Заклинатели. Том III. Тень прошлого
Заклинатели. Том III. Тень прошлого

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Алекс Бэлл

Заклинатели. Том III. Тень прошлого

Пролог

Свист рассекаемого воздуха, вспышка стали – и вот уже очередной кровосос, издав предсмертный хрип, рухнул на землю.

— Да сколько же можно? — выдохнул я, выпрямляясь и хватаясь за ноющий бок. Драка с Эрнестом всё ещё давала о себе знать. Сглотнув, я огляделся, мысленно прокручивая в голове все возможные пути.

Лабиринт Душ – хитроумное творение одного умельца с острова Крайс. Внешний мир считал эти туннели лишь стеной, отделяющей Дэль-Горд от остального мира. Но это была ложь. Большая ложь, которую вампиры охотно продали людям.

Клан испокон веков скрывался в сердце хребта Кангар, что тянулся через половину Инфордора. Лабиринт был испытанием: пройти его мог лишь сильнейший – или тот, кто знал дорогу. Я относился ко вторым. Когда-то, служа клану, я выучил здесь каждый поворот. Я знал, что когда-нибудь это пригодится, будь то побег из клана, задание заклинателей или же отчаяние.

«Справа!» – мелькнуло в голове. Я на автомате развернулся и встретил вампира. Он словно вышел из стены, тут же ударив в грудь. Я парировал и, вложив вес в пинок, отправил его в боковой пролёт – к камню.

— Как только ему это удалось? - задумчиво сузил глаза я.

Каким-то образом при создании лабиринта Инс сумел вложить в его стены разум, давая членам клана проходить сквозь стены, будто дым. Казалось, он был способен различать своих и чужих.

Интересная задумка, жаль, что умелец тот лишь с кланом и работает. Вот бы его познакомить с Фрэнком, эти бы двое точно нашли бы общий язык.

«Сзади!» – очередное предупреждение. Я молниеносно отскочил в сторону, избежав удара когтей. Мгновенный разворот, и мой клинок, словно по маслу, вошёл в противника.

— Альбрест, ты уверен, что это необходимо? — бросил я в пустоту, вытирая лезвие о рукав. Я знал, что глава клана слышит меня. - Ты же знаешь, на что я способен. Может, стоит остановиться?

- Как бы то ни было, ты отсюда не уйдёшь. Добровольно или нет – решать тебе, – прозвучал спокойный, но непреклонный голос.

- Хм. Значит, так. Тогда я прорублю себе дорогу силой, – усмехнулся я. - Я иду за тобой, Альбрест. И не думай, что сможешь меня остановить.

Глава 1

Три часа назад. Поместье Цепеш.

— Ты с ума сошёл?! — вскрикнул Фрэнк, услышав моё предложение. Мы были в гостиной, которая уже два дня служила командным центром поисков Ники.

— Да! Сошёл! — не сдержавшись, рявкнул я. — А у меня есть выбор? Ника пропала, и я ничего не могу сделать!

- Это не значит, что нужно прислуживать дьяволу! — парировал Фрэнк, его лицо исказилось от возмущения.

- Нет, значит, — прорычал я, сжимая кулаки. — Я пойду на все, чтобы найти её.

- Это безумие, и ты это знаешь лучше всех, — Фрэнк покачал головой. — Альбест Гельхард — хуже самого дьявола, он способен на что угодно. И мы не знаем, что он потребует за помощь — а он обязательно потребует, услуга за услугу. А зная его… можно лишь предположить, насколько ужасной она будет. Ника не хотела бы…

- Ты не знаешь этого! — я вновь взревел, ударив кулаком по столу. Бумаги вздрогнули и поползли к краю. — Мы перевернули город вверх дном! Два дня весь спецотдел разведки был в нашем распоряжении — благодаря Алану. И что? Что мы узнали?

- Ничего! — прорычал я сам себе, будто добивая, и в комнате повисла тяжёлая тишина, нарушаемая лишь моим прерывистым дыханием.

— Это ещё не конец… — попытался вставить Фрэнк.

— Не конец?! — я подался вперёд, почти нависая над ним. — Тогда когда? Когда найдём её тело?

Фрэнк открыл рот — и закрыл. Последние слова выбили из него последний глоток воздуха.

Я отвёл взгляд, устало выдохнув. Конечно, я прекрасно понимаю: он хочет лишь защитить меня, и, возможно, в другой ситуации я бы прислушался, но не сегодня. Я никому не позволю тронуть свою сестру.

- Извини, – тихо, лишь одними губами произнёс я, нависая над столом и глядя в россыпь бумаг так, будто в них мог быть ответ.

- Так что будем делать? – переведя взгляд, спросил я.

- Не знаю, – честно сказал Фрэнк. Помолчал и добавил:

- Но знаю точно: сделка с дьяволом никогда не приносит ничего хорошего.

— Знаю, — я выпрямился. Голос стал ровнее, от этого — страшнее. — Но я сделаю всё, чтобы спасти Нику.

— Хорошо, — наконец сдался Фрэнк. — Но я иду с тобой.

— Что? — моргнул я, решив, что ослышался.

— Ты слышал. Я иду с тобой, — спокойно повторил он. — Ты на взводе и не можешь ясно мыслить. В таком состоянии ты сорвёшься и натворишь глупостей. Рядом должен быть тот, кто сможет тебя остановить. И это буду я.

— Ты же знаешь, насколько вампиры оберегают свою территорию, — возразил я. — Тебя просто не пропустят: спустят на нас весь клан. А меня впустят. Я у них обучался, я с ними работал.

— В этом и суть, — ответил Фрэнк.

— О чём ты? - вскинул бровь я.

— Если ты пойдёшь один, это сочтут возвращением в клан, — начал он, и в его спокойствии было больше решимости, чем в моих криках. — А второй раз из него так просто не выйдешь. Но если мы пройдём через Лабиринт Душ, это будет выглядеть иначе: двое чужаков решили сунуться к «Дэль-Горд».

— Лабиринт Душ? — у меня дернулся уголок губ. — Да ты сошёл с ума ещё сильнее, чем я. Это смертный приговор. Никто не проходит через него — для этого он и создан.

— Возможно, — отрезал Фрэнк. — Но это лучше, чем твоё «возвращение».

В комнате повисла гнетущая тишина. Я уставился на стол, но видел уже не бумаги, а зловещие коридоры, где камень оживает, а тени не отбрасывают света.

Я не хотел тащить Фрэнка в эту бездну. Стоило нам ступить туда, как души мёртвых набросились бы на нас, разрывая на части. Но он был прав. Если я вернусь через главный вход, меня встретят как заблудшего сына, и обратно пути может и не быть.

Выбор был одинаково плох: смерть — или вечная служба самому опасному из вампиров.

— Ты уверен? — спросил я, тяжело вздохнув и вглядываясь ему в глаза.

— Да.

— Хорошо. Сегодня ночью выдвигаемся к ущелью Нейра. Пройдём его — и выйдем к Лабиринту Душ, — сказал я, вытирая выступивший пот. — Портальные сферы у тебя ещё есть?

— Конечно.

— Тогда заранее настрой две на ущелье и две на Эрстен, — приказал я. Помедлив, натянул улыбку: — Путь отхода пригодится, если что-то пойдёт не так.

— Есть, капитан! — Фрэнк улыбнулся, отдал честь и ушёл выполнять поручение.

Я проводил его взглядом и опустился в кресло у стола. Пламя в камине тлело, будто тоже экономило воздух. Я смотрел на него и тихо сказал:

— Прости, Фрэнк. Но я сделал свой выбор.

***

Наше время.

В глубине каменных лабиринтов раздался пронзительный, полный боли крик. Из стены, словно вырвавшись из небытия, вылетел низший вампир, его тело конвульсивно дёргалось, а пасть судорожно хватала воздух.

Я отступил на шаг, мгновенно сместившись в сторону. Клинок в моей руке сверкнул, и брызги крови, шипя под ногами, подняли в воздух облако пара. Воздух, и без того тяжёлый от пыли и затхлости, теперь наполнился острым запахом железа и свежей крови, пробуждая в глубинах этого места первобытную ярость.

Вокруг всё оставалось прежним. Коридоры извивались, то сужаясь до узких щелей, то вновь расширяясь, но гнетущая атмосфера оставалась неизменной. Напряжённая тишина, лишь изредка нарушаемая жуткими воплями и скрежетом острых когтей, давила на уши.

— Хватит, Альбрест! Я пришёл лишь поговорить! — снова мой голос прозвучал в этой безмолвной пустоте.

— Это не имеет значения. Ты знаешь правила: либо пройди испытание, либо уходи. Другого выбора нет, — бесстрастно произнёс Альбрест. — Хотя… можешь попытать счастья в Серой пустоши.

— Не забывай: я долгое время провёл в вашем клане. Мне доподлинно известно — Серая пустошь лишь приманка. Он никуда не ведёт.

— В этом ты прав.

Слова ещё висели в воздухе, когда справа щёлкнуло — сухо, по-арбалетному. Я развернулся на пятке.

Стрелы летели веером. Я встречал их клинком: одна — искрой в сторону, вторая — вдоль стены, третья царапнула лезвие и ушла в пол. В следующую секунду я усилил ноги маной и ушёл в скоростной шаг.

Мир дёрнулся, смазался. Дистанция исчезла.

Я ударил по арбалету ребром клинка — оружие вылетело из рук, звякнуло о камень и закрутилось. Вампир отпрянул и рванул вправо, к «глухой» стене, рассчитывая нырнуть сквозь неё, как сквозь дым.

Поздно.

Я бросил металлический шарик. Тот врезался ему в плечо и вспыхнул тонким внутренним светом. На долю мгновения стало тихо — как перед громом. Затем шарик раскрыл ману ударной волной.

Вампира впечатало в стену так, что камень задрожал. По коридору прокатился глухой удар, в швах выступила пыль, мелкая крошка посыпалась вниз. Он сполз, оставляя тёмный след.

Я не остановился. Лабиринт любил паузы — на паузах он успевал перестраиваться.

— Неужто тебе не заманчиво сделать меня своим должником? — бросил я, переходя на быстрый шаг и прислушиваясь к стенам. — Ты же знаешь, на что я способен. И знаешь, что я всегда возвращаю долги.

— Да, ты прекрасный боец и наёмник. Но, как я и сказал, есть правила, — всё тем же ровным голосом ответил Альбрест. — А ты знаешь мою позицию насчёт правил, ведь так?

Слева прошёл едва слышный шорох. Я пригнулся — не думая, телом.

Над головой свистнула сталь: клинок прошёл там, где секунду назад была шея. Я развернулся и встретил второго вампира лоб в лоб. Он бил коротко, быстро, без замаха — как учили в клане. Я поймал его запястье, провернул, вырвал равновесие и ударил коленом в живот.

Он хрипнул, но не упал — упёрся, попытался вцепиться в горло. Я врезал рукоятью в висок и швырнул его на пол. Клинок вниз — точка. Тишина.

— Да, — ответил я Альбресту, переводя дыхание. — Пока существуют правила — существует порядок. Отмени их, и наступит хаос.

— Верно, — произнёс Альбрест, и в голосе прозвучала явная нотка радости.

Земля под ногами словно «слушала» его вместе со мной. Где-то дальше что-то щёлкнуло, и один из проходов сзади тихо скрылся каменной плитой, отрезая путь назад. Я услышал это — и только крепче сжал рукоять.

— Тогда зачем ты отправил мне весточку насчёт Ники? — спросил я, на ходу заглядывая за очередной поворот. Впереди коридор расширялся, уходил в сумрак. — Разве это не противоречит твоим принципам? Или ты решил, что, узнав об этом, я тут же сбегу из города и спрячусь под твоё крыло, пообещав вечную службу?

— Нет, конечно. Я знаю, что ты не настолько глуп, — усмехнулся он. — Это была скорее дружеская помощь — в благодарность за наше прошлое сотрудничество. Ты безупречно выполнил множество заданий, которые я тебе поручал.

На слове «поручал» впереди будто вздохнули стены.

Сразу двое. Один — сверху, с выступа, второй — из бокового пролёта. Первый падал на меня с клинком, второй метил под рёбра.

Я ушёл в сторону, пропуская падение мимо, и в то же движение рубанул по ноге тому, что прыгнул. Он ударился о камень, попытался перекатиться — я добил его коротким уколом.

Второй был быстрее. Его клинок скользнул по моему плечу, разрезая ткань — жжение вспыхнуло мгновенно. Я зарычал, подхватил боль и превратил её в скорость: шаг, ещё шаг — и мы уже вплотную. Я ударил лбом в переносицу, услышал хруст. Он отшатнулся, и я с разворота вогнал клинок ему под ключицу.

Вампир дёрнулся, хватая воздух, которого ему не было нужно, и обмяк.

— Да, выполнил, — мрачно сказал я, стирая кровь с лезвия одним движением. Рука слегка дрожала — не от страха, от избытка силы и сдерживаемой ярости.

Упоминание о тех «заданиях» всегда било в одно и то же место. Картинки вспыхнули сами собой — и я почти споткнулся. Почти.

— Жаль лишь, что так рано закончилось наше сотрудничество, — произнёс Альбрест мягко, почти по-дружески. — Всё-таки не стоило отправлять тебя тогда в Шервуд.

Я остановился так резко, что кровь с клинка капнула на камень. Внутри что-то щёлкнуло — тихо, как взвод.

— Возможно, если бы ты не очутился там, нич...

— Замолчи.

— ...чего и не было, — продолжал он, словно ничего не произошло. — Это была моя ошибка, прости мен...

— Замолчи!

— Я искренне сожале...

— ЗАМОЛЧИ! — Я рухнул на колени, вложив в удар кулаком по земле всю накопившуюся ярость.

Грохот разорвал коридор. Камень под ладонью треснул, словно тонкий лёд, и подо мной разверзся кратер. Ударная волна прокатилась вперёд и вбок, разрывая ближайшую стену. Это была не просто щель.

Стена дрогнула, пытаясь сомкнуться, как живая рана. Каменные края поползли, скрежеща друг о друга. Лабиринт сопротивлялся.

Я поднял голову. Глаза жгло от пыли и невыносимой злости.

— Замолчи, — прошептал я, голос едва слышен. — Не смей упоминать тот день. И не смей говорить, что тебе жаль.

Я поднялся, отряхнул пыль с коленей и двинулся дальше — туда, где камень ещё не успел «затянуться». За спиной шуршали стены: лабиринт перестраивался, подгоняя меня.

***

В тоже время в поместье Цепеш.

— Влад, всё готово, можем спокойно выдвигаться! — радостно произнёс Фрэнк, входя в дом.

В ответ — тишина.

— Влад? Ты где? — окликнул он.

Фрэнк прошёл в гостиную и огляделся. Вампирское чутьё подсказывало: в доме никого нет.

Странно. Где же Влад? Гарпия — в госпитале под присмотром Генри, семью Влада приютила Мэриан.

— Может, он к ним заехал?.. — пробормотал Фрэнк, ещё раз обводя комнату взглядом. Ничего.

Он уже собирался уйти, как заметил листок, прибитый к задней стороне входной двери метательным ножом — тем самым, который Хэнк сделал по личному заказу Влада.

— А это что ещё?..

Фрэнк подошёл, вынул нож и быстро пробежал глазами текст.

«Привет, Фрэнк.

Сразу отвечу на твой немой вопрос: где я? Я отправился на встречу с Альбрестом…»

— Что?! — прорычал Фрэнк и едва не смял лист. Сдержался. Выдохнул.

«Да, я дурак, но ты мог бы уже привыкнуть. Ты же знаешь, что я пойду на всё, чтобы спасти Нику. Поэтому и решил прыгнуть в пасть льву. Но то, что иду я, не означает, что должны идти другие. Этот бой — только между мной и Альбрестом. Надеюсь, ты поймёшь и не станешь злиться. И, кстати, не переживай: без дела сидеть не будешь. Для тебя есть задание».

— Вот же чёрт… что он опять задумал? — процедил Фрэнк.

«Просмотри всё, что у нас есть на данный момент о Владыке Теней. Особенно обрати внимание на события последнего месяца — слишком много всего произошло за последние дни. Он явно к чему-то готовится. Постарайся выяснить к чему. Возможно, тогда нам удастся его обойти. На этом у меня всё. Надеюсь, скоро встретимся. Шутка! Попался? Ладно, до скорого. И удачи тебе».

Фрэнк дочитал, и радость, с которой он вошёл в дом, окончательно исчезла.

— Есть, капитан. Всё будет сделано, — тихо ответил он уже без улыбки.

Он убрал лист во внутренний карман, перехватил нож поудобнее и, твёрдым шагом выйдя из дома, направился к себе — с одним-единственным намерением: выполнить поручение во что бы то ни стало.

Глава 2

С каждым новым проходом по лабиринту я погружался всё глубже в его недра. Ал

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу