
Полная версия
Человек Кардинала
Как только разговор окончился, парень хотел тихо вернуться в кухню, но предательская половица скрипнула в ненужный момент. Густаво ничего не оставалось, как стать за дверью, которая в ту же секунду открылась, едва не ударив агента тайной службы. Он так и замер с ведром в руке. Но граф пошёл по коридору назад, в зал, сильно шатаясь из стороны в сторону. Густаво удивился тому, что де Бристо разговаривал с пацаном абсолютно трезвым голосом, но шёл так, словно вот-вот упадёт.
Уже после закрытия таверны Густаво с нетерпением ждал Луизу, околачиваясь возле входа. Где-то не так далеко послышался выстрел, который привлёк внимание парня. Затем послышались ещё несколько выстрелов, и тут же всё прекратилось.
Для ночной Бастилоны выстрелы на улицах были каким-то нонсенсом. Густаво не понимал, что происходит, но, увидев Луизу, вышедшую из дома, в котором первый этаж был таверной, а второй – жилым, молодой человек обомлел, увидев девушку в новом платье и с аккуратно уложенными в причёску волосами.
– Ты превосходна, Луиза, – кинулся целовать ей руки Густаво.
– Ой, брось. Обычная я.
– Но не для меня.
Идя по улице, Луиза заметила смятение парня, его рассеянность.
– Что-то произошло, Густаво?
– Нет, дорогая, ничего.
– Но я же вижу.
– Кхе, я не знаю, как ты отреагируешь, поэтому переживаю.
– На что я должна реагировать? Ты же ничего ещё не сказал.
– Кхе, я хотел бы тебе предложить посетить моё скромное жильё, – остановился парень, смотря ей в глаза. – Но если ты не хочешь, то давай просто погуляем, – поспешил оправдаться Густаво.
– Конечно, я хочу посетить твоё жилище. И ты из-за этого переживал? – рассмеялась девушка, прижимаясь к нему.
– Тогда пойдём быстрей, времени до двенадцати осталось совсем мало.
– Отец уехал из города на два дня, так что я не спешу. Могу остаться у тебя до самого утра.
Приятная дрожь прошла по телу парня, предчувствуя незабываемую ночь. И совсем им было невдомёк, что всего лишь через две улицы происходила борьба не на жизнь, а на смерть.
***
Пьяный Карлос вместе с другом Армандо и Кармелой ввалились в карету. Привыкший к постоянным загулам хозяина, кучеру приходилось долго ждать. Но время он не терял и всегда, как появлялась возможность, дремал на козлах.
– Эй, хватит спать. Вези домой, – крикнул граф.
Кучер сразу же проснулся и, погоняя лошадей, направил экипаж по улочкам города.
Как только карета тронулась, послышался протяжный свист где-то совсем рядом. Затем – немного дальше. Как кучер ни вглядывался, но никого не увидел. Пожав плечами, сразу забыл о странных ночных пересвистах.
Проехав длинную прямую улицу, экипаж свернул за угол дома. Зевая, кучер заметил трёх мужчин, идущих неуверенной походкой, качаясь из стороны в сторону. Кучеру пришлось остановить лошадей, так как пьяницы не собирались сходить с дороги.
– Чего мы остановились? – спросила Кармела у спутников, которые ржали как кони над колким анекдотом о короле, рассказанным Армандо.
– Эй, ну что там такое? – сквозь смех и слёзы крикнул граф.
Раздался выстрел, прозвучавший на ночной тихой улице как из пушки. Внутри салона, у передней стенки, за которой сидел кучер, образовалась дыра от пули. Затем послышался звук, похожий на упавшее тело. Лошади заржали, взбесившись, дёрнули карету. Переднее колесо наскочило на какой-то бугор. Затем и заднее, сильно подкидывая пассажиров. Лошади рванули вперёд, увлекая за собой карету. Ещё несколько выстрелов, пули пробивали обшивку транспорта, но никого из пассажиров не задели, так как те от встряски упали на пол.
Лошади гнали по улице, но, входя в крутой поворот, карету занесло, врезав боковой частью в здание. Сцепка, соединяющая лошадей с каретой, оборвалась. Животные, испуганные и взбешённые, помчались дальше. Карета от удара перевернулась на бок. Разлетелись стёкла, деревянная обшивка лопнула, разрываясь на куски.
От удара Кармела потеряла сознание, сильно стукнувшись головой. Армандо влепился в дверь, едва не вывалившись из кареты. Граф полетел на него. При перевороте на бок Карлос упал вниз, и теперь его друг оказался сверху.
Пьяные, не понимая, что произошло, ребята пытались подняться, ругаясь и охая от полученных ушибов.
Карлос кинулся к Кармеле. Но девушка не приходила в себя, а на голове была кровь. Ударил её по щеке. Девушка поморщилась.
– Живая.
– Оставь её. Они идут за нами.
– Пистоль с тобой?
– Да.
– А я свой где-то потерял, – граф принялся рыться в бардачке после переворота.
Ему повезло, пистоль нашёлся быстро.
– Выходим, – скомандовал де Бристо.
Открыв дверь, оказавшуюся теперь сверху, друзья выбрались наружу, а затем спрыгнули на брусчатку. Засев за перевёрнутой каретой, принялись поджидать неприятеля.
– Как думаешь, сколько их? – спросил Армандо.
– Один стрелял в кучера. Затем по нам – четыре выстрела. Всего пять человек. Сейчас прибегут, и узнаем.
– Думаю, они не успели перезарядить на бегу.
– Было бы хорошо. Два пистоля против пяти – это серьёзно.
– А вдруг у них по два у каждого?
– Тогда нам не повезло, дружище.
– Эх, обидно будет, пройдя две войны, сгинуть от рук каких-то ублюдков.
– До конца, до последней капли крови?
– По-другому мы не можем.
– Идут, – шепнул Карлос, услышав топот.
Взведя курки и достав шпаги, выглянули из-за кареты. К ним приближались пять человек в чёрных одеждах и со скрытыми лицами под платками.
– Пятеро. Не ошибся ты, Карлос.
– Давай как в Панчоре!
– Согласен. Я отвлекаю?
– Ну конечно.
Армандо улыбнулся.
Пятёрка остановилась, переводя дух, стала медленно подходить к карете.
– Мне кажется, им всем хана, – предположил один из нападавших.
Но, на их удивление, из-за опрокинутой кареты выбежал человек и побежал в сторону. Один из пятёрки достал второй пистоль из-за пояса и пальнул в убегающего. Но движение цели, темнота и тяжёлое дыхание после бега не дали шанса поразить мишень.
А вот выстрел со стороны кареты поразил первого идущего из пятёрки. Только все обратили внимание на стрелка, как тут же послышался выстрел со стороны убегающего. И ещё один из нападавших, вскрикнув, медленно осел на землю, поражённый пулей в грудь.
Оставшиеся трое были сбиты с толку, не зная, куда направить свои усилия. Так как у бандитов было шесть пистолетов на пятёрых, и из последнего пуля была выпущена в бегущего Армандо, то остальные просто физически не могли их перезарядить, бегом направившись за удаляющейся каретой.
Преступники не могли предугадать реакцию лошадей, рассчитывая на то, что без проблем расстреляют графа и его друга. Но получилось так, как получилось. Теперь предстояла стычка в рукопашном бою.
Армандо со шпагой в руке кинулся на бандитов. Крича и брызжа слюной, бежал прямо на тройку оставшихся. С другой стороны такой же манёвр осуществил Карлос. Напавшие в растерянности не знали, что делать. Один из них от страха стал перезаряжать пистоль. Остальные двое достали тяжёлые дубины с железными шипами на концах.
Карлос первый вступил в бой, ловко уйдя от размашистого удара дубиной, отступив назад и сразу же вернув молниеносный хлёсткий удар по руке, держащей дубину. Напавший вскрикнул, выронив грозное оружие. Следующий колющий удар шпагой пришёлся в грудь. Мужчина вскрикнул, попытался схватить клинок, но граф резко выдернул шпагу и вонзил её в область печени. Бандит захрипел и согнулся вдвое, опускаясь на колени.
Армандо накинулся на ещё одного с дубиной. Тот даже не успел ударить ею, уж слишком был шокирован бешеным криком и уверенным наступлением парня.
Мужчина успел выставить перед собой дубину, чем спас себя от неминуемой гибели, так как Армандо метил в голову противника.
Крича и наступая, друг графа наносил удар за ударом, не давая времени и возможности противнику что-либо противопоставить.
Не выдержав натиска, обладатель дубинки сдался и тут же поплатился за свою слабость жизнью. Армандо проколол изящным клинком грудь напавшего.
Пока Карлос и Армандо сражались с противниками, последний, самый молодой из пятёрки бандитов, хаотичными движениями заряжал пистоль. Закинув в ствол круглую тяжёлую пулю, запихнув пыж, быстро затолкал его коротким шомполом в ствол. Сыпанул немного пороха в казённую часть и, не теряя времени, взвёл кремнёвый курок.
Только вскинул оружие, чтобы выстрелить в Армандо, как сильный удар нарушил его планы. Выронив пистоль, парень упал, а, попытавшись подняться, был жёстко прижат лицом к холодной брусчатке. Удар по голове эфесом шпаги погрузил бандита в почти бессознательное состояние.
– Вот так-то лучше, – запыхавшись, произнёс де Бристо, прижимая коленом тело бандита.
Отобрав пистоль, Карлос поднял поверженного. Армандо, подходя, был готов проткнуть врага.
– Стой, друг, – остановил граф. – Нужно же узнать, кто послал их.
Армандо, сжав зубы, спрятал шпагу. Резкими движениями достал у бандита его оружие. Карлос как следует тряхнул еле держащегося на ногах. Тот стал приходить в себя.
– Сорви платок с этой бандитской рожи.
Друг сорвал платок с лица и сбил шляпу.
– Ты?! Ах ты, сын шлюхи. Собака помойная.
Узнав в лице бандита того самого секунданта графа де Кабрера, Карлос стал выходить из себя:
– Ты, сволочь, снова на меня покушаться вздумал? – отвесив увесистую оплеуху, спросил граф. – Кто тебя послал, ублюдок?
– Я сам решился, – был ответ парня.
Тогда Карлос ударил кулаком в нос. Парнишка упал на задницу, скуля как собачонок.
– Прирежем эту падаль и уходим. Патруль гвардейцев наверняка услышал выстрелы. Совсем скоро будет здесь.
– Пока не выясню, кто за этим стоит, я не уйду.
– Не глупи, дружище.
– Забирай Кармелу и уходите. Всё равно придут ко мне, увидев карету. Так что лучше я один за это отвечу, чем ещё и вас припишут.
– Я остаюсь с тобой.
– Нет, друг. Забирай Кармелу. А когда придут к вам, скажешь, что поссорились со мной и отправились домой. Подговори Сайру и остальную прислугу, чтобы подтвердили то, что ты с Кармелой были дома.
Армандо сомневался, но, отлично зная Карлоса, понял, что уговоры бесполезны. Де Бристо подобрал одну из дубин:
– Он сейчас мне всё расскажет.
Парнишка подобрался. Попытался отползти. Но удар дубиной, раздробивший кость ноги, остановил его попытки, заставив истошно орать.
– Уходи! – крикнул граф.
Армандо бегом направился в сторону разбитой кареты. Кармела пришла в себя. Испуганная, вся в крови, девушка пыталась вылезти из кареты. Взобравшись наверх, Армандо помог ей выбраться, а затем спуститься.
– Где Карлос? – держась за разбитую голову, спросила Кармела.
– Он подойдёт позже. Нам нужно уходить.
– Я без него никуда не пойду.
– Придётся, Кармела. Ты же не хочешь оказаться в тюрьме?!
Послышался удар и хруст перебитой кости. Истошный крик эхом разлетелся по улицам. Кармела дёрнулась как ужаленная.
– Кто это кричит? – выглянула она из-за кареты, увидев Карлоса с дубиной и лежащего человека.
Она хотела позвать графа, но Армандо взял её за руку.
– Нам нужно идти, и чем быстрее, тем лучше. Опасно оставаться здесь.
– Но…
– Карлос приказал уходить.
Через минуту они скрылись за углом дома. Де Бристо продолжал безжалостно пытать парня, требуя ответа на заданный вопрос.
– Я затеял это всё, чтоб отомстить за графа де Кабрера, – хныкал секундант.
– Тогда настала очередь руки, – хладнокровно молвил граф.
– Нет, не надо. Я вас умоляю, – отползая, пытался разжалобить парень.
Карлос взмахнул дубиной, вонзая острые шипы в плечо бедолаги. Тот скрутился от боли и снова заорал что есть мочи. Карлос, прокручивая дубину, терпеливо ждал, пока крик прекратится. Секундант умолк, лишь изредка всхлипывая.
– Следующий удар будет по твоей голове. Так что выбирай: либо ты говоришь, либо замолкаешь… навсегда.
«Стоять!» – раздался крик.
Карлос обернулся. По улице спешили трое из гвардейского ночного патруля с мушкетами наперевес.
– Помо… Помогите, – вдруг заорал парень.
– Они тебе не помогут, – усмехнулся Карлос, поднимая над головой дубину.
Секундант сжался:
– Мэр. Это мэр Алонсо де Браво нас послал, – выкрикнул парнишка.
– Вот так бы сразу. Но тебя это не спасает, – Карлос с силой опустил дубину.
– Именем короля, остановитесь, – приказал один из патрульных. – Бросьте оружие на землю, – послышались щелчки взводимых курков.
***
Густаво проснулся рано утром, тихо оделся, а уходя из квартиры, заглянул в спальню, где мирно спала Луиза, такая милая, нежная. Парень улыбнулся, мысленно поблагодарил Бога и вышел.
Через двадцать минут вернулся с букетом цветов в одной руке и коробкой со сладостями в другой. Нагрев чайник, заварил ароматный чай. Выставив всё на металлический разнос, направился с ним в спальню.
Луиза продолжала спать. Густаво аккуратно поставил на тумбочку разнос и присел на кровать.
Для него эта ночь стала незабываемой. Впервые в жизни он был так откровенен с девушкой, что рассказал о том, кто он есть на самом деле. Но, на его удивление, Луиза отреагировала нормально, даже почему-то поблагодарила его за то, что он признался в том, что работает на тайную службу короля.
После признания ему стало легче, так как он знал, что люди с опаской и даже с некоторым страхом относятся к служителям тайной службы. Густаво польстило то, что Луиза отреагировала совершенно спокойно, без упрёков и осуждения, полностью поняв его.
Парень любовался спящей девушкой. Первые лучи солнца скользнули по её волосам и коже лица. Луиза поморщилась, медленно пробуждаясь. Открыв глаза, с радостью увидела Густаво, улыбнулась ему искренней лучезарной улыбкой.
Затем они пили чай и уплетали сладости, абсолютно не замечая времени. Первой спохватилась Луиза, случайно кинув взгляд на часы.
– Мне нужно спешить. Таверну открывать, – испугалась девушка.
Густаво посмотрел на часы и с ужасом отметил, что опаздывает.
– Я тоже опаздываю.
– Тогда иди, я сама доберусь.
– Нет. Как только тебя доставлю домой, лишь тогда пойду по своим делам.
Густаво мчался, насколько позволяли узкие улочки, к тайной квартире. Подъезжая к дому, заметил невдалеке коня Андреса Дюрана.
«Сейчас получу выговор», – как-то спокойно, даже весело подумал Густаво, вспоминая то, что никогда ещё не получал нагоняй от начальства.
Поднявшись по лестнице, остановился перед дверью, выдохнул и уверенно вошёл в квартиру. Дюран сидел за столом, уставившись в окно.
– Доброе утро, Густаво, – спокойным ровным голосом произнёс начальник.
– Здравствуйте, – парень присел на стул у окна. – Я кое-что узнал. Оказывается, у графа де Бристо есть шпионы в городе. По крайней мере, один точно. Это пацанёнок из беспризорников, по имени Франко.
– Вот как? – Андрес вспомнил тот момент, когда упал с лошади, а затем пропала сумка. Он вспомнил, что тогда крутились пацанята, беспризорники. – Это интересная информация. Но нам не понадобится.
– Почему? – удивился Густаво.
– Да потому что граф Карлос де Бристо на данный момент находится в маленькой мрачной комнатушке и отвечает на вопросы дознавателя. Так как этой ночью он убил четверых и покалечил пятого. После дознавателя за него возьмёмся мы. А после его повесят. На этот раз ему никто не поможет.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.






