
Полная версия
Служба магического отлова леди Кристен
Средний Голдброн продолжал увлеченно ковыряться в водяном колесе и не замечал надвигающейся опасности. Я вскрикнула, подняла руки, стремясь успокоить сома, но моих сил едва хватило, чтобы пробиться сквозь ментальный блок существа.
– Стой! – крикнула я ему, вложив в команду всю магию, что у меня была.
Покачнулась и непременно упала бы, не подхвати меня Винсент. Итан же бросился на помощь к брату. Бросив в волну какое-то заклинание, замедляющее ее, он выдернул Дерека из-под удара взбешенного создания.
Сом ударил хвостом, вырываясь из-под моего контроля, и новая волна обрушилась на мельницу. Послышался громкий треск, за которым последовал оглушающий грохот. Я крепко зажмурилась, спрятав лицо в ладонях. Когда рискнула открыть глаза, то увидела, что водяное колесо разрушилось, а на самой мельнице появилась большая трещина.
– Ничего себе, – выдохнул Итан, глядя на это.
– Что же, сказки оказались правдой, – нервно хохотнул Дерек, пригладив растрепавшиеся волосы. – Возле мельницы и правда жил злой дух, который строит козни всем, кто бродит рядом.
– Я же вас предупреждала, – проскрипела я, чувствуя пугающую пустоту внутри – там, где некогда теплился магический источник. – Зачем вы полезли туда?
– Ты ничего нам не объяснила, – возмутился Дерек. – Как мы могли понять, что случится такое?!
Я медленно выпрямилась. В этот момент с ужасающей ясностью осознала, что только что могла полностью лишиться дара. О том, что это действительно конец, думать не хотелось: сперва попрошу отца проверить источник. Вскинув подбородок, обвела ненавидящим взглядом братьев Голдброн.
– Больше не приближайтесь ко мне, ясно? Я сделаю все, чтобы рассорить наших отцов. Никто из вас больше не переступит порога моего дома.
– Кристен…, – попытался остановить меня Итан, но отшатнулась от него.
Резко развернувшись на пятках, быстрым шагом направилась к отцу. Уж в этот раз, надеюсь, мы уедем отсюда сразу же.
Глава 4.
Воспоминания из детства вспыхнули и пропали, когда я увидела Итана в своем новом доме. Откуда он здесь?
– Кристен? Что ты тут делаешь? – спросил Итан, вскинув бровь.
Я поставила саквояж на пол и сложила на груди руки.
– Хочу спросить тебя о том же. Этот дом принадлежит моему отцу.
Итан тихо хмыкнул и молча протянул мне конверт. Я настороженно на него посмотрела, не спеша забирать.
– Это письмо от лорда Мерлиона, – добавил он, видя мои сомнения.
– И что в нем?
– Ты не хочешь прочитать сама? – вскинул брови Итан. – Неужели своему отцу не веришь?
– Если бы мне его передал посыльный, я бы открыла без раздумий.
– Тогда мы можем сделать вид, что я исполняю его обязанности, – не сдавался Итан, чем вызывал еще больше подозрений. Почему ему так важно, чтобы я прочитала послание отца?
– В таком случае, – я снисходительно улыбнулась, – ты можешь оставить письмо на столике для корреспонденции,– быстро кивнула на стоящую у стены мебель, – а сам вернуться к работе.
Итан тяжело вздохнул, на его лице заходили желваки. Наконец, смерив меня насмешливым взглядом, он положил письмо на столик со словами:
– Пожалуй, последую твоему совету.
Затем Итан развернулся и ушел вглубь дома. Моего, между прочим!
Подхватив юбки, поспешила за ним.
– И что ты собираешься делать? – вопросила, зайдя в небольшую комнату.
– Бумаги разбирать, – пожал плечами Итан и обвел руками помещение. – Инспектор радостно передал мне кучу дел. Я успел посмотреть несколько до твоего прихода, и…
– Постой, каких еще дел? – нахмурилась, озадаченная резкой сменой темы.
Озадаченно огляделась по сторонам и заметила возле стен коробки с документами. Их было настолько много, что я, забывшись, удивленно присвистнула и тут же, ойкнув, зажала ладонью рот.
– Ты ничуть не изменилась, – со смешком прокомментировал Итан.
Я бросила на него злой взгляд и наугад достала одну из папок и принялась листать. Всего одна строчка заставила меня замереть и внимательно прочитать весь лист. Перевернув страницу, я нахмурилась, увидев, что дальше ничего нет. Я вскинула голову и заметив стол, прошла к нему и села в кресло, проигнорировав удивленный взгляд Итана.
– Что ты делаешь? – спросил Итан и подошел ближе.
Он присел на подлокотник и заглянул в бумаги, склонившись ко мне. Близость Итана напрягала и сбивала с мыслей, нос защекотал запах дорогого одеколона и я, не сдержавшись, чихнула.
– Живи во благо, – дежурно пожелал Итан.
Я молча кивнула, продолжая просматривать документы. Разложив все на столе, отложила в сторону заметки с места происшествия и взяла магкарточки. На одной из них были очень знакомые следы. От вида их у меня по спине пробежал озноб. Я повела плечами и со вздохом откинулась на спинку кресла. Подняла глаза, встретившись взглядом с Итаном. Кивнула на коробки с документами и спросила:
– Откуда это у тебя?
Итан неопределенно пожал плечами и нехотя ответил:
– Я же говорил, инспектор передал.
– Инспектор полиции? – уточнила.
– Да, – кивнул Итан. – А что? Чьи это следы?
Я со вздохом прикрыла глаза. То, что мне однажды пришлось увидеть, долго потом являлось в кошмарах. Мне не хотелось об этом вспоминать, но каждый раз происходило что-то, что заставляло это делать вновь и вновь.
– Это мантикора. И если верить документам дела, поселилась она здесь не так уж и давно.
– Разве их место обитания не возле гор? – спросил Итан нахмурив брови.
Я медленно покачала голову, вспоминая то, что мне говорил наставник.
– Обычно мантикоры заводят потомство на высоких скалах, под самыми облаками, потому что там безопаснее всего делать гнездо. Только это все равно не спасает от некоторые охотники за магическими существами, которые несмотря на все ухищрения этих созданий крадут яйца из гнезд, а потом вывозят в специальные лагеря, где пытаются приручить, – я поморщилась, вспоминая выездной цирк, где видела закованную в магические цепи мантикору. – В неволе они дольше живут в неволе и вынуждены годами развлекать или состоятельных гостей знатных лордов, или разношерстную толпу в цирке.
Замолчав, вздохнула, мысленно сочувствуя бедным созданиям.
Итан задумчиво побарабанил пальцами по подбородку и спросил:
– По какой причине мантикора могла поселиться рядом с городом?
Я встала из кресла и принялась мерить шагами комнату, не в силах сидеть на одном месте.
– У дикой мантикоры нет необходимости находиться рядом с людьми. Разве что в том случае, когда кто-то из них потерял свою пару по вине охотников и теперь хочет отомстить. Мантикоры достаточно разумные существа, наделенные не дюжей сообразительностью, и вполне могут не только нападать, пикируя на жертву сверху, – я остановилась, серьезно посмотрев на Итана. – Они могут создавать ловушки и даже сбиваться в стаи. Хотя по природе своей одиночки и обычно способны максимум на то, чтобы создать постоянную пару. Здесь же, – я кивнула на стол, на котором лежали бумаги, – все зависит от того, насколько часто повторяются случаи нападения. И насколько сильно они похожи между собой.
Итан медленно кивнул и произнес:
– Мы можем вместе проверить эти документы, – он обвел рукой комнату и стоящие в ней коробки.
Я насмешливо фыркнула и сложила на груди руки.
– Сперва потрудись объяснить, как ты оказался в моем доме.
Итан криво улыбнулся и кивнул на дверь, ведущую в коридор.
– Если ты все-таки прочитаешь письмо, которое написал для тебя лорд Мерлион, то узнаешь, как же так вышло.
Я поморщилась. Слишком уж подозрительным все выглядело, чтобы оставлять его здесь одного.
– А сам сказать ты не можешь? – скептически уточнила у него.
– А ты поверишь? – вскинул брови Итан, скопировав мой тон.
Закатила глаза, вынужденно признавая: не поверю. Издав тихое рычание, я вышла из комнаты, слыша как хохочет в комнате Итан. Вот гад, вывел-таки из себя.
Взяв со столика конверт, прикоснулась кончиками пальцев к печати, подтверждая личность получателя. Достала письмо и пробежалась глазами по ровным строчкам. Взглядом зацепилась за предложение и замерла. То есть как, отец ему половину дома продал?!
Я быстро вернулась в комнату и зашипела рассерженной кошкой:
– Немедленно откажись от своей доли!
– И не подумаю, – невозмутимо ответил Итан, не отрываясь от чтения, чем разозлил еще больше.
– Я заплачу!
– А тебе есть чем? – спросил Итан, посмотрев на меня. В карих глазах плясали смешинки.
Я открыла рот и тут же закрыла. Уже нечем, верно. Проклятый мэр ободрал как липку. К отцу же после такой унизительной сделки – не говоря уже о помолвке – ни за что в жизни не обращусь!
Притопнула каблучком туфелек, на пятках развернулась и выскочила из комнаты. Раз у Итана всего лишь половина дома, значит нужно его поделить. И немедленно!
Глава 5.
Моя половина дома оказалась откровенно неухоженной и даже запущенной. От ее вида у меня в какой-то момент защипало в глазах. Помещение кухни было просторным и явно служило раньше чем-то вроде склада. Разве что к плите вела узкая дорожка между груды непонятных коробок и гор хлама. От некоторых куч при этом исходил настолько неприятный запах, что я не выдержала и достала из кармана платья надушенный платок и приложила к лицу. Какая же гадость там лежит?
Ничего из этого трогать не хотелось, а ведь я ещё на второй этаж не поднималась, жилые комнаты не видела. Поборов брезгливость, все же подошла к плите и, открыв железную дверцу, достала оттуда уголёк. Затем почти бегом покинула кухню и вернулась в коридор.
Бросив быстрый взгляд на комнату, где обосновался Итан, я прошла к входной двери и принялась чертить линию, разделяющую дом на две половины. Возле двери на кухню замешкалась: был велик соблазн оставить ее Итану. Возиться с уборкой этого свинарника мне не хотелось, зато с удовольствием бы посмотрела, как сыночек лорда Голдброна драит грязные кастрюли и моет пол. И настолько ярко перед моими глазами встала эта картина, что я не заметила, как в коридор вышел Итан и с недоумением уставился на меня.
– Что ты делаешь, Кристен?
Я вздрогнула от неожиданности, из ладони выпал уголь и с глухим стуком покатился по полу, чтобы остановиться возле ног Итана. Тот наклонился, поднял его, поднес к глазам, рассматривая, потом перевёл взгляд на линию на полу и насмешливо фыркнул.
– Решила разделить наши половины?
Я вскинула подбородок и сложила на груди руки.
– По-моему, это вполне очевидно, – язвительно заметила, с нескрываемым удовольствием наблюдая за вспыхнувшим в глазах Итана недоумением.
– И что же, мне теперь за линию нельзя заходить? – вскинул брови Голдброн.
– Нельзя,-кивнула.
– Но кухня здесь только одна, – резонно заметил он.
– Ты можешь ей пользоваться, если уберешься в ней, – великодушно разрешила я.
Итан с подозрением на меня посмотрел и, в два шага преодолев разделяющее нас расстояние, вошёл на кухню.
– По-моему, здесь проще сразу все выкинуть, – сдавленно сказал он, закрыв рукавом нос.
– А вдруг нужное что-то? – озвучила я то, о чем и сама успела подумать.
– Сомневаюсь, что теперь это можно использовать, – покачал головой Итан.
Я вздохнула. В чем-то он прав, конечно. Но я отдала последние деньги жадному мэру и теперь не могла себе позволить даже посуду купить. Здесь же она наверняка должна быть.
Видимо, что-то отразилось на моем лице. Взгляд Итана смягчился и он произнёс:
– Кристен, я предлагаю тебе сделку. За мной убрать все, от чего идет эта вонь, и разобрать коробки. За тобой – приготовить ужин на нас обоих. Идёт?
Я окинула задумчивым взглядом бардак на кухне и перевела взгляд на Итана. В мои планы не входило кормить несостоявшегося жениха, но если он ещё и полы помоет…
– Хорошо, Крис, я сделаю это, – со смешком сказал Итан.
Ой, кажется последнюю мысль я произнесла вслух.
– И посуду? – решила ковать железо пока горячо.
– И посуду, – обреченно кивнул Итан.
Я, не сдержавшись, довольно потерла руки.
– Отлично, тогда я согласна на такие условия.
Итан демонстративно закатал рукава рубашки и сделал приглашающий жест.
– Тогда предлагаю начать прямо сейчас.
Я хлопнула глазами от неожиданности. То есть как? Вообще-то я бы предпочла сперва проверить комнату, предназначенную под спальню. О чем и сообщила Итану.
– Она занята, – пожал плечами он.
Так, словно ничего особенного в этом нет. За тем исключением, что спальня предназначалась мне – мы договаривались об этом с отцом!
Я медленно втянула носом воздух и так же медленно выдохнула, изо всех сил стараясь держать себя в руках. Мне здесь жить предстоит пару месяцев минимум, в вечной конфронтации боюсь попросту не выдержу и пойду на поклон к папеньке. Я зажмурилась, замотала головой, чувствуя отчаяние. Нет, ни за что! Отец тогда решит, что я сдалась, и выдаст замуж за кого-то еще. А то и за Итана выйти заставит. Открыв глаза, посмотрела на Голдброна. Тот с интересом наблюдал за мной.
– Что уставился? – смотря исподлобья грубо спросила . Показалось, что в глубине его зрачков мелькнула насмешка. – Весело тебе?
– Не очень, – честно признался Итан, чем меня, признаться, удивил. – Женщины в отчаянии способны на многое, – многозначительно продолжил он.
– Например, подложить в кровать скорпиона, – кивнула я, неожиданно вспомнив эпизод из детства.
– Или сороконожек, – добавил Итан, передернув плечами. – Ладно, Кристен, ты можешь быть очень убедительной. Освобожу тебе спальню, только давай без насекомых.
Я удивленно хлопнула глазами. Он это серьезно? Так просто сдался? С подозрением посмотрела на него.
– И что взамен попросишь?
– Как хорошо, что ты это спросила, – довольно потер руки Итан.
Я спрятала лицо в руках и тихо простонала. Вот кто меня за язык тянул?
– Здесь наверняка есть еще одна подходящая комната, – продолжил говорить тем временем он и начал подниматься по лестнице. Я, помедлив, последовала за ним. – И там точно потребуется уборка…
Итан неожиданно замер, открыв одну из дверей.
– И ты хочешь, чтобы я…
Договорить не успела. Заглянув через плечо Итана в комнату, не удержавшись, громко расхохоталась.
– Комната готова, можешь переносить свои вещи, – простонала, вытирая выступившие на глазах слезы.
Итан медленно развернулся ко мне, и я, глядя на выражение его лица, сползла по стенке на пол, продолжая смеяться.
– Крис, я не смогу здесь жить, – выдохнул он и покосился назад. – Давай поменяемся.
– Не-е-ет, – протянула, чувствуя, как от улыбки начали болеть щеки. – Что-то мне подсказывает, что отец не один подбирал мебель и декор. Без твоей помощи точно не обошлось, – Итан удивленно моргнул, передернул плечами, что только подтвердило мои подозрения. – Вот и живи в розовой комнате принцессы сам!
– Кристен, я согласен на скорпионов, многоножек, мокриц и даже лягушек. Только не розовые рюши…
Я снова расхохоталась и замотала головой.
– Ни за что!
Наши веселые препирательства прервал громкий стук в дверь. Мы с Итаном переглянулись. Он подал мне руку, помогая подняться, и вместе мы спустились на первый этаж и подошли к входной двери. Приоткрыв створку, я выглянула наружу. Там оказался полицейский.
– Леди Кристен Мерлион? – уточнил он. Я молча кивнула в ответ. В душу закрались нехорошие подозрения. Неужели мэр таки решил гадость сделать? – Я старший детектив Дерек Ламбертон. Нам поступила информация, что вы открываете службу магического отлова на Книжной улице, – полицейский снова вопросительно на меня посмотрел в ожидании подтверждения.
– Так и есть, – кивнула и открыла шире дверь.
Взгляд господина Ламбертона переместился на Итана, замершего за моей спиной. Он сверился с каким-то бумагами, которые держал в руках.
– А вы, я полагаю, лорд Итан Голдброн, владелец детективного агентства?
Я удивленно округлила глаза и обернулась, посмотрев на Итана. Серьезно? Детектив?
– Да – и нет, – ответил Итан. – Разрешение на открытие детективного агентства мне инспектор не выдал, несмотря на заверения господина мэра. Поэтому сейчас я в поиске подходящего помещения.
– Значит здесь находится Служба магического отлова леди Кристен? – уточнил господин Ламбертон и принялся что-то писать в блокноте. – Хорошо, – быстро кивнул, не дожидаясь ответа. – Леди Мерлион, прошу пройти со мной. На соседней улице, в коллекторах, найдена большая змеиная шкура. Наш консультант уверен, что это не обычная змея, но нужно мнение заклинателя.
– Мне нужно время, чтобы подготовиться и взять все необходимое, – нахмурилась, мысленно перебирая в голове в каком из чемоданов находится сменная одежда, в которой не жалко лезть в сточные каналы, удобная обувь и сумка с ловушками.
– Сколько?
– Дайте мне пятнадцать минут.
– Хорошо, – кивнул господин Ламбертон.
Я ужом скользнула под рукой Итана и, подхватив один из чемоданов, почти бегом отправилась на второй этаж. Вряд ли за первый заказ мне много заплатят, но это отличная возможность поработать на узнаваемость в городе.
Глава 6.
Я мысленно похвалила себя за предусмотрительность, пробираясь следом за господином Ламбертоном по сливной трубе. Как хорошо, что за время учебы в академии успела обзавестись несколькими комплектами одежды из зачарованной кожи. Узкие черные штаны неприлично облепили ноги, и я видела, как Итан то и дело косится в мою сторону, но отводит взгляд, стоит мне повернуться. А нечего было идти со мной! Боевик он, подумаешь. Уверена, что господин Ламбертон, как и его люди, вполне способны постоять за себя, да и меня в обиду не дадут. Кто бы не сбросил эту шкуру.
Она, кстати, оказалась весьма внушительных размеров – куда больше, чем описывал полицейский. И явно принадлежала магическому существу. Некоторые чешуйки имели весьма узнаваемый металлический отблеск, но я хоть убей не могла вспомнить название твари. Память подсказывала, что они встречаются достаточно редко в наших краях, в основном на юге, ближе к побережью. Если это ремпа, то у нас определенно были проблемы. Даже с молодой особь справиться не так-то просто.
– Кристен, ты уже знаешь, кто это? – прошептал Итан, нагоняя меня.
Я неодобрительно на него посмотрела. У ремпы хороший слух, не хватало еще, чтобы услышала. С другой стороны, наш отряд столько шума наделал, пока по подземной реке шли, что такое сложно не заметить. Учитывая акустику в подземельях и звенящую тишину.
– Есть некоторые предположения, – уклончиво ответила, не торопясь пока делать выводы.
Нам сильно повезет, если удастся найти логово. Обычно в дневное время ремпа уползает глубоко под землю, прячась от тепла поверхности, а ночью наоборот выходит на охоту. Но я не знала, насколько глубоко уходят тоннели под городом.
– Это не может быть ловушка? – спросил вдруг Итан, чем заставил меня резко остановиться.
– На кого? – нахмурилась. – Не припомню, чтобы в городе происходило что-то из ряда вон выходящее.
– При этом один из дрессировщиков выпустил всех обитателей цирка. Слышала об этом?
Я помрачнела. Конечно, о столь изощренной мести обиженного мэром заклинателя только ленивый не говорит. Пока я лично вопросом не занималась, но уверена, история меня и мою службу стороной не обойдет.
– И на кого, по-твоему, должны охотиться?
– На отловщиком. Что-то мне подсказывает, что дрессировщик хочет устроить в Рейвенхолле хаос, а значит все, кто могут его предотвратить, ему мешают.
– Да брось, – нервно засмеялась я, неуверенно махнув рукой. – Не думаю, что это придет ему в голову.
– Зря, – подал голос господин Ламбертон. Он посмотрел в нашу сторону и кивнул на тоннель, который в этом месте разветвлялся, становясь сильно уже – два человека рядом уж точно не пройдут. – Люрен Йенг давно известен своим скверным характером. И хорошей памятью, к тому же.
Я зябко повела плечами. На мгновение мне показалось, что за нами кто-то наблюдает.
– И все-таки, предлагаю не делать поспешных выводов и действовать осторожно. Магические существа опасны сами по себе – а ремпы во время линьки еще и крайне ядовиты.
– Ремпа? – переспросил Итан и медленно кивнул в ответ на свои мысли. – Да, шкура похожа.
– Вы тоже заклинатель? – не сдержал любопытства господин Ламбертон.
– Нет, – улыбнувшись качнул головой Итан. – Я боевик. Но по долгу службы вынужден и это знать.
– Боевики нам в отряде не помешают, – пробормотал полицейский и отвернулся.
– Я так и подумал, – пожал плечами Итан, бросив на меня выразительный взгляд.
Я закатила глаза и вдруг заметила на своде тоннеля нечто необычное.
Глянцевый блеск застывшей слизи навевал на определенные мысли.
– Это не змея, – озвучил очевидное Итан.
Я же резко повернулась к господину Ламбертону и проговорила:
– Нужно возвращаться! Срочно!
– Но мы не нашли…
– У меня нет с собой нужного зелья. Это…
Я не успела договорить, как из левого тоннеля раздался далекий вой. Мы замерли, настороженно прислушиваясь. Послышался шелест и характерное причмокивание – будто кто-то быстро переставляет присоски.
– Все назад! – закричал Итан, когда из тоннеля показалось крупное тело гигантского слизня.
Я мысленно перебирала в голове то, что успела взять с собой. И выходило, что ничего из того, что могло бы помочь, у нас не было. Арионуса не брали ни магия, ни оружие: красноватая толстая шкура на спине и слизь на брюхе надежно защищали существо. Наставник говорил, что если в городе завелся арионус – время бить тревогу. Если не найти и не уничтожить кладку сразу, потом будет уже поздно. Одна особь откладывает около сотни яиц за раз. Можно представить, что случится, если они подрастут и заполонят весь город. Им ведь в тоннелях в какой-то момент станет тесно, и некоторые выберутся наружу.
– Ты можешь с ним что-то сделать? – крикнул мне Итан.
– Нет! Здесь нужна зачарованная соль! И много!
– Значит нужно уходить! Ламбертон! Ты знаешь эти тоннели?
– Не очень хорошо, – качнул головой полицейский и что-то сказал, но его голос потонул в новом вое арионуса.
– Бежим! – крикнул Итан, создавая перед собой путеводную нить. Она должна была вывести нас кратчайшим путем.
Я бежала за еще одним полицейским, имя которого не запомнила, за мной шел господин Ламбертон и замыкал Итан. Мы петляли то в один коридор, то в другой, и в какой-то момент я осознала, что дорога совсем не та, которой пришли сюда.
Арионус не отставал, продолжая упорно преследовать нас, и совсем скоро стало понятно почему. Выбежав следом за вторым полицейским, я резко остановилась, наступив ногой на что-то мягкое. Опустила глаза и тихо вскрикнула: яйца слизня успели вылупиться, и на каменном полу копошились мелкие арионусы. На одного такого я и наступила.
За спиной раздался разъяренный вой, кто-то оттолкнул меня в сторону. С отчаянным визгом я полетела прямо в кучу арионусов. Следом за этим послышались хлопки и взрывы: Итан и полицейские пытались отбить атаку существа.
Я со стоном выбралась наружу, сняла с лица извивающегося слизня и берзгливо откинула в сторону. Закрутила головой, лихорадочно думая, что делать. В широком зале был только один видимый выход – тот, через который мы зашли сюда. Путеводная нить вела к стене, в которой я увидела узкий лаз возле самого пола. Это здесь самый короткий проход к поверхности?! Не удивительно, что арионус выбрал этот зал своим гнездом.
– Кристен! Нужно уходить! – услышала крик Итана и вскинула голову. Найдя его взглядом, я испуганно охнула. Взрослый арионус плюнул в него желтой слизью, и та начала разъедать одежду.
– Вон в ту щель! Живо! – закричал Ламбертон и за шкирку поднял меня, поставив на ноги. – И вы, лорд. Я прикрою.
Итан упрямо качнул головой и остался стоять, отбивая атаку щупалец. А я не могла отвести взгляда от мантии арониуса, которая начала слабо мерцать. Существо аккумулировало магию, готовясь нанести удар.
Глава 7.
Еще никогда в жизни я не чувствовала себя настолько бесполезной, не способной повлиять ни на что в этой жизни вообще. Ни одно боевое заклинание не пробьет шкуру арониуса, ни одна моя ловушка, из тех, что взяла с собой, на нем не сработает. И из известных мне методов борьбы с этим существом ничего под рукой не было. Разве что…
– Итан, – крикнула я, – отойди в сторону!
– Что? – выдохнул Голдброн.
Он полуобернулся ко мне, и я увидела, как побледнело его лицо. Да этот слизень просто выкачивает из него магию!
– Отойди! – повторила.
А сама вскинула руки и быстро-быстро прочитала заклинание, защищающее от ментальных атак. И, прикрыв глаза, потянулась разумом к арониусу.
Мы, заклинатели, умеем на короткое время брать контроль над магическими существами. И чем больше у них разума, тем лучше это удается. Держать правда в разы сложнее.






