Грумми. Волшебный цветок Рассвета
Грумми. Волшебный цветок Рассвета

Полная версия

Грумми. Волшебный цветок Рассвета

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

– Эй, маленькая, – сказал Борька-Клык, грозно прищурившись, – давай-ка сюда все свои ягоды и сыр. Плата за проход, понимаешь?

Лили, как обычно, не растерялась. Быстро достав "дымовую шашку" (на самом деле мешочек с сушеной ромашкой, вызывающей чихание), она заставила барсуков чихать так сильно, что они попадали в кучу и начали чихать друг на друга.

– Ой, что это? – удивился Толстопуз, потирая глаза. – У меня аж слезы текут!

– Это ромашка, – спокойно ответила Лили. – Она вызывает чихание.

– Чихание? – переспросил Борис, морща нос. – Ну и что с того?

– А то, что вы сейчас начнете чихать так сильно, что забудете обо всем на свете! – сказала Лили и бросила мешочек на землю.




И тут началось! Барсуки начали чихать так сильно, что их хвосты задрались вверх. Толстопуз закатил глаза, а его нос покраснел и распух. Борька-Клык вытирал морду, по которой градом лились слезы. А Мадам Риска, старшая барсучиха, чихала так, что ее книга с «правами прохода» упала на землю и раскрылась.

Воспользовавшись замешательством, Лили проскользнула мимо.

Но это было лишь мгновение – и за ним стояла история, которую Лили видела в глазах барсуков. Когда она ускользнула и оглянулась назад, Борис уже отряхивал мех, делая вид, что ему наплевать. Впрочем, от досады у него задергался ус. Лили знала: прогнать их раз – легче, чем изменить привычку многих лет.

Она не любила насилия, но и бесконечно потакать странным законам тоже не могла. И потому решила поступить хитрее. Она Лили вернулась к тому же пню, но с корзинкой, полной не только ягод и сыра, но и пирожков, и банкой мёда. Подойдя к барсукам, она улыбнулась.

– Борис, – сказала она спокойно. – Ты и твои друзья защищаете лес. А кто кормит тех, кто защищает других? Кто платит за сторожа, ведь сторож голоден? Давайте договоримся: я стану приносить вам еду раз в неделю, но вы перестаньте требовать дань у прохожих.

Борис сначала отвернулся, корчил грозную мину и пробормотал про «честный доход», но пирожок оказался лучше, чем его гордость. Мадам Риска, любившая консервативные порядки, прикинула в уме перспективу журнала с записями и, в конце концов, улыбнулась – потому что улыбки у барсуков были редкостью и значит, дело серьёзное.




Так начался новый договор. Лили показала, что можно получить уважение иначе: через еду, разговор и малую услугу – сторожить тайники с урожаем, предупреждать о бурях и помогать потерявшимся. Барсуки, которым нравилась роль защитников, согласились сменить формат. Они перестанут тормозить каждую белочку и ёжика, и лес вздохнет свободнее.




Конечно, старые привычки умирали не сразу. Борька‑Клык иногда всё ещё урчал, глядя на прохожих с сыром, но хватало одного взгляда Мадам Риски – и он мирно отставал. Толстопуз стал главным дегустатором Лилиных пирожков, а Борис – почётным сторожем. Иногда, когда над лесом нависала ночь и кто‑то подходил с грустным лицом, они напоминали о себе, но уже не как рэкетиры – а как те, кто помнит старые времена и умеет слушать новое.

Лили же пошла дальше по тропе, улыбаясь. Её мешочек с остатками ромашки лежал в кармане – на всякий случай. А барсуки, которых раньше сторонилась и боялась, постепенно стали частью лесной истории: смешной, ворчливой, но в чём‑то очень доброй.

Следующим препятствием стала эхо‑пещера. Тропинка сворачивала в узкий разлом, и тьма тут же сгустилась, будто кто‑то сложил небеса вдвое. Каждый шаг Лили отдавался тут не просто звуком, а огромным, металлическим грохотом, который возвращался к ней и множился, словно долбя по стенам молотами. Из глубины доносились голоса – то ли воспоминания, то ли сама пещера шептала ей в уши: «Ты никогда не вернешься… Ты не достойна хвостика…» Эти слова не были пустым звуком, они придавали шагам тяжесть и делали тропу чужой.

Лили знала, что с пещерой нельзя разговаривать обычными словами. Эхо здесь жило своей логикой: оно ловило сомнения и страхи путников и увеличивало их, возвращало в виде грома и сдавливало грудь. Те, кто входил сюда с тревогой, теряли голос и ориентир; многие оставляли на стенах исцарапанные молитвы или просто сдавали назад.

Она остановилась на мостике над бездной и присела. Из мешочка на поясе она вынула маленький деревянный свисток и начала напевать тихую груммийскую песенку – ту самую, что ей пела бабушка у огня: короткие строки о дружбе, о вечернем чае, о сыре, который никогда не бывает лишним, и о том, что дом – это там, где тебя ждут. Мелодия была лёгкой, простой, и в ней почти не было низких нот: только светлые, округлые звуки, которые согревали, как ломтик сыра в ладони.

Сначала пещера ответила так, как умеет пещера: вступила в диссонанс. Ноты растянулись, превратились в дикий набухающий рев, слова из песни исказились в пугающие фразы, повторяясь и удваиваясь. «Ты не достойна… хвостик… никогда…» – гул разрывал воздух и пытался вытянуть у Лили силы.

Но она продолжала. Песня шла, ровная и простая, как нитка, которую не разорвать. Вместо того чтобы кричать в ответ, Лили вложила в мелодию мягкость: смех на конце фразы, лёгкое покачивание тела. Она пела не для грома, а для себя и для того крошечного уголка доброты, что жило в её сердце.




И тогда произошло нечто странное: диссонанс начал смягчаться. Стены, казалось, уставились друг на друга и перестали спорить. Эхо уже не искало слабостей – оно повторяло ноты, но иначе: стало подбирать гармонию, подстраиваться. Шепоты превратились в ответные строфы; пугающие фразы смягчились и потеряли острый край. Внизу, в глубине, появилось нечто похожее на хор – каменный, слышавший её песню. Иногда из темноты подпевал тонкий голос, как будто чей‑то старый альтовый свист; иногда – низкое рычание, которое стало напоминать бубнение барабана.

Пещера принимала песню и отдавалась ей.

Когда Лили спела последнюю строчку – о том, что дом там, где тебя ждут, – эхо отозвалось не угрожающим гулом, а мягким затуханием, будто великан засыпал. Голоса исчезли. В тишине остался только лёгкий шелест воды и ровное дыхание камня.

Проход был открыт.

Она встала, отряхнулась и посмотрела назад. Внутри разлома копошился свет – неяркий, но тёплый. Пещера больше не шептала угроз; в её глубине, если прислушаться, можно было уловить тихое посвистывание: отголосок груммийской мелодии, который теперь жил в камне.

Лили пошла дальше, зная, что сумела перехитрить не столько пещеру, сколько собственный страх – и что иногда самый надежный щит против тьмы – это небольшая песенка о дружбе и сыре.

Да-да, именно сыре! Лили тихонько напевала себе под нос: «Сыр, сыр, я тебя найду, и ты меня найдёшь, когда я пропаду…»

Вдруг из-за кустов выскочил маленький ёжик, весь в иголках и с огромными глазами.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2