
Полная версия
Геката. Тёмные перекрёстки ведьминого пути
Слышь, нощь, слышь, Гекато, слышь, сердце моё.
Да будет так!»
VIII. Троекратное закрепление места
Говорится три формулы, одна за другой.
Первая:
«С этого часа, с этого мига кут сей, стол сей, ткань сия да нарекутся местом Гекаты в доме (имя).
Да будет алтарь сей яко малый перекрёсток, яко порог меж мирами, где встречаются путь мой и воля Её.
Аз есмь (имя), утверждаю словом.
Да будет так!»
Вторая:
«С этого часа утверждаю: кто вступит к месту сему со смехом глумным, со злобой тайной, с хулой и презрением, тот да остановится, яко пред стеной невидимой, и да не сможет вредить ни дому сему, ни душе моей, (имя).
Алтарь сей да будет оградой для меня и жилища моего.
Да будет так!»
Третья:
«С этого часа запечатлеваю: огонь, камень, ключ, дары и имя моё, (имя), связываются воедино пред лицом Гекаты трёхликой.
Как нить тройная крепка, тако и установление сие да будет крепко, дондеже сам(а) не сниму его честным словом и достойным чином пред Нею.
Глаголю и замыкаю словом:
Да будет так!
Да будет так!
Да будет так!»
IX. Благодарение и отдание огней
Склони голову:
«Гекато ночная,
Гекато подземная,
Гекато перекрёстная, если вняла Ты словам моим – благодарю.
Если промолчала – также благодарю, ибо и молчание Твоё – ответ и суд.
Оставляю алтарь сей под взором Твоим невидимым, а себя, (имя), под обетом слов моих.
Останься, если изволишь, ступи прочь, если таково хотение Твоё, но память о Тебе да не иссякнет в месте сем.
Аз же погашу огни, не гася почитания.
Да будет так!»
Погаси левую свечу:
«Огнь левый, огнь теней и предков, угасися тихо, оставь свет свой в мире ином.
Да страх мёртвых не тяготит дом сей, да будет память о них тиха и светла.
Да будет так!»
Погаси правую свечу:
«Огнь правый, огнь путей грядущих, угасися ныне, но да не угаснет дорога судьбы.
Да придут дела свои в свой срок, не по прихоти моей, (имя), но по мере богов и судьбы.
Да будет так!»
Центральную свечу можно оставить догорать в безопасности или погасить последней:
«Огнь срединный, светильник алтаря, угасися в мире, но да не угаснет место Твоё, Гекато, в доме сем.
Ты не в пламени затворена, но в самой границе, что ныне положена словом моим.
Что зажг(ла) аз, (имя), да не погашу небрежением, что установих – да не разрушу легкомыслием.
Да будет так!»
X. Отдание даров земле
Наутро или в ближайший день отнеси пищу и напиток за пределы дома: под дерево, к перекрёстку, к реке. Не ешь и не пей их сам(а).
Кладя пищу на землю:
«Что положил(а) было пред Гекатой, ныне отдаю земле Её, земле тёмной, кормящей, земле, что держит корни и кости.
Да примет земля сие якоже приняла бы рука богини.
Я же, (имя), назад того не беру, в дом не вношу, в дело не употребляю.
Отданное – отдано в честь и память Её.
Да будет так!»
Выливая напиток:
«Капля к капле, вода к воде,то, что во имя Гекаты отлито, возвращаю в круг стихий, не держа за собою.
Якоже вливается река в море, тако да влиются дары сии в невидимый удел богини ночи.
Аз есмь (имя), свидетельствую сему словом.
Да будет так!»
С этого момента алтарь считается освящённым: как малый перекрёсток и место присутствия Гекаты в доме. Всякий раз, подходя к нему, помни: слово твое здесь имеет вес, а имя богини – не украшение, но зов.
ГЛАВА 3. ПОДГОТОВКА МАГА: ПУТЬ К ПРЕДВРАЩЕНОЙ ВЛАСТИ
3.1. Кодекс почитателя Гекаты: обеты и ограничения
Этика, личная ответственность, с чем нельзя обращаться к богине
Ниже – не «мораль» в современном смысле, а именно кодекс‑заклятие: обеты, самопроклятья, ограничения, сформулированные в архаизирующей манере. Основной язык – русский современный, внутри формул – старословянская техника: повторы, обращение, вставки, имя (имя), финальное «Да будет так!». Эти тексты можно читать как отдельные заклятья или как целостный «устав почитателя» перед алтарём Гекаты.
I. Обет чистоты намерения
Этот обет читают перед началом постоянной практики с Гекатой.
«Гекато, Трёхдорожная, Гекато, владычица перекрёстков и врат, Гекато, хранящая клятвы и ведущая лжецов к падению, пред ликом Твоим невидимым аз есмь (имя) становлюсь ныне и обет даю о чистоте намерения моего.
Обещаю перед Тобою: не приходить к алтарю Твоему ради пустой забавы, ради праздного любопытства, ради хвастовства пред людьми.
Не звать имя Твоё, Гекато, яко призыв в театре, яко украшение для речей моих, яко слово, что бросают, дабы казаться сильными.
Обещаю: когда взываю к Тебе – взываю с нуждой истинной, когда молчу о Тебе – молчу с почтением, когда огонь Тебе зажигаю – не делаю сего шутя.
Если нарушу обет сей, да будет слово моё безсилно в делах магии, да будет имя моё (имя) пустым звуком в ушах духов, дондеже не покаюсь пред Тобою и не исправлю путь свой.
Се глаголю, се утверждаю, во свидетельство нощи и совести моей.
Да будет так!»
II. Заклятье против мерзкой корысти
Формула, запрещающая обращаться к богине ради сугубо низкой выгоды.
«Гекато, Владычица порогов и теней, Ты видишь сердца людские, видишь, где корень дела, а где пар листов. Аз есмь (имя), ныне заклинаю себя:
Не стану приходить к Тебе ради одной лишь корысти мерзкой, ради наживы чужою кровью, ради выгод накопления без меры.
Не стану звать Тебя, Гекато, для того, чтобы у ближнего отнять, что ему по праву, дабы себе прибрать.
Не стану просить у Тебя воровского успеха, лживой торговли, обмана судей, обогащения через падение невинного.
Если же язык мой осмелится произнести пред Тобою просьбу таковую, да будет просьба сия связана, да будет голос мой заглушён, да будет дело моё рассыпано, дабы я, (имя), уразумел(а), что Геката не служанка жадности людской, но Судия у перекрёстка дорог.
Словом сим себя ограничиваю, слово сим себя запираю от мерзкой корысти.
Да будет так!»
III. Обет не приносить к богине мелочную месть
О том, с какой враждой нельзя идти к Гекате.
«Гекато, Хранительница ночных дорог,
Ты ведаешь праведный гнев и расплату, но также и безумную ярость, что пожирает и врага, и хозяина.
Аз есмь (имя), ныне обет даю:
Не стану взывать к Тебе о мщении за мелкость и обиду ничтожную, за слово косое, за взгляд холодный, за спор рыночный, за ссору скоропреходящую.
Не стану тащить к перекрёстку Твоему каждого, кто не поклонился мне, кто не признал значимость мою, кто не порадовал гордыню мою.
Не стану просить Тебя наказать того, кто не виновен, лишь для утешения сердца моего, что не умеет терпеть и различать.
Если же, помрачён гневом, принесу Тебе имя чужое, не проверив сердца своего и правды дела, да будет удар, мною призванный, возвращён ко мне же, (имя), дабы я познал(а) меру и перестал(а) смешивать собственную злобу с правым судом Гекаты.
Слово сие – узда для ярости моей, узда, мною же на себя наложенная.
Да будет так!»
IV. Заговор против жалобного нытья и бегства
Кодекс запрещает использовать богиню как «контейнер» для бесконечных жалоб.
«Гекато, Тёмная, но Праведная,
Ты услышала крики обречённых, стон рождений, вой умирающих,
Ты знаешь тяжкие скорби, что достойны быть принесены к Тебе.
Аз есмь (имя), ныне заклинаю себя:
Не стану превращать алтарь Твой в место жалоб нескончаемых о малом неудобстве, о капризах жизни, о том, что сам(а) могу исправить.
Не стану приходить к Тебе как к свалке слёз моих, когда не желаю брать ответственность, но ищу лишь убаюкать себя перед лицом Твоим.
Если скорбь моя тяжела – приду к Тебе с ней прямо, без украшения, без нытья; если же горечь моя мала и стыдна, обязан(а) я, (имя), разрешить её трудом своим, а не выкладывать к ногам Твоим.
Если нарушу, если стану тянуть к Тебе каждый вздох моей лени и каждый вздор моего самолюбия, да будет молитва моя для меня же как пустой ветер, да не найду я утешения доколе не научусь различать, что достойно быть принесено к Гекате, а что – к моим же делам и рукам.
Слово сие – щит от жалобного рабства.
Да будет так!»
V. Обет против святотатства: не использовать имя Гекаты в гордыне
О том, что имя богини нельзя делать «клеймом избранности».
«Гекато, Владычица теней,
Ты смотришь в глубь, где рождается гордыня под видом благочестия.
Аз есмь (имя), ныне связываю себя словом:
Не стану именем Твоим возвышаться над иными, не скажу: “я служу Гекате, а прочие – ниже меня”, не стану творить из близости к Тебе знамя тщеславия, пугало для малодушных и украшение для собственной важности.
Не стану торговать Твоим именем, не стану продавать страх перед Тобою ради серебра и похвалы людской, не стану кричать о Тебе там, где надлежит молчать, и молчать там, где надлежит предупредить.
Если согрешу гордыней сей, да будет сила моя рассечена надвое, пусть деяния мои станут пусты и беззубы, доколе не уразумлю:
Геката – не украшение служителя, но Судия его.
Слово сим связываю свою гордыню.
Да будет так!»
VI. Заклятье личной ответственности
Формула, отсекающая соблазн валить всё на богиню.
«Гекато, стоящая у врат,
Ты знаешь каждую цену, которую человек должен платить за слово, за дело, за молчание.
Аз есмь (имя), ныне утверждаю:
Магия моя, обряды мои, заговоры мои и проклятья мои – дело рук моих и сердца моего; не стану говорить: “Геката повелела”, где действовал(а) сам(а) по страсти; не стану говорить: “богиня наказала”, где сам(а) ударил(а) или бездействовал(а).
Берусь творить заклятье – знаю, что отвечу за него прежде всего пред собою, а уже потом пред Тобою, Гекато; берусь звать духов и тени – знаю, что я же открыл(а) дверь, а не Ты за меня.
Если попытаюсь свалить вину на Тебя, скрыв за именем Твоим собственное безумие, трусость или алчность, да будут связаны уста мои в вещании о Тебе, да обратится учение моё в прах, слушатели – в немоту, доколе не исповедую вслух: “то был я, (имя), а не Ты, Гекато”.
Слово сие – клятва ответственности моей.
Да будет так!»
VII. Кодекс обращения: с чем нельзя приходить к Гекате
Этот заговор читают как «устав» перед алтарём, перечисляя то, с чем к богине ходить нельзя.
«Слушай, сердце моё, слушай, ум мой, слушай, тень моя.
Аз есмь (имя), ныне перечисляю пред ликом Гекаты, с чем не дерзну приходить к Ней, чтобы не быть посрамившимся.
Не приду к Гекате:
– с просьбою разрушить невинного ради моих прихотей;
– с желанием сокрыть преступление, совершённое мною сознательно;
– с мечтой о власти над чужою волей, не по защите, но по сладости господства;
– с желанием отнять у другого его дар, его путь, его любовь, коли он не причинил мне зла тяжкого;
– с намерением сделать из богини служанку торговли, приманку для клиентов, печать на товаре моём;
– с просьбой исказить чужую правду, чтобы моя ложь устояла.
Всякий раз, когда сердце моё, ослеплённое страстью, потащит меня к алтарю с просьбой сей, да вспомню я слово сие, да остановлю ногу, да спрошу у тени своей: “не есть ли я сам(а) тот, кого надлежит привести на суд Гекаты?”.
Если забуду, если переступлю через устав сей, да будут мои же дела обнажены пред людьми, да будет стыд моим учителем, да будет страх моим жезлом, дондеже не встану ровно пред Нею.
Слово сие – кодекс мой, (имя).
Да будет так!»
VIII. Обет молчания о чужих тайнах
Геката – богиня тайн, перекрёстков исповедей и проклятий. Её почитатель даёт обет не превращать чужое доверие в товар.
«Гекато, Хранительница тайных троп,
Ты слышала шёпот вдов, крик преступников, вздохи кающихся,
Ты знаешь цену чужой тайны.
Аз есмь (имя), ныне обет даю:
Если ко мне кто придёт во имя Твоё, с просьбой, с исповедью, с просьбой о заговоре или защите, и откроет мне потаённое под Твоим именем, не стану выносить его тайну на торг и посмешище, ни в прямом слове, ни в намёке, ни в сказке, ни в учении, если только не попрошу на то его ясного согласия или не требуется сие для отведения большего зла.
Если нарушу обет сей, да будут и мои тайны выведены на свет, как вещи краденые, да лишусь я, (имя), права звать себя служителем Гекаты, доколе не понесу наказания, какое сама/сам призову через совесть.
Слово сие ставлю печатью на уста мои.
Да будет так!»
IX. Проклятье лжи перед богиней
Кодекс почитателя требует клясться против собственной лжи при алтаре.
«Гекато, Владычица клятв у перекрёстка,
Ты видишь, где слово и где яд под словом.
Аз есмь (имя), ныне на себя призываю проклятье лжи пред Тобой:
Если пред алтарём Твоим я совру сознательно, желая скрыть зло своё, переложить вину, обелить себя, очернить невинного; если притворюсь, будто творю во имя Твоё, когда творю лишь по похоти и гордости, да будет таково наказание мне: пусть отойдут от меня помощники Твои, если были; пусть хлынут на меня мои же обманы, как река мутная, и затопят дом самодовольства моего; пусть всякий обряд мой на время станет немощен, как тело без костей, доколе, стоя пред Тобой, Гекато, я не назову ложь ложью, грех грехом, и не приму последствия содеянного.
Пусть страх перед сим проклятьем держит меня, (имя), от лжи в малом и великом, когда стою пред Тобой.
Да будет так!»
X. Самозаговор на зрелость и выдержку
Кодекс требует не смешивать душевную болезнь, кризис и истерику с «призванием богини».
«Гекато, Владычица безумия и меры,
Ты знаешь, где бред, а где откровение, где слом, а где инициация.
Аз есмь (имя), ныне клянусь:
Не стану прятать свои раны под видом Твоего зова; если душа моя в трещинах, если разум мой в буре, признаю сие, а не назову каждую боль
Твоим прикосновением.
Не стану взывать к Тебе в состоянии опьянения, под тяжёлым дурманом, в истерике безмерной, в припадке ярости, пока не отойду, не остыну, не смогу говорить ровно.
Если нарушу, если в бреду назову Твоё имя, да не ответишь Ты, Гекато, на зов сей; лучше пусть паду я, (имя), во тьму собственной болезни, чем свалю её на имя Твоё.
И клянусь: когда душа моя слаба, когда мысли мои спутаны, буду искать помощи у людей, отроков и старцев, у врачей и мудрых, дабы не делать из Твоего культа убежище моей неготовности жить.
Словом сим призываю на себя ответственность за зрелость мою.
Да будет так!»
XI. Завершающий устав почитателя
Можно читать как итоговый свод кодекса – реже, но осознанно.
«Се, Гекато, владычица трёх дорог, се, Ночная, Подземная, Перекрёстная, аз есмь (имя), пред Тобой ныне стою не в славе, но в трепете, не в гордости, но в сознании тяжести слова моего.
Собрал(а) я пред Тобой обеты свои и ограничения:
– не звать Тебя в суете;
– не делать Тебя орудием корысти;
– не тащить к Тебе мелкую месть;
– не превращать алтарь в помойку жалоб;
– не возноситься именем Твоим над иными;
– не сваливать вину на Тебя;
– не приходить с просьбами мерзкими и гнилыми;
– хранить чужие тайны, принесённые во имя Твоё;
– не лгать пред Тобой сознательно;
– не путать свою болезнь и гордыню с Твоим зовом и судом.
Словами сими я, (имя), сам(а) на себя налагаю узду, сам(а) себе становлюсь стражем, дабы не оскорбить Тебя, Гекато, и не превратить Твой путь в дорогу безумия без чести.
Если сохраню кодекс сей – пусть будет мне он крышей в ночи; если нарушу – пусть станет мне он жезлом, бьющим по стопам, дабы не ушёл(ла) я далеко от правды своей и Твоей.
Се клятва моя, се устав мой, се слово моё, положенное на перекрёсток перед Тобой, Гекато.
Свидетель мне – нощь, свидетель мне – тень моя, свидетель мне – имя моё (имя).
Да будет так! Да будет так! Да будет так!»
Этот Кодекс можно переписать в «книгу Тени» или в личный гримуар и перечитывать перед важными работами, обновляя обеты и помня: работа с тёмной богиней требует не только силы и дерзновения, но прежде всего честности, меры и ответственности.
3.2. Очистка пространства и тела перед практиками Гекаты
Купели, дым, соль, ночные ветры: базовые ритуалы очищения
Везде вместо (имя) произносится твоё имя полностью.
I. Солёное омовение порога (ритуал очистки пространства солью)
Этот ритуал совершается перед долгим циклом работы с Гекатой, а потом повторяется по мере надобности.
Освящение соли
Возьми горсть соли в левую руку, правую положи поверх, скажи:
«Соль белая, земляная, от недр матушки‑земли рождённая, горечь твоя – ограда, крепость твоя – страж.
Аз есмь (имя), ныне беру тя не для снеди, но для очищения, не чтобы вкус приправить, но чтобы гниль отогнать.
Якоже соль гниль от мяса гонит и воды портиться не даёт, тако да изыдет от дома моего скверна нечестивая, муть чужих лихих дум, след старых ссор и проклятий.
Во имя Гекаты, владычицы порогов, что ходит по рубежам меж светом и мраком, освящаю тя, соль, в делу очищения сего.
Аз, (имя), глаголю, да будут слова мои связывающи силу твою.
Да будет так!»
Посол пространства
Соль раздели на три части. Первою обойди дом по ходу солнца, бросая по щепотке в углы, под порог, у окон, приговаривая:
«Соль сыплю – скверну гоню, горечь кладу – гниль выметаю.
Где разлита зависть – да сожмётся в пустоту; где лежит страх чужой – да уйдёт под землю; где слово злое задержалось – да рассыплется в прах.
Дом сей – не логово злобе, не корыто для помоев людских, но келья, где имя Гекаты быть помянуто может.
Аз есмь (имя), ныне ограждаю пространство жилища моего силою соли и словом своим.
Да будет так!»
Вторую часть соли посыпь тонкой линией вдоль порога (с внешней стороны), приговаривая:
«Граница начертана, черта соляная проведена.
Кто войдёт с добром – над тем соль сия не властна, да пройдёт, яко в воду чистую; кто войдёт с мыслью злой, с намерением тайно вредить, да свернёт нога его, да не дойдёт до сердца дома сего, да обернётся он вспять, не ведая, почто.
Аз, (имя), ставлю сию черту под взглядом Гекаты, страждущей всех порогов.
Да будет так!»
Третью часть соли оставь в небольшой чашке на алтаре или у будущего места алтаря Гекаты, сказав:
«Соль остаточная, горечь нерассеянная, лежать тебе в месте сем яко память, яко страж невидимый.
Кто подойдёт к алтарю сему с намерением кривым, да ощутит сердце его неуют и жжение совести; кто же с правдой и трепетом – да пройдёт, не обжёгшись.
Аз есмь (имя), предаю тя, соль, в ведение Гекаты, да будеши Её немым сторожем.
Да будет так!»
II. Купель трёх вод (очищение тела пред ночной практикой)
Се – ритуал купели, что можно творить в ванне, у таза или в природной воде (река, озеро). Нужно: вода, соль, трава (полынь, зверобой, можжевельник или три разные травы).
Заклятие трёх вод
Набирая воду, скажи:
«Вода первая – из реки текучей, вода вторая – из недр глубинных, вода третья – небесная, дождливая.
Се ныне в купели моей все воды сочетаются: текущая в стоячей, глубинная в поверхностной, небесная в земной.
Аз есмь (имя), призываю их силу: омыть, смыть, унести всё, что чуждо делу Гекаты во мне.
Что ко мне прилипло от людских слов – смыть; что от моих же дурных дел – обнажить, дабы я узрел(а); что от старых клятв и страхов – размягчить, дабы можно было снять.
Во имя Гекаты, что ходит по водам ночным, освящаю купель сию.
Да будет так!»
Внесение соли и трав
Брось щепоть соли в воду:
«Соль – земля в воде, твердь среди течения.
Да станет купель сия не просто мытьём, но омовением завета; да станут капли на теле моём словно малые печати, что отрывают от меня слишком прилипшее, чужое, отжившее.
Аз, (имя), вверяю себя этой горечи во благо.
Да будет так!»
Положи в воду травы (или посыпь сушёными):
«Травы горькие, духмяные, что впили в себя солнце и мрак, ветры полевые и росы ночные, входите ныне в воду сию яко сёстры очищения.
Полынь – от наваждений, зверобой – от мрака, можжевельник – от злых следов, да соединятся силы ваши, да будет пар и аромат ваш как дым от очага древнего, где взывали к богине ночных троп.
Аз есмь (имя), взываю к вам, да послужите вы телу моему и оболочке моей тонкой в очищении пред Гекатой.
Да будет так!»
Вхождение в купель
Входя в воду (или обливаясь из таза), произнеси:
«Вхожу в воды сии не ради услады плоти, но ради очиста перед Ночной Владычицей.
Вода подо мною – хранящая; вода надо мною – смывающая; вода вокруг меня – среда перехода.
Да смоется с тела моего липкая зависть чужая, пыль дорог людских, что не к Тебе ведут, Гекато; да отойдет от кожи моей страх взглядов, стыд пустой, чужие прикосновения, оставив только то, что по праву моё.
Аз есмь (имя), предаю себя воде.
Да будет так!»
Поливай голову, плечи, грудь, спину. На каждую область можно говорить:
На голову:
«Смываю мысли, что крутятся без толку, снимаю паутину чужих слов, что обвили разум мой.
Да будет так!»
На грудь:
«Смываю жалость к себе гнилую, смываю застарелый страх любить и быть любимым(ой).
Да будет так!»
На чрево:
«Смываю стыд не по делу, смываю узлы, что связали удовольствие с виной.
Да будет так!»
На стопы:
«Смываю следы дорог, что вели меня прочь от пути, предназначенного мне.
Да будет так!»
Завершение купели
Когда почувствуешь, что достаточно, скажи, поднимая обе руки из воды:
«Вода взяла – вода унесёт, вода оторвала – в глубину утащит.
Что смыто ныне с тела моего, да не прилипнет снова по неразумию моему; что же ещё держится крепко – да явится мне во сне или в знаке, чтобы знал(а) я, (имя), что требует иного очищения.
Благодарю воды тройные, благодарю соль и травы, под взглядом Гекаты сие совершившие.
Аз есмь (имя), из купели восстаю, обновлённый(ая) в теле для дела ночи.
Да будет так!»
Воду после купели лучше выпустить, представляя, как вместе с ней уходит грязь тонкая.
III. Дымная тропа (ритуал очищения дымом)
Нужен пучок трав (полынь, можжевельник, зверобой, шалфей) или уголь и сухие травы. Дым должен быть живым, но не удушающим.
Освящение огня и дыма
Зажигая травы, говори:
«Огнь малый, чадящий, не для жаренья снеди, но для вознесения дыма.
Дым сей – видимая молитва, рука, тянущаяся ввысь, шлейф, что очищает следы.
Аз есмь (имя), возжигаю травы сии не ради забавы, но ради очищения пред Гекатой.
Полынь – горькая, моравица – крепкая, зверобой – светло‑жёлтый, все вы – дщери полей и лесов, возгоритесь ныне дымом очищающим, чтоб не только глаза мои, но и дух мой промыли чадом своим.
Во имя Гекаты, что ходит в свите теней и ветров, освящаю дым сей на службу очищения.











