловкость. И в том ли дело, что путников осталось на одного человека меньше, или в том, что в их душах затеплилось недоверие к самому гиду. У ребят были противоречивые чувства.

По мере того как молодые люди продвигались по ущелью, тень от скал казалась все глубже, и воздух становился холоднее. Наконец, Артур остановился, и его лицо озарилось странной улыбкой.

– Мы прибыли, – торжественно объявил он. – Вот он, его величество замок!

– Где? – спросил Джефри, оглядываясь вокруг. – Хоть пристрелите, Артур, ни черта не вижу!

– Ну вот же он! – спокойно ответил Артур, и в этот момент, будто по мановению волшебной палочки, рассеялся туман.

Перед путниками возвышался замок, действительно, выросший из скалы. Его башни чернели на фоне серого неба, а огромные стены выглядели непроницаемыми. В окнах горели тусклые огни, которые казались глазами зверя, смотрящего из тьмы. Старый железный мост, ведущий к главным воротам, ржавел и висел в воздухе, словно ожидая смерти.

– Ну и красавец! – прошептал Джефри, порядочно ошеломленный увиденным.

– Как будто из кошмара, – произнесла Джулия, и все остальные не могли с ней не согласиться.

Артур махнул рукой, и все последовали за ним. Они прошли через потайной ход, который вел к закрытым воротам в стороне от главного входа.

– Этот замок – загадка, – прокомментировал Артур, замыкая за собой дверь. – С тех пор как я открыл его для зевак, история его обросла легендами. Появились даже байки, будто в нем живут призраки и ведьмы.

– А еще граф Дракула и вся его кровососущая семейка, – попытался пошутить Джефри, чтобы немного снять напряжение с остальных ребят.

Артур громко усмехнулся и посмотрел на Джефри не совсем дружелюбным взглядом. Казалось, он прекрасно вошел в роль проводника по мрачным местам и теперь полностью ей соответствовал.

Внутри замка пахло сыростью и пылью. Стены были обшиты темным деревом, а потолки украшены резными фресками. На полу лежали старые ковры, покрытые пятнами от времени. В воздухе висел тусклый свет от нескольких свечей, которые горели в нишах стен.

Артур провел туристов по замку, показывая им старинные комнаты и коридоры. В каждом помещении замка висели пыльные шторы, было множество статуй и картин на стенах. Каждая комната дышала историей.

Наконец, Артур остановился перед массивной стеной в одном из просторных залов внутри замка. Стена была полностью завешана огромной суконной шторой.

– Что это? – несмело спросила одна из девушек, пытаясь заглянуть за штору, возле которой стоял Артур.

Гид достаточно резко оттолкнул девушку, призывая сохранять дистанцию.

– За этой пыльной занавеской то, что не дает людям спать покойно, – ответил Артур, и на его лице появилась странная гримаса. – То, что заставляет таких, как вы, вставать с кроватей, идти, ехать, плыть за тысячи миль. Эх, беспокойные ваши души… Вкусите же цену своих ожиданий!

Он распахнул шторы, и все увидели перед собой огромное пыльное зеркало. Изображение в нем было размытым, и за ним сквозила темнота.

– И что там? – спросил кто-то из ребят.

– Я вижу только то, – решил добавить юмора Джефри, – что вам пора завести горничную. Ну, или клининг заказать в коем-то веке.

– А вы вглядитесь, – зачарованно отвечал Артур, и в его голосе появилась жестокость. – Посмотрите на него сквозь призму времени. Почувствуйте его силу и… свою пустоту. Вот и близок ваш исход. А в чем смысл вашего существования? Ни в чем! Время – пепел!

В этот момент все увидели, как в зеркале стали проступать их отражения, но что-то в них было не так. Люди, смотрящие из зеркала, старели на глазах. Их лица становились морщинистыми, волосы седыми. Казалось, что время внутри зеркала будто сжимало их жизнь, уплотняя ее в момент, превращая в печальную улыбку смерти.

– Это что, пранк или шутка какая-то? – спросил кто-то из ребят.

– Нет, человек, шутки кончились, – ответил Артур. – Дальше все будет еще серьезнее.

Все прислушались, и в глубине зеркала стали слышны глухие стоны и шепот. Из размытой темноты постепенно проступал образ женщины, одетой в рваное платье. Ее волосы были растрепаны, а глаза горели красным огнем. С каждым мигом ее образ становился все более четким, а из глубины зеркала доносились пронзительные крики.

Все закрыли уши руками, и в этот момент замок будто затрясся. В одно мгновенье потолок покрылся трещинами, а стены стали бешено качаться.

– Чего же вы стоите? – кричал Артур, и в голосе его звучала издевка. – Бегите!

Но, ребята не могли даже пошевелиться. Казалось, что зеркало держит их в своих объятиях.

Образ жуткой женщины в рваных одеяниях проявлялся все сильнее, а ее крик наполнял собой все пространство. Гости замка истошно кричали в ответ, пока в одно мгновение не рассыпались на мелкие частицы, разлетевшись по комнате, подобно пеплу на ветру. На тех местах, где только что стояли люди, лежали лишь горстки песка, одежда и украшения.

В тишине осталось только отражение в зеркале, которое становилось все ярче и четче. Женщина в зеркале улыбалась, если ту гримасу на ее искаженном рубцами и морщинами лице можно было назвать улыбкой.

Напротив зеркала остался стоять лишь один человек. Им был гид Артур. Его взгляд был устремлен куда-то вглубь зеркала, и по выражению лица было не совсем понятно, что чувствует он: печаль, сожаление либо удовлетворение и чувство выполненного долга – чудовищного и беспощадного долга перед ошибками прошлого.

Глава третья. Странствия Артура

В маленьком рыбацком городке, затерянном среди скал и тумана, на свет появился мальчик. Родители нарекли первенца Артуром. Отец, загорелый рыбак с морскими брызгами в волосах, души не чаял в сыне, предвидя в нем наследника своего промысла. Маленький Артур, с глазами цвета штормового моря и волосами, словно взъерошенными ветром, рос окруженный любовью. Детство его было подобно безмятежной глади морской воды в тихий полдень: игры на песчаном берегу, песни матери, нежные объятия отца. Но идиллия рухнула, когда Артуру едва исполнилось три года. Шторм, свирепый и беспощадный, забрал отца в свои холодные объятия. Море, прежде такое родное и ласковое, стало для мальчика символом невосполнимой утраты. Слезы матери, ее безмолвное горе – это все, что осталось от прежнего счастья. Ночи были заполнены тихим рыданием, а дни – холодной пустотой. Маленький Артур, не понимая всей глубины трагедии, чувствовал лишь острую, пронзительную боль от отсутствия отца – его сильных рук, его теплого голоса, его историй о морских глубинах.

– Я скучаю по тебе, папа! – шептал Артур, стоя на берегу моря и устремив свой взгляд туда, где небесная синева сливалась с синевой морскою. Мальчик глубоко в душе бережно хранил надежду на чудо, он берег ее и верил, что в один из хмурых пасмурных дней над заливом взойдет солнце, и в его лучах на горизонте покажется рыболовное судно, некогда забравшее в пучину отца Артура.

Четыре года. Ровно столько мать тонула в печали, пока однажды двоюродный брат ее знакомой, состоятельный торговец рыбой, не предложил ей руку и сердце. Мужчина был богат, влиятелен, и, казалось, жизнь Артура снова начала налаживаться. Отчим поначалу был добр, даже подружился с мальчиком, делясь с ним морскими историями, научив вязать узлы, рассказывая о разных рыбах. Но за маской благополучия скрывалась жестокая сущность. Полгода спустя маска спала, открыв истинное лицо этого человека. Жестокие удары, испуганные глаза матери – вот что стало новой реальностью Артура. Мальчик пытался защитить маму, но получал лишь еще больше побоев. Его крики терялись в безжалостном эхе домашнего насилия. Мать, сломленная страхом, не могла вмешаться, не в силах противостоять грубой силе.

– За все меня прости, – говорила она, укладывая спать Артура и поглаживая его бугристую от ссадин голову. – Знал бы твой отец… Он вернулся бы с того света… Ради тебя. Ради нас с тобой.

Но отец не спешил возвращаться из преисподней, а отчим в своих жестоких делах заходил все дальше и дальше.

И вот на свет появилась сестричка Артура – крошечная нежная девочка с улыбкой ангела. В тот момент, глядя на ее беззащитное личико, в сердце Артура что-то переломилось. Он стоял у ее колыбели, и в его глазах, обычно таких спокойных, как морская гладь в ясный день, загорелись злые, жестокие искры.

– Пусть она живет, не зная этого… – прошептал он, выходя из комнаты. – А ты, старый морской волк, заплатишь за все. Я тебе обещаю!

В руках Артур сжимал небольшой пузырек с ядом, приобретенный у странного торговца на рынке. Аккуратно, с ледяным спокойствием, он капнул несколько капель в кружку отчима. В этот момент он был вовсе не ребенком, а воплощением мстительного божества, решившего свершить свой суд.

Мальчик понимал, что оставаться в родных для него местах ему уже не суждено. Утром, покинув дом, Артур направился к причалу. Под покровом ночной тьмы он пробрался на борт большого чужеземного корабля, пришедшего в город за рыбой. Он спрятался в трюме, среди грубых мешков и рыболовных снастей, надеясь на то, что судьба подарит ему шанс начать новую жизнь.

Однако судьба оказалась не столь милосердна. Утром, когда капитан обнаружил его в трюме, он не проявил ни капли сочувствия. «На моем корабле никто бесплатно не плавает!» – рявкнул он, и Артур с тяжелым сердцем начал выполнять самую грязную работу на борту. Он чистил трюмы от рыболовных отходов, выносил мусор, выполнял непосильную для ребенка изнурительную работу. Его руки быстро покрылись мозолями, а тело было изранено и истощено, но он терпеливо переносил все лишения. Он думал о сестре, о матери, но больше всего он размышлял о своей новой жизни, которая, он надеялся, обязательно наступит. Вера в лучшее будущее помогала ребенку выживать в практически нереальных условиях.

Через долгие месяцы плавания корабль причалил к густонаселенному и кипящему жизнью большому порту. Но, перед тем как покинуть корабль и сойти на берег, Артур оставил его капитану маленький, но очень памятный подарок. Мальчик, сжимая в кулаке заветный нож, вырезал в обшивке корабля глубокую брешь, готовясь наблюдать за гибелью того, кто причинил ему столько страданий.

– Ну что же, капитан… – усмехнулся он, глядя на плоды своей безжалостной работы. – Пусть море и на этот раз покажет свою силу.

***

В шумном портовом кабаке Артур случайно столкнулся с группой искателей золота, рассказывающих о затерянных сокровищах и невероятных приключениях. В глазах Артура загорелся новый, еще более яркий огонь. Без единого колебания он напросился к ним, отбросив в сторону прошлое, готовый к очередным испытаниям, к новым, наполненным опасностями и надеждами, приключениям. Море, которое когда-то принесло ему столько горя, теперь осталось позади, открыв дорогу к сверкающему золоту и неопределенному, но волнующему будущему.

– Я вижу, ты славный малый, – похлопал по плечу Артура добродушный предводитель искателей золота по имени Эрни. – Но должен тебя огорчить. Видишь мальчишку, разносящего пиво по столикам и жадно кусающего монетки, которые перепадают ему от щедрых постояльцев? Этот малый опередил тебя с просьбой взять его на работу, и на рассвете мы ждем его у ночлежки «Эрисон», чтобы забрать его с собой в качестве носильщика и нашего будущего компаньона. Прости, малыш, он просто оказался быстрее тебя. Да и мал ты еще для такого путешествия. Но ты не унывай. Когда-нибудь и в твоей жизни появится шанс.

Нет! Ждать следующего шанса Артуру вовсе не хотелось. Слова золотоискателя только раззадорили его.

«Мал, говоришь? – думал он, до крови кусая губы от злости. – Расскажи это капитану корабля, который уже, похоже, кормит своей грузной тушей морских рыб! Я тебе покажу, на что способен маленький мальчик ради своей мечты!»

Артур проводил своих новых знакомых, а сам спрятался за углом кабака, наблюдая, как постояльцы медленно покидают это злачное место, чтобы добраться до своих домов еще до рассвета.

Последним, кто выходил из кабака, был мальчишка, разносящий пиво хмельным мужчинам за столиками. Он медленно ковылял по брусчатке, пересчитывая заработанные за вечер гроши. Артур неспешно, но крайне навязчиво последовал за ним. Маршрут мальчишки пролегал через узкие улочки портового города. На одной из таких улочек Артуру удалось нагнать свою жертву. Раздался короткий вскрик, после которого послышалось еще несколько глухих ударов. Мгновенье спустя из проулка выскочила темная фигура, второй же мальчик остался лежать на каменной дороге до тех пор, пока жители соседних домов не открыли ставни и не обнаружили его тело со следами хладнокровного убийства. Никто не стал вникать в детали гибели мальчишки – все списали на грабителей, которых в этом районе всегда было предостаточно. ***

На страницу:
1 из 2