Некто в красном фраке
Некто в красном фраке

Полная версия

Некто в красном фраке

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
13 из 14

Господи, боже мой! Там… кто-то есть! Чёрт возьми! Я точно видела!

Она бросилась бежать наутёк, вскачь перепрыгивая через торчащие из земли коряги и разбросанные по сырому грунту ветки. Теперь Нэнси не смотрела назад и только продолжала бежать вперёд, несмотря ни на что, ни на какие внешние раздражители. Её глаза были остекленевшими от шока.

Ей показалось даже, что слышит дыхание того, кто её нагонял. Это дыхание было каким-то хриплым и хищным, что здорово пугало её, пока она бежала, моля высшие силы о спасении. Хотя спасти от этой напасти никакие силы не могли, поскольку она была очень грозной и разрушающей.

В конце концов, Нэнси выдохлась и вынужденно остановилась, резко присев на землю. Она быстро задышала от нехватки кислорода, пока осматривалась по сторонам…

Никого. Вообще никого. Только туман, да шелест листвы.

Она дрожащей рукой уцепилась за дерево и принялась подниматься, пытаясь при этом осознать, показалось ли ей, что чья-то тень гонится следом за ней, или же это была просто-напросто тень от зарослей.

Нэнси стала максимально напрягать слух, пытаясь уловить хоть какие-то звуки. Шум исходил лишь от жужжания комаров и от всплеска воды в протекающем неподалёку ручье. Пошли вон! Она принялась отмахиваться от трёх комаров, круживших возле неё. Одного ей удалось прихлопнуть, другие же по непонятной причине ретировались. Странно, подумала она, но не придала значения этому малозначимому эпизоду.

Нэнси продолжала чутко прислушиваться, оглядываясь вокруг. Показалось в очередной раз, вероятнее всего. Это было первым, что пришло ей на ум. Туман тем временем стал ещё сильнее, из-за чего далее трёх ярдов не было ничего видно. Это её здорово тревожило, создавая у неё ощущение ещё большей мрачности.

Она простояла ещё минуты две, а после стала осторожно идти вперёд…

…Пока не увидела вдалеке чьи-то жёлтые глаза, которые устремлённо надвигались на неё.

Тёмный силуэт неизвестного существа стал выглядывать из-за тумана.

Это призрак! Призрак маньяка-убийцы Стэйтфорда!

Нэнси почему-то вспомнила о жуткой городской легенде, ходившей когда-то здесь о том, что после того, как серийный маньяк Говард Стэйтфорд повесился сорок лет назад в лесопарке, его призрак продолжал бродить по лесным тропам. Она всю жизнь воспринимала эту легенду как глупую байку, не имеющую под собой основания. Сейчас она решила, что, похоже, здорово ошибалась и что, видимо, она расплатится сполна за своё невежество…

Она заворожённо смотрела на фигуру, двигающуюся в её направлении. Наконец, инстинкт самосохранения возобладал над животным ужасом, и она попятилась назад. Очертания жуткого лица всё больше начинали проступать. Но эти чудные пылающие огнём глаза…

Нэнси ничего не могла противопоставить этому коварному околдовывающему взгляду. Она была вынуждена остановиться, а тёмный силуэт резко набросился на неё, заставив её потерять волю к сопротивлению. Последним, что Нэнси сумела запомнить, была длинная рука, схватившая за воротник куртки и притянувшая её к себе…

2

– Чёрт возьми, Джулия, где моя жена?! – вопил из трубки грубый голос мистера Коллинза, здорово обеспокоившегося долгим отсутствием своей жены. Он был разгневан не на шутку.

На часах была половина десятого. Нэнси Коллинз обещала своему мужу вернуться до половины девятого. Джерри терпеливо ждал, пока объявится его загулявшая жена, уже думая, как будет выбивать из неё всю дурь. Он долго не тревожил её подругу своим звонком. Но когда прошёл час, а Нэнси так и не появилась дома, вот тогда-то его терпение закончилось, а нервы здорово сдали.

Услышав истеричный рёв из телефонной трубки, Джулия была ошеломлена. Как же так-то? Нэнси должна же была уже вернуться домой. Видимо, случилось с ней неладное, подумала Джулия.

– Послушай, Джерри, я не знаю, где она, я тебе клянусь…

– Знаешь ты, где она! Ты, стерва, точно знаешь! За своё вранье ты поплатишься!.. Отвечай, где моя жена! – разъярённо пробормотал Коллинз.

– Да говорю же, я не в курсе! – отчаянно завопила Джулия, чуть ли не плача. – Нэнси ушла от меня в начале девятого! Она должна была прийти к вам, на ферму. Я клянусь, не знаю! Просто не знаю!

– Ладно, стерва… ты меня убедила. Если ты осознанно меня водишь за нос, то молись Богу, чтобы я не достал тебя и не прикончил! Я тебя предупреждаю, Джулия. Если ты лжёшь, я сделаю всё, чтобы ты сполна за это заплатила!

– Хочешь сам убедиться в том, что я говорю правду? Вот иди и ищи её у меня! Но только имей в виду, что здесь рядом со мной находится муж. И если ты вторгнешься в наше частное владение, он из охотничьего ружья вышибет тебе остатки твоих никчёмных мозгов! – нервно договорила Джулия, срываясь на крик.

– Ладно, чёрт тебя возьми, я верю! – сразу же вернулся в сознание Джерри, поняв, что нужно подойти к этому вопросу более конструктивно. – Скажи, где она может находиться сейчас?

– Если бы я знала наверняка… знаешь, подозреваю, что она могла заблудиться в лесопарке. – предположила Джулия.

– Уверена?

– Да! Потому что ей больше негде было затеряться.

– Она, что, срезала там путь?

– Иногда. Поэтому у меня предчувствие, что с ней там могло что-то произойти и…

– Тогда мне придётся отправиться на поиски немедленно!

– Я бы тебе не советовала туда идти одному. Обзвони своих знакомых, попроси присоединиться к поисковой группе. Я же, со своей стороны, созвонюсь со своими друзьями. Мужа тоже попрошу принять участие в поисках. Он, похоже, и не возражает. – оглянувшись на мистера Бэкхерта, добавила Джулия.

– Чёрт, а ты права. Как-то я даже не сообразил сразу. – интенсивно потирая складку на лбу, задумался Джерри Коллинз.

– Надо сейчас начинать её искать. Потому что потом может быть слишком поздно. – констатировала Джулия. – Если не найдём её, придётся обращаться к констеблю за помощью…

3

Около четверти одиннадцатого у основного входа в лесопарк со стороны Ройял-стрит собралась поисковая группа из пятнадцати человек, которые пришли на помощь — даже несмотря на то, что было позднее время. Помимо Бэкхерта и Коллинза, среди них были и Ричард Даллас, и Дэвид Кемпер, и Джимми Сомерсет, и Марк Дженкинс, и даже Кларк Нолан. Кого там только ни было! Так или иначе, все эти люди были друзьями и знакомыми как Джулии, так и Джерри.

В течение нескольких часов они тщательно прочёсывали все кустарники, все пролески, расхаживая по тёмным зарослям лесного массива. Поиски, не стихая ни на одну минуту, продолжались до глубокой ночи, вплоть до начала четвёртого, когда сумерки сгустились до предела.

Однако поиски завершились ничем. Нэнси Коллинз так и не была нигде обнаружена, будто испарилась. Впрочем, лесопарк был большим, а потому не весь был исследован. Члены поисковой группы, в конце концов, приняли совместное решение о продолжении поисков утром, когда посветлеет и многие другие присоединятся к ним, и разбрелись по домам с, мягко говоря, обескураженным настроением.

4

В дверь постучали так внезапно и в то же время настойчиво, что Джек, неистово стуча по клавишам пишущей машинки, отвлёкся и ненароком набрал лишние две буквы. Джек, будучи абсолютно недовольным тем, что придётся перепечатывать целую страницу, был вынужден вскочить с места и направиться немедленно к двери. «Будьте вы неладны, чёрт подери!» – еле слышно пробубнил он и вскоре открыл дверь.

Солнце, проникающее в гостиничную комнату Джека с востока, осветило в дверном проёме лицо Билли Эддингтона со взъерошенными волосами. Его карие глаза испуганно метались из стороны в сторону. Было заметно, что он чем-то всерьёз озадачен, а может, и встревожен. Вчера он был куда более спокойным и сдержанным, нежели сегодняшним утром.

Вчера Джек встретил его в закусочной на Ланкастер-стрит. Они выпили по кружке пива и поговорили по душам, вспомнив былые годы. Билли заметил, что Джек с момента их последней встречи в начале 1974-ого года приобрёл морщины на лбу и даже ощутимо похудел. В начале семидесятых Джек здорово растолстел, набрав сорок фунтов в весе, возможно, из-за шока после смерти отца. Весил он тогда целых 270 фунтов (122 килограмма), что было очень существенно для человека с ростом в почти шесть футов, без двух дюймов. Но сейчас у него был абсолютно нормальный вес – в диапазоне от 190 до 210 фунтов. И Джек с трудом себе мог представить, как он бросит курить. Ведь после этого стрелка весов наверняка скакнет вправо, частично вернув ему былой вес.

Билл же, как верно заметил Джек, здорово постарел, будучи при этом его одногодкой. В свои тридцать девять лет Билли Эддингтон напоминал пятидесятилетнего. Вредных привычек у него было не меньше, чем у его давнего друга, а даже, наверное, и больше. Плюс ко всему, ранняя седина покоилась на его голове, что явно не добавляло ему молодости, а лишь подчёркивало скверный вид.

– Ты, Билл? Что тебе нужно? – тут же спросил Джек, всё ещё держа дверь закрытой на золотистую цепь.

– Да я тут хотел узнать у тебя… – несколько неуверенно и сбивчиво произнёс Эддингтон.

– Что именно?

– Помнишь Коллинзов?

– Погоди… Это семья с фермы?

– Верно. Память тебе не изменяет.

– Джерри Коллинз и его супруга Нэнси, если не ошибаюсь. – задумчиво сказал Джек. – У них же ещё есть сын, кажется.

– Трое сыновей уже.

– А даже и так? – усмехнулся тот и с иронией добавил. – Вот что бывает, когда отсутствуешь столько времени в городе.

– Короче говоря, – продолжил Билл, – Нэнси должна была вечером вернуться на ферму, однако она так и не пришла.

– Пропала без вести? – прозорливо предположил Джек.

– К сожалению, да. Её до сих пор не могут найти ни живой, ни мёртвой. Говорят, что пропала, судя по всему, в городском лесопарке.

– Хм, может быть. – осторожно согласился Джек. Он мысленно подумал, что, вероятно, живой Нэнси не найдут уже никогда. Он был бы счастлив, если его мрачные домыслы не оправдаются. Он очень надеялся на это.

– Первая поисковая группа, направившаяся туда ночью, не сумела ничего обнаружить. Я был в их числе тоже. И знаешь, я до сих пор не понимаю, зачем Нэнси пошла туда в тёмное время. Там же такие заросли, что ногу сломишь, пока бредёшь по лесной чаще! – эмоционально произнёс Билл и нервно хохотнул. – Я сам чуть не навернулся, споткнувшись об одну корягу, спрятанную под листьями папоротника.

– Охотно тебе верю. – улыбнулся Джек, а затем резко сделал серьёзное выражение лица. – Так что, поиски всё ещё продолжаются?

– Да, через полчаса вновь у входа в лесопарк соберётся поисковая группа. На этот раз мы намерены всё же найти её. Хоть живой, хоть мёртвой. Уже не важно, лишь бы только найти! Ты ведь знаешь, как порой злится её муженёк Джерри. Всех готов на уши поставить!

– А можно я присоединюсь к вашим поискам? – поторопился спросить Джек, уже хватая с вешалки свой пиджак.

– Было бы очень неплохо. Ты меня, кстати, опередил. Я как раз хотел тебя спросить, пойдёшь ли ты с нами.

– Конечно же, пойду! Чего спрашивать-то! – резво сказал Джек, вздёргивая складки на одетом пиджаке, а после снял цепь с двери и открыл её.

– Чёрт, я знал, Джек, что могу на тебя рассчитывать! Ты по-прежнему верен своим принципам. – по-дружески похлопал его по плечу Билл.

– Что-то, наверное, есть в твоих словах. – отшутился Джек, и они принялись торопливо спускаться вниз по лестнице.

5

Сегодня на улице было свежо и даже местами прохладно. Чувствовалось неминуемое приближение осени. Ветер веял довольно неприятный, а солнце частенько скрывалось за пеленой плотных облаков.

Уоллес и Эддингтон к четверти десятого пешком добрались до Ройял-стрит, свернув с Мейн-авеню возле пекарни. Они пересекли улицу и оказались на её противоположной стороне, затем двинулись к лесопарку, находившемуся в квартале от них.

Они видели издалека скопившуюся возле леса толпу из человек тридцати. Все ждали половины десятого, когда все желающие присоединятся к ним, чтобы потом начать повторные и, вероятно, последние поиски. Но теперь планировалось всё тщательно высмотреть, чтобы потом с чистой совестью сказать, что было сделано всё возможное. И это будет правдивое утверждение, но в то же время достаточное для того, чтобы к делу подключилась полиция.

Через две минуты Джек со своим другом подошёл к толпе. Их почти сразу заметил Марк Дженкинс, который, кстати, был вынужден отпроситься с работы на несколько часов для того, чтобы принять непосредственное участие в поисковом процессе. Дженкинс был одет в тёмные брюки и светлую сорочку с засученными рукавами. Он прямо в деловом костюме прибыл сюда, не боясь особо запачкаться в лесу. Впрочем, из него выходил неплохой и талантливый организатор, а его присутствие здесь однозначно шло на руку поисковой группе. В какой-то степени он координировал их совместные действия.

– О! Билл, я уже заждался тебя. Куда ты уходил, а? Я подумал, что ты решил слинять. – сказал Дженкинс, посмеиваясь, и совершенно не обратил внимания на Джека, поскольку вообще не смотрел в его сторону.

– Я призвал к нам на помощь Джека. Он с удовольствием согласился принять участие в столь ответственном деле.

– Что ещё за Джек? Что ты мне тут мозги паришь?

– Это он обо мне. – невозмутимо произнёс Джек, нарочно подкашливая, тем самым подчёркивая своё присутствие, которое будто бы Марк старался не замечать.

Дженкинс обернулся и удивлённо поднял брови. Уж кого-кого, а Джека он явно не ожидал увидеть здесь. Того самого Джека Уоллеса, жившего в городе порядочно лет тому назад и давно уехавшего из этих мест.

– Господи, кого я вижу? Это же Джек Уоллес, чёрт подери!.. Сколько лет, сколько зим! – они пожали друг другу руки и обнялись по-товарищески, хотя друзьями назвать их язык не поворачивался. Были просто знакомыми, не больше.

– Рад тебя встретить снова. – радостно произнёс Джек. – Ну как жизнь у тебя?

– Да нормально… Не думал тебя, честно говоря, здесь встретить. У тебя-то самого как дела продвигаются? Удивительно, конечно, что ты вернулся. – невзначай добавил Марк.

– Что-то меня сюда притянуло. То ли ностальгия, то ли ещё что… Не знаю, по правде говоря. Ну, всё у меня хорошо на данный момент. А что будет потом… пока неизвестно.

– Ну, ладно. Спасибо, что решил присоединиться к нашей славной команде! – дружелюбно проговорил Дженкинс и быстро удалился, пройдя к Ричарду Далласу.

– Конечно, забавный тип. – отметил Билл.

– Да нет. Вполне обычный. – не согласился с ним Джек.

Ещё семь минут они все так простояли. За это время по дороге пронеслось около двадцати машин, а солнечные лучи раза три попытались пробиться сквозь очень облачное небо.

Стрелки на часах у Джека уже показывали двадцать пять минут. Он буквально на секунду отвлёкся, чтобы посмотреть на время, как вдруг…

У него было очень странное ощущение, когда на него кто-то натолкнулся сзади. Кто-то очень спешащий. Сначала Джек почувствовал толчок в спину, а затем его лица коснулась прядь светлых волос, также ударил в нос кисловатый, приятный аромат от духов. После же Джек, услышав чей-то вздох, наклонился вперёд и чуть не упал. Не без труда ему удалось удержаться на ногах, покачиваясь на месте, чтобы найти хоть какой-либо баланс.

Затем за него ухватилась чья-то женская рука (это хорошо чувствовалось, поскольку хватка была весьма осторожной). Он оглянулся, твёрдо стоя на ногах, и увидел Вирджинию, которая пыталась не упасть и невольно взялась за его плечо. Однако, как успел заметить Джек, она всё же летела вперёд, падая на землю и никак не удерживаясь. И тогда он ловко подхватил её своей крепкой рукой, не дав окончательно грохнуться вниз. Она на секунду повисла у него на руке. Её голова и плечи задержались в двух футах от земли. Джек через секунду наклонил её в обратную сторону, вернув в вертикальное положение.

– Вы в порядке? – спросил Джек без особого ажиотажа в голосе. Он оставался предельно спокойным.

– Кажется, да. Спасибо, что удержали меня… А то думаю, что точно бы упала! – Вирджиния принялась отряхивать волосы с неловким видом. – Ради Бога, извините! Я не хотела влететь в Вас на полной скорости… Просто я очень торопилась, и вот не очень ловко вышло. – она виновато рассмеялась.

– Да ничего, бывает! – многозначительно посмотрел на неё Джек. – У меня случалось подобное… Но я, честно говоря, не думал увидеть Вас здесь. Вы, что, тоже решили заняться поисками?

– Да. Я как только узнала сегодня утром от Хейли, ну, жены Марка, что Нэнси Коллинз пропала в лесу и что все собираются здесь, то сразу же пришла сюда.

– Понятно. Вы её хорошо знали? – спросил Джек, элегантно выставив одну ногу вперёд.

– Да, мы с ней иногда пересекаемся, когда она приходит в нашу пекарню.

– Похоже, что все, кого Вы знаете, познакомились с Вами на вашей работе. – иронично добавил Джек, в глубине души всё ещё припоминая Вирджинии её весьма грубый реверанс.

– Может быть… Знаете, а я искала Вас, думала, где бы Вас «поймать».

– По какой же, интересно, причине?

– Я хотела… – Джина несколько замялась от какого-то незримого неудобства. – В общем, я хотела извиниться перед Вами за вчерашний небольшой инцидент… Ну, сами понимаете.

Взгляд Джека заметно приободрился и смягчился, проникшись пониманием. Он внутренне даже удивился. В то же время ему сейчас стало не по себе, поскольку вспомнил, как позволил себе в сердцах назвать её идиоткой. Теперь он здорово сожалел об этом моменте.

Впрочем, он же не мог знать заранее, что она вот так подойдёт к нему на улице и без предварительных условий извинится – причём она имела право и не делать этого, ведь её «вина» заключалась лишь в её раздражении, которое она не смогла скрыть при первой встрече с Джеком.

В общем, он невольно оказался тронут её смелым и честным поступком. Кажется, даже и лицо у неё было мягким и не таким суровым, как тогда. У Джека закралась мысль, что тогда она выступила в непривычном для себя амплуа. Да и лицо у неё теперь вроде бы выглядело более естественно, чем позавчера.

– Вы меня поймите правильно, я совершенно не думала так делать. Просто я была в тот момент не в настроении, да и просто утомительный был день на работе. И мне, признаться, стыдно за произошедшее… – слегка застенчиво произнесла она, не будучи особо робкой, и опустила взгляд вниз от неловкости.

– В таком случае Вам даже и нечего извиняться. Всякое бывает. Но всё же спасибо Вам за эти слова. Я принимаю ваши извинения.

– Очень великодушно с вашей стороны. – невольно улыбнулась она, подняв взгляд на него. – И всё же я была неправа.

– Да забудьте об этом! – настойчиво сказал Джек, отвергая её самокритику. – Даже не держите в голове! Всё нормально.

– Вы, кстати, где живёте?

– А зачем Вам? – подозрительно посмотрел на неё Джек.

– Да просто мне интересно… или это особо секретная информация? – теперь она говорила с ехидством, будто перехватила эту манеру у него.

– Ничего секретного здесь нет. – сухо ответил Джек и сложил руки за спиной. – Я остановился в здешнем отеле.

– Вот как? Я почему-то решила, что раз Вы приехали сюда из другого города, то, наверное, у Вас здесь имелось жильё какое-то.

– Нет. Никакого жилья у меня тут нет. Из моего здесь только моя машина, на которой я добрался сюда из Медфорда и которую я припарковал на стоянке у гостиницы. Ну, ещё с собой у меня моя пишущая машинка, да полторы тысячи баксов в бумажнике. Вот и весь мой инвентарь. Что ещё, собственно, нужно писателю для полного счастья? – усмехнулся Джек.

– Хм, Медфорд… это что? Массачусетс?

– Да нет. Медфорд, что находится в Орегоне. Я последнее время жил там. Но родным городом я, конечно, по-прежнему считаю Вест-Хэмпшир.

– И зачем же Вы вернулись сюда? Неужели соскучились? – хитро улыбнулась Вирджиния.

– Нет, не соскучился. Просто проснувшись несколько дней тому назад у себя дома, в Медфорде, я ощутил резкое желание срочно прибыть сюда. Не могу внятно это объяснить. Но это действительно так. И убейте меня, не знаю, что повлияло на моё решение. Я знаю, что должен быть здесь, и поэтому я приехал.

– На какое время Вы сюда приехали?

– Ох, спросили бы Вы, Джина, что-нибудь попроще. Вы меня поставили в тупик своим необычным вопросом! – добродушно воскликнул Джек.

– Да что Вы! Не вижу в этом ничего сложного.

– Конкретно ответить не могу, но скажу, что продолжительность зависит от обстановки. Но максимум месяц здесь просижу, а потом, если всё будет более-менее, уеду.

– А Вы думаете, может что-то произойти, что заставит Вас остаться в городе?

– Нет, я не думаю. Хотя мне, признаться, не нравится то, что произошло с миссис Коллинз. Подозреваю, что её убили… – мрачно успел заметить Джек, прежде чем Марк скомандовал им начать поиски.

Команда из тридцати человек устремлённо направилась в тёмный лес, по заросшим тропам которого она разбрелась в нескольких направлениях, разбившись на группы. Некоторые из них предварительно вооружились фонарями, поскольку пасмурный дневной свет весьма скупо проникал сквозь высокие и плотные кроны деревьев и практически не освещал местность. В течение полутора часов, если даже не больше, они рыскали по лесной чаще в надежде обнаружить тело. И когда надежда стала угасать, Нэнси Коллинз была обнаружена…

6

Марк Дженкинс, Дэвид Кемпер и Ричи Даллас прошли мимо ручья и принялись спускаться по достаточно узкой и в то же время до ужаса искривлённой из-за крутого склона дороге. Земля тут была более рыхлой и сырой из-за близости подземного ключа, шумно прорывающегося в виде ручья в десятке ярдов отсюда. Под их подошвами земля зачавкала.

– Кажется, и здесь её нет. – констатировал Ричи Даллас. – Думаю, пора заканчивать с поисками… Вряд ли будет результат.

– Да. Похоже, ты прав, Ричи. – отозвался Кемпер. – Ещё обыщем западную часть лесопарка, а после пойдём обратно. Ничего нас здесь, похоже, не ждёт.

Спустя несколько мгновений они уже проходили мимо густых синеватых можжевеловых кустарников, из тени которых ранее и вышло неизвестное кошмарное нечто, напавшее ночью на Нэнси Коллинз. Даллас принялся осматриваться вокруг и, приглядевшись, увидел нечто такое, что заставило его встревоженно округлить глаза и затаить дыхание. Он не мог сказать ни слова, тупо глядя вперёд. Когда Дэвид обратился к нему по имени, Ричи ничего не ответил, продолжая испуганно вглядываться вдаль. И на это обратил внимание Марк Дженкинс, рыскавший с другой стороны тропы. Они оба подошли к Далласу, пытаясь выяснить, по какой причине тот стоял на месте и что-то упорно высматривал. Им это очень не понравилось. Они поняли, что ничего хорошего это не предвещало.

– Чёрт возьми, в чём дело, Ричи? – поинтересовался Дженкинс, однако, когда он посмотрел вдаль, то все вопросы моментально отпали. Теперь и он, и Дэвид всё осознали, они точно так же застыли на месте.

В двух десятках ярдах от того места, где они стояли, под исходящим из фонаря светом была заметна чья-то нога.

– Кажется, мы нашли Нэнси… – выйдя из ступора, проговорил Даллас. – Как думаете, парни, она всё ещё жива?

– Не знаю. Пошли! – скомандовал Дженкинс и уверенно стал пролезать между колючими можжевельниками. Следом за ним так же уверенно двинулись Кемпер и Даллас.

Дженкинс первым подошёл к тому месту, где возле сосновой лощины лежало бездыханное тело женщины, смутно напоминавшей Нэнси Коллинз.

Марк осторожно наклонился и перевернул её с бока на спину, чтобы точно убедиться в том, что это именно она лежит перед ними. И действительно – это была она. Её глаза были закрыты, а волосы безобразно растрёпаны. Он решил, что Нэнси мертва, как только дотронулся до её руки с целью прощупать пульс.

– Вот дерьмо! – с досадой выругался Даллас, подошедший со стороны к телу миссис Коллинз. – Мы не успели! – затем он присел на корточки рядом с Дженкинсом.

– Она мертва? – спросил Кемпер.

– Сейчас проверю пульс. – непринуждённо ответил Дженкинс, притрагиваясь к её руке, которая была ужасно холодной и бледной.

Пульс не ощущался вовсе. Первое время. Затем всё же Дженкинс почувствовал слабое постукивание в артериях и венах, перекачивающих кровь. Тогда он понял, что ещё есть шанс спасти её от смерти, которая неминуемо бы наступила от изнеможения и переохлаждения, пролежи Нэнси так ещё сутки. Судя по всему, она находилась в глубоком обмороке, граничащем с комой.

На страницу:
13 из 14