bannerbanner
Деловая переписка на английском языке
Деловая переписка на английском языке

Полная версия

Деловая переписка на английском языке

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5

Чем отличается от других форм будущего?

Future Continuous – решение принимается в момент общения, это спонтанное обещание:

I will send the invoice right away.

to be going to – Решение уже принято, имеется план или это очевидное развитие событий:

We are going to update the documentation this week.

Present Continuous – это запланированное и согласованное действие, особенно с указанием времени:

We are meeting with the investor on Friday.


Уместность в деловой переписке

Хотя конструкция to be going to очень полезна, когда вы хотите сделать акцент именно на уже принятом намерении, а не только на факте действия в будущем, в деловой переписке она встречается реже остальных инструментов. В официальной переписке ее лучше заменить на Future Simple или Present Continuous, чтобы выдержать стиль.


ЗАДАНИЕ 9

Вы – помощник менеджера по работе с клиентами. Ваша компания готовит запуск нового продукта и планирует серию мероприятий для партнеров и клиентов. Напишите деловое письмо одному из клиентов, чтобы:

– сообщить о планируемых действиях (например, запуск продукта, презентация, рассылка материалов);

– подтвердить одно или два уже согласованных события (например, встречу, участие в вебинаре);

– обозначить то, что компания решит или сделает в момент получения ответа от клиента (например, пришлет программу мероприятия, как только получит подтверждение участия).

Используйте Future Simple для обещаний или решений, принятых в момент общения, Present Continuous – для уже согласованных действий в ближайшем будущем, конструкцию to be going to – для заранее запланированных шагов или намерений.


ПРИМЕР ПИСЬМА К ЗАДАНИЮ 9


Dear Ms. Richardson,

I hope this message finds you well.

We are going to launch our new software solution on October 10th, and we would like to invite you to our online presentation. We are holding the event on October 8th at 2:00 PM GMT, and we have already scheduled your participation based on your availability last week.

In addition, we are going to send out a brochure with technical specifications next Monday. If you confirm your attendance by Friday, we will send you the personalized event link and agenda right away.

Should you have any questions or specific topics you would like us to cover, please let us know.

Best regards,

Alex Morgan

Client Relations Associate

«Залог» успешной деловой переписки

В деловой переписке на английском языке выбор между действительным и страдательным залогами оказывает прямое влияние на стиль, тон и восприятие вашего сообщения. Оба залога – действительный (active voice) и страдательный (passive voice) – имеют свои функции и уместны в разных контекстах. Важно понимать, когда и зачем использовать каждый из них.


В чем разница?

Действительный залог: подлежащее выполняет действие, то есть оно является субъектом. Пример:

The manager approved the budget.

Страдательный залог: подлежащее подвергается действию, совершенному кем-то другим, то есть является объектом. Пример:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5