Джераль Бром – «Зло во мне»
Джераль Бром – «Зло во мне»

Полная версия

Джераль Бром – «Зло во мне»

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 6

Как только Руби услышала, что они уехали на службу, она вскочила, оделась и направилась к дому Пэм, чтобы проверить мистера Розенфельда.

Руби любила воскресные утра; большинство людей на её улице были в церкви, и весь район принадлежал ей. Она надела наушники и нажала «Воспроизвести»: мягкие, мелодичные вибрации The Velvet Underground вызвали улыбку на её лице, успокаивая душу. Она чувствовала, что The Velvet Underground созданы специально для воскресных утр.

Раньше Руби нравилась церковь, но после смерти отца она перестала ходить. Она не была уверена, почему. Может, ей просто надоело слушать, как какой-то придурок твердит ей, что она грешница. Руби не считала себя таковой; она думала, что по большей части у неё довольно хорошая душа, и считала всё это представление о первородном грехе собачьей чушью.

Тем не менее, Бога было оставить сложнее, чем церковь. Как бы она ни старалась рационально объяснить отсутствие Бога, она чувствовала, что Он, или Она, или Оно, всё ещё там, судит её, просто ждёт, когда она облажается. Она задавалась вопросом, насколько её вера проистекает из её суеверности: она верила каждой услышанной истории о призраках, верила в НЛО, гадания, реинкарнацию и провела бесчисленное количество часов, разговаривая с мёртвыми через свою доску Уиджи. Она также стучала по дереву дюжину раз в день, избегала числа 13 и не могла спать без ночника, будучи уверенной, что в тенях её поджидают жуткие твари. Чем религия отличалась от этого? Она не думала, что отличалась. Но когда каждый, кого ты знаешь, верит в Иисуса, трудно не верить в него тоже.

Она поняла, что идёт быстро, что она взволнована. Сейчас она думала не об Иисусе, а о Дьяволе, особенно о том клочке волос, который мистер Розенфельд показал ей вчера. Она думала о нём всю ночь, о его странном мерцании. Весь год она гадала, что он скрывает во всех этих коробках, и не могла дождаться, чтобы узнать, какие ещё жуткие предметы он припрятал.

Руби почувствовала укол вины: как бы сильно она ни хотела уехать из этого города, мысль о том, чтобы оставить Пэм и Джоша, ей претила. Ей казалось, что она их бросает. Она не знала, где бы она была, если бы не Пэм и та доброта, которую та ей оказала. Руби подумала, как было бы здорово, если бы она могла взять их обоих с собой.

Чтобы сэкономить время, Руби свернула с улицы и направилась через овраг – около акра леса, разделяющего два района. Тропа вела вдоль небольшого ручья. Она подошла к бетонной водопропускной трубе и вздрогнула. Ходили слухи, что много лет назад какая-то сумасшедшая женщина убила своих детей, а затем покончила с собой прямо на этом самом месте. Все соседские дети утверждали, что женщина была какой-то ведьмой и принесла своих детей в жертву Сатане. Руби сказала себе, что это чушь, но всё равно пробежала мимо.

Она вышла из леса чуть ниже дома Пэм, пересекла улицу и направилась к подъездной дорожке. Она обошла дом к заднему двору, с облегчением увидев, что мобильный дом всё ещё выглядит в хорошем состоянии, что ничего не горит, по крайней мере, не в данный момент.

Она постучала в дверь.

Тишина. Она постучала ещё раз. На этот раз услышала глухой стук.

– Минутку! – пропищал кто-то.

Она услышала ещё стук, шарканье, а затем громкий грохот.

– Мистер Розенфельд? – Она постучала снова. – Джош?

Он был возле кухни, копаясь в большой коробке. Он всё ещё был в синей пижаме, его клок седых волос стоял дыбом, будто его ударило током. Руби подумала, что, может быть, так и было.

– Мистер Розенфельд? Вы в порядке?

– Где оно? – лихорадочно спросил он, переходя к другой коробке.

– Что «оно»? – спросила она.

Он оглянулся, поправил очки на носу и прищурился на неё, как будто никогда раньше её не видел.

– Доброе утро, Джош. Это я, Руби.

Он продолжал подозрительно её разглядывать.

Руби видела, что у него «неважный день», и ей было больно смотреть на него таким, потому что она знала: лучше не станет, и ничего она с этим поделать не может. Она теряла его по одной памяти за раз.

– Руби, – повторила она.

Медленно он кивнул. – Да, я знаю. Заходи, Люси.

– Джош, это я, Руби.

– А?

– Руби. Знаешь, Дорогая Руби.

– Угу… Я так и сказал.

Комната казалась ещё более хаотичной, чем накануне: открытые коробки были разбросаны и сложены повсюду. Снова её поразили запахи – корица, шалфей, немного гнили, возможно, и запах жжёного дерева. Она обошла несколько стопок, добралась до кухни и проверила холодильник, обнаружив запеканку с тунцом нетронутой.

– Джош, вы ели?

Он, казалось, не слышал её, просто продолжал рыться в коробке перед собой.

– Вам правда нужно что-нибудь съесть. Вот, я вам разогрею.

– Не голоден.

Она заметила большую дыню. – Как насчёт фруктов тогда?

– Где оно?! – рявкнул он. – Где, чёрт возьми, оно?!

Руби отодвинула коробку и поставила дыню на прилавок. – Может быть, если вы скажете, что ищете, я смогу помочь найти.

– Коробка. Я ищу коробку.

Руби оглядела все сложенные коробки. – Ладно… может, чуть конкретнее?

Он почесал голову. – Она должна быть примерно вот такой. – Он показал руками. – Приблизительно с обувную коробку. Кажется, она была красной, красная обувная коробка. Нет… – Он снял очки и потёр глаза. – Сигарная коробка. Красная сигарная коробка! Да, я уверен. И на ней будет написано «не открывать»… я думаю .

– Хорошо, – сказала Руби. – Это немного сужает круг. – Она начала перебирать коробки; большинство были без этикеток, те немногие, что были, имели надписи на том, что, по её предположению, было ивритом.

– Просто открой их, – сказал он, звуча всё более и более панически. – Ищу бронзовый футляр с вырезанным на крышке пауком. Мы должны его найти. Должны .

Руби начала открывать коробки. Она развернула урну, несколько заплесневелых глиняных горшков, каменный нож, челюстную кость, покрытую волнистыми символами, коробку носков, книги, много, очень много книг.

– Пэм должна была помочь мне с этим, – пробормотал мистер Розенфельд. – На неё нельзя рассчитывать… всё время чертовски занята. Клянусь, если бы ей дали шанс, она бы выбросила всё это на помойку. – Он переставил несколько коробок. – Знаешь, у неё когда-то был хороший еврейский парень, они должны были пожениться и поселиться в Бруклине, родить мне внучат. Она бросила его, чтобы управлять самолётами. Можешь в это поверить?  Потом… потом она заставила меня покинуть мой дом. Что это за дочь такая? Здесь даже хороший бублик не найти.

Руби кивала, полуслушая его бормотание. Она чувствовала себя ребёнком на Рождество, быстро открывая каждую коробку, взволнованная тем, что лежит внутри, восхищаясь каждой реликвией. Она убрала древнюю корзину, полную сушёных корней, и под ней была малиновая сигарная коробка.

На ней не было надписей, поэтому она сняла полоску малярного скотча и открыла крышку. Уютно, на чёрном бархате, лежал футляр – длинный и тонкий, как футляр для часов, но сделанный из кованой бронзы, покрытый коркой времени. На крышке было что-то вырезано; это напоминало паука. Она вынула его из коробки, чтобы рассмотреть поближе, но в ту же минуту, как она коснулась его, почувствовала странное покалывание и внезапно захотела узнать  – должна была узнать  – что внутри.

Он был скреплён скрученной проволокой. Она размотала её, начала открывать футляр, но потом замешкалась, когда её охватило внезапное чувство ужаса. Он что, тёплый? Боже, почему он тёплый? Она взглянула на мистера Розенфельда; он стоял к ней спиной. Положи это, – подумала она. Сейчас. Немедленно!  Она поддела крышку ногтем и открыла её.

Она ахнула.

Внутри лежал человеческий палец, мумифицированный, сухой и серый. На пальце – золотое кольцо; простой ободок, прикреплённый к плоской форме монеты. Вокруг кольца рассыпалась рыжеватая, восковая грязь. Блик света сверкнул с поверхности, притягивая её ближе. Она заметила вырезанный на ней закрытый глаз. Блик снова, почти как будто исходящий изнутри кольца. Она моргнула, и кольцо показалось другим: ободок принял форму паучьих лапок, а глаз был выпуклым.

Мистер Розенфельд всё ещё что-то бубнил, но Руби его больше не слышала, заворожённая глазом. Ей показалось, что она слышит пение; она наклонила голову. Вот – хор голосов, еле слышный, приглушённый, как будто идущий из-под земли, и с ним внезапное влечение надеть кольцо .

Она покачала головой. Нет, чёрт возьми, нет!  Но её пальцы двигались ближе, дрожа, зависая прямо над кольцом. Глаз. Он открылся, всего лишь щель, будто он щурился на неё. Она поймала красное свечение, похожее на раскалённый уголёк.

Голоса, хор, стали немного громче, немного яснее.

Руби наклонилась ближе. Глаз распахнулся, и крошечный чёрный зрачок сфокусировался на ней, уставившись в неё, внутрь неё . Ей хотелось закричать, бросить кольцо через всю комнату, но она этого не сделала. Вместо этого она коснулась его .

– Нет!  – крикнул кто-то; это был мистер Розенфельд, но его голос звучал за сотню миль.

Руби падала, её охватил кружащийся мрак, и откуда-то хор – сотни голосов – пел песню, самую прекрасную песню, навязчивую и проникновенную, как ангелы в глубокой пещере. Хор нарастал, сладкие голоса наполняли её блаженством, восторгом, которого она никогда не знала. Она хотела, ей было необходимо  присоединиться к ним, петь эту прекрасную песню вместе с ними.

Слова ударили по ней, резкие, грубые слова, каждое из которых рассекало мрак, как пощёчина по лицу.

Песня начала стихать, умирать.

Нет , – подумала Руби, когда резкие слова оторвали её. – Нет!

Руби моргнула, обнаружив себя на полу. Мистер Розенфельд стоял над ней, читая что-то из древней на вид книги, выкрикивая поток странных слов, какой-то заговор.

– Песня, – застонала она, когда её охватила внезапная тоска. – Она ушла.

Он перестал читать. Задвинул очки на нос и уставился на неё в ужасе. – Ты меня слышишь?

Она села, потёрла голову.

– Ты меня слышишь?

Она кивнула, но она изо всех сил пыталась уловить ту самую песню, тот сладкий хор.

Он громко вздохнул и положил книгу на приставной столик. – Ты трогала это?

– А?

– Кольцо? Руби, ты его трогала?

– Кольцо? – Она пыталась понять, о чём он.

Он поднял бронзовый футляр. – Ты это открыла. Помнишь?

Тут до неё дошло: футляр, вид пальца… и да, кольцо – простое золотое кольцо. Но остальное было путаницей, всё, кроме песни.

– Ты трогала кольцо?

– Я не знаю. Может быть.

– Послушай меня. Ты не должна ничего здесь трогать, пока я не разрешу. Поняла?

Глаза Руби были прикованы к футляру.

Мистер Розенфельд быстро сунул реликвию обратно в сигарную коробку и спрятал её, убрав коробку в ящик приставного столика.

Руби почувствовала вспышку гнева, как будто у неё что-то украли.

Он изучал её. – Как ты себя чувствуешь?

Она моргнула несколько раз, заметила, что его руки дрожат, увидела, что и её тоже. – Что… что только что случилось? – спросила она. – Что вы заклинали?

– Руби, мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала. Мне нужно, чтобы ты отвезла меня в Атланту.

– А?

– Атланта. Ты можешь это сделать?

Руби показалось, что она уловила слабый отголосок песни, и с ним желание увидеть кольцо снова. – Откуда это кольцо?

Разочарование промелькнуло на его лице. Он встал, пошёл на кухню и вернулся с жестяной банкой. Он снял крышку и вытащил пачку купюр. Он отсчитал пятьсот долларов. – Это твоё, если ты отвезёшь меня туда прямо сейчас .

– Джош, у меня даже машины нет.

– Мы можем взять мою. У меня припрятана пара ключей, о которых Пэм не знает.

– Почему… почему, – Руби обнаружила, что ей трудно найти слова; голова казалась лёгкой. – Почему Пэм вас не отвезёт?

Он издал фырканье. – Она слишком занята. Всегда слишком занята. К тому времени, как она доберётся до этого, будет слишком поздно .

Руби заметила, что мистер Розенфельд сейчас казался более собранным, в его глазах появилась ясность.

– Слишком поздно для чего? – спросила она.

– Пэм не принимает ничего из этого всерьёз… ни кольцо, ни Баалей Шем, ни демонов, ничего. Не хочет с этим возиться. Вероятно, просто ждёт, пока я не впаду в такое слабоумие, что забуду. – Его голос понизился до бормотания. – Проснусь как-нибудь утром и надену это порочное кольцо себе на палец. – Он потёр лицо. – Восемьсот, я заплачу тебе восемьсот.

– О, боже. Нет, мистер Розенфельд, это слишком много.

– Это ничего. У меня много денег. Мне не нужны деньги. Мне нужен покой . – Он поморщился. – Послушай, у меня могут быть провалы, но я не так слабоумен, как Пэм любит думать. Все, чего я хочу, – это поехать в Атланту и отдать часть этих реликвий другу. Кому-то, кому я могу доверять, чтобы он за ними присматривал. Разве это звучит неразумно?

Нет, не особо. Она уже возила его раньше. Несколько раз возила в Дотан на осмотры. Куда Пэм сказала, что едет на этот раз? Боже, как же трудно было думать. Колумбия. Да, вот оно. Был номер для экстренной связи. Это чрезвычайная ситуация? Руби не была уверена, что это такое. Но Пэм была не главная проблема, так ведь? Нет, проблема была в том, что Руби всё ещё находилась на испытательном сроке, ей не разрешалось покидать штат. Вот в чём была проблема.

– Давай уедем сейчас, – сказал он. – Прямо сейчас . Мы вернёмся поздно ночью. Пэм никогда не узнает.

Пэм или кто-либо ещё, подумала Руби. Просто съездить туда и обратно. Что могло пойти не так? Только Руби знала, что что-то всегда  шло не так. Снова Руби показалось, что она слышит слабый отголосок песни, как радиостанция, то пропадающая, то появляющаяся в зоне действия. Она с беспокойством взглянула на приставной столик и потёрла висок; голова начинала болеть.

– Джош, я неважно себя чувствую. – Она встала. – Думаю, мне нужно пока пойти домой. – Она споткнулась, подойдя к двери. – Знаете что, дайте мне подумать об этом. Ладно? Так будет нормально? Мы сможем поговорить об этом подробнее, когда я зайду завтра.

Он смотрел ей вслед, его лицо было угрюмым, как у того, кого оставляют умирать.


***

Пламя.


Жгучее, обжигающее, всепоглощающее.


Душа кричала, не в силах остановиться, пока плоть не вспухла, не зашипела, не почернела, превращаясь в пепел. Он зажмурился, но веки вспыхнули, и даже глаза загорелись, превращая всё вокруг в огненное море. Он тонул в нём, задыхаясь, когда пламя прожигало горло и лёгкие, сжигая его изнутри, пока он погружался всё глубже… и глубже. Он горел, пока не стал лишь обугленной оболочкой, но даже тогда огонь не отпускал – и он всё ещё кричал.

Душа горела неделю… месяц… десятилетие? Невозможно было сказать – там, где нет времени, есть лишь боль. Бесконечная.

Когда пламя, наконец, поползло прочь, уходя в трещины и расщелины, открылась чернота его темницы – каменные стены, обугленные, как кости ада. Но огонь не исчез. Он притаился в укрытиях, змеиными языками шипел ему в лицо, обещая новые муки.

Он лежал на груде пепла и камня, с трудом глядя на свои руки, ноги – всё обуглено, сморщено, словно тело, вынутое из костра. Попробовал подняться, но любое движение – сгиб локтя, сжатие кулака – приносило мучения, кожа трескалась и осыпалась, как краска с гнилой доски. Он замер, наблюдая за пламенем – своими стражами, своими мучителями.

Огонь дрогнул. И он ощутил приближение чего-то иного – присутствия. Оно несло с собой ужас, как холод несёт смерть. Душа попыталась отползти, но пламя сомкнуло путь, и ему оставалось лишь жаться к камню, слушая дыхание того, кто пришёл. Тьма сгустилась, и из неё послышался шёпот:

– Назови моё имя.

Звук был тих, но гул от него разошёлся по стенам ямы, теряясь где-то вверху.

Имя? Какое имя?.. Душа пыталась вспомнить.

Из тьмы вспыхнули два языка пламени, осветившие фигуру. Женщина – или нечто, что напоминало её. Её кожа и волосы были цвета пепла, а на лбу – венец из колючих шипов, пронзивших плоть изнутри, будто сама боль проросла в ней. По щекам текли тонкие струйки крови, а из ран проглядывала чешуя, словно человеческая кожа лишь маска, скрывающая звериное нутро.

У неё остался лишь один глаз – рубиновый, мерцающий, как живое пламя. Второй – зияющая пустота, в глубине которой тлел крошечный огонёк. Её лицо было ужасно… и в то же время полно скорби, но не по нему.

– Назови моё имя, – приказала она.

Он вздрогнул. Знал это имя – когда-то. Но оно исчезло, как сон.


– Я… не помню, – прошептал он. – Прости.

Она улыбнулась.


– Я не из тех, кто прощает. – Она провела пальцами по языку пламени, и тот ласково лизнул её ногу. – Я – Лорд Шилбет… твой спаситель. Твой господин.

– Господин?..

– Да. Теперь скажи моё имя.

Он замер. Инстинкт шептал: не делай этого. Имена – это сила.

– Или, может быть, ты хочешь вернуться в огонь? – мягко спросила она.

Пламя подползло ближе, и жар снова обжёг кожу.


– Лорд Шилбет… – выдохнул он.

И в тот миг она вошла в его разум. Как будто распахнулась дверь. И он увидел её – кольцо. С паучьими лапками и глазом посередине, точно таким, как у Шилбет. Господи… как он мог забыть?

– Кольцо… оно твоё? – прошептал он.

– Оно больше, чем моё, – ответила она. – Оно часть меня. – Она коснулась своей пустой глазницы. – Когда они вырвали кольцо из моей руки… – подняла ладонь, и он увидел, что безымянного пальца нет, – …они украли мой глаз. Но не моё зрение. – Улыбнулась. – Пришло время вернуть то, что моё. И покарать тех, кто осмелился вмешаться в мои дела.

Она приблизилась, плавно скользя, едва касаясь пепла своими длинными чёрными когтями. В свете огня её лицо казалось почти прекрасным – как у мертвой царицы, возвышенной и ужасной.

– Как твоё имя? – спросила она.

Имя… Он опустил взгляд. Память ускользала.

– Неужели ты забыл даже себя? – прошептала она, приблизившись к самому уху. Её дыхание пахло горящей плотью. – Ты – Беэл.

Имя ударило его, как молот.


И вместе с ним нахлынули крики. Лица. Боль. Страх. Потеря. И осознание:

– Потому что я – они, – прохрипел он.

Жалобные стоны слились в хоровое пение страдания – ужасное и прекрасное. Он узнал этот звук. Узнал и захотел бежать, но было некуда.

Шилбет раздвинула полы своего одеяния. Под ним – зияющая рана от груди до живота. И в ней – сотни алых червей, вьющихся и шевелящихся. Но Беэл знал: это не черви. Это души. Лица тех, кого он украл.

– Прекрати… – вскрикнул он. – Прошу!

Но стоны стали лишь громче.

– Ты уже подводил меня, – сказала Шилбет. – Помнишь? Потому что забыл, кто ты. Что ты. Но теперь – я позабочусь, чтобы ты больше не забыл.

Она подняла его подбородок, заставив смотреть в её глаз.


– Ты – вор душ… ты – шейд.

– Шейд… – повторил он, и отчаяние сжало сердце.

– Один из шедим, – сказала она. – Божьи незавершённые создания. Изгнанные, ненужные, проклятые. Люди тебя боятся. Ангелы ненавидят. Даже демоны презирают. А Бог? Для него ты ошибка. Его позор. Его брак. Потому он и бросил тебя сюда, в забвение.

Она помолчала.


– Тебя… и меня.

Беэл дрожал, слёзы катились из пустых глазниц.

– Мы хотели всё изменить, – сказала она. – И почти смогли.

Он видел горящую синагогу, раввина, тлеющего в снегу, и мужчину по имени Адам, рыдающего с ножом в руках.

– Тогда ты убил мага, Баал-Шема. Всё было готово. Осталось лишь завершить дело. Мы были так близко… —

Беэл увидел, как Адам перерезает себе горло, и его душа – втянута в кольцо. Он должен был освободиться. Но не смог. Кольцо держало его.

– Я был связан… этой проклятой вещью… – прошептал он.

– Ты предал меня, – сказала Шилбет. – Почему?

И он вспомнил – птицу. Голубку, что вспорхнула из-под снега. Она кружила над пламенем, пока он смотрел на неё, чувствуя что-то, похожее на свободу.

– Я хотел… смотреть, как она летит, – сказал он.

– Птица?! – её голос сорвался. – Ты предал меня ради птицы? Ради этого?

И тогда он понял. Он помнил, как жил в телах зверей, людей, птиц. Бегал, плыл, летал. И в ту ночь – хотел лишь вновь взлететь, хоть на миг. Хотел свободы. Пусть безумной – но своей.

Но пришёл тот ученик, молодой маг, и заключил их обоих в бронзовый ларец, в тьму, в пламя.

– Ты бросила меня в огонь, – сказал он.

– Да, – ответила она. – Чтобы ты вспомнил себя. Чтобы боль вернула тебя ко мне. Мы многое потеряли. Но впереди – надежда. – Её глаз вспыхнул. – Есть сосуд. Девушка, слишком любопытная для своего блага. Она тронет кольцо. И станет твоей.

– Почему ты не улыбаешься, Беэл? – спросила она. – Это – твой шанс на искупление. Мы возьмём её, заставим убить старого мага, и будем свободны. После всех этих веков… свободны!

Он молчал.

– Я должна быть уверена, – прошептала она. – Что ты помнишь, кто ты есть. —

Её ладонь коснулась его груди. Пальцы вошли в плоть, проломили рёбра, вырвали сердце.

Он закричал.

– Оно мертво, – сказала Шилбет. – Как и ты. – И начала сжимать сердце.

Боль прошила его тело.

– Назови себя! – требовала она.

– Я… Беэл! Шедим! Вор душ! – закричал он.

– И кому ты служишь?

– Тебе, Лорд Шилбет! Только тебе!

Она улыбнулась. Сердце задрожало, оживая в её руках.

Она начала петь. Её голос и стоны душ слились в единый гимн. Она капнула чёрной кровью на каждый луч звезды, начерченной в пепле.

– У Бога нет места для тебя… но у меня есть. Следуй за мной, Беэл. И я обещаю – никто больше не причинит тебе зла.

Её улыбка была ужасна и прекрасна.


– Готов ли ты искупить себя?

– Да.

– Больше никаких птиц?

– Никогда.

– Клянись.

– Клянусь.

– Хорошо, – сказала она. – Тогда всё решено.

Она вернула сердце ему в грудь. Боль – короткая, резкая – и тишина. Кровь потекла по венам, плоть восстановилась. Он задышал.

Шилбет посмотрела на него.


– Мы подождём. Девушка слышит мою музыку. Она вернётся за кольцом. И тогда… ты возьмёшь её.


****

Это я, Ричард.  

Я нашёл ту самую скамейку – в парке Мэрион Сквер, в центре Чарлстона, Южная Каролина. Ту самую, где впервые пил «Маунтин Дью» с Бекки – тогда ещё моей будущей женой. Тридцать один год назад. Вечность… и всё же – словно вчера.  


Я ехал на юг по трассе семнадцать, направлялся в Атланту после короткой остановки в Джэксонвилле, увидел дорожный знак, свернул – и вот я снова здесь, на той самой скамейке. Скажу честно: Чарльстон, со своими пальмами вдоль улиц и старыми домами, безусловно, очаровательный город. Спорить с этим трудно. Но я приехал не из-за этого. Если быть откровенным, я сам не знал точно зачем. Может, просто хотел вновь вдохнуть то чувство, когда жизнь ещё кажется настоящей, когда всё впереди. Все мои лучшие воспоминания – отсюда. Я был девятнадцатилетним мальчишкой, впервые один, впервые влюблён – по-настоящему. И фотография… чёрт, я жил ею. Был уверен, что стану следующим Энселом Адамсом или Мэном Рэем. В девятнадцать ведь кажется, что весь мир ждёт тебя с распахнутыми руками.  


Наверное, я просто хотел пробудить что-то забытое, хоть крошку утраченной страсти. Всё вокруг было почти прежним: тот же парк, старые здания, запах моря и болот. Всё будто застыло во времени. Я должен был чувствовать ностальгию, прилив, жизнь. Но ничего. Пустота. Если здесь и были призраки, они прятались от меня. Всё казалось чужим, глухим, тяжёлым. Давящая пустота, будто я уже умер, но продолжаю ходить по земле – лишь оболочка без души. Да, звучит драматично, но это правда. Вся поездка – напрасна. Потому что, чёрт побери, нельзя вернуться назад. Никогда.  


Я знал, что будет дальше. Я знал это слишком хорошо.  


Мимо прошла молодая женщина. Я почти не обратил внимания – слишком занят был жалостью к себе. Наверное, и вовсе бы не заметил, если бы не звук – что-то упало на дорожку. Кассета. Она наклонилась, чтобы поднять её, и в тот миг я замер. Бекки. Бекки моей юности. Та же тёмная вьющаяся копна, собранная наверх, тот же нелепый «пудель». И платье – розовое, в клетку, с вырезом, по моде пятидесятых. Клянусь, у Бекки было точно такое же. Только крупные треугольные серьги выбивались из образа – алые, чужие. Может, она из этих новых, «вэйверов»… а может, просто любит винтаж. В любом случае – всё это лишь усиливало иллюзию, разрыв времени.  


Я увидел её лицо – и всё. Луна в полдень. Бледная, почти призрачная кожа, глаза – светлые, прозрачные, чуть растерянные. Та же чистота, то же ощущение юности. В один миг я будто вернулся в прошлое – туда, где был жив, влюблён, где всё только начиналось. Но нет, она не Бекки. Слишком широкое лицо, ниже ростом, хрупче. И вдруг – безумная мысль: она могла бы быть нашей дочерью. Той, которой у нас никогда не было. Она выглядела на тот самый возраст, каким могла бы быть – если бы жизнь пошла иначе. Я смотрел на неё и чувствовал… нежность. Смешное слово, да? Хотелось узнать её, спросить, как у неё дела, помочь, защитить.  

На страницу:
3 из 6