Амариэ отрицательно покачала головой.
– Я не пойду с тобой Химо, – опустив глаза, тихо произнесла девушка.
– Что? – переспросил эльф, не поверив сказанному.
– Сегодня я узнала, что не принадлежу к роду эльфов Ваниар. Я, одна из Эллери Ахэ, эльфов отступников. Мое настоящее имя – Йолли.
– Что ты такое говоришь?.. ты…нет! О, Эру! Что же я наделал?!! – Химо схватился за голову, которая и без того гудела так, что эльф вообще с трудом мог сфокусироваться на происходящем. – Нельзя было идти сюда! Нельзя… – эльф не мог поверить, в то, что Амариэ, преодолев путь через льды Хэлкараксэ ради Финрода, сейчас легко поверив в слова одного из слуг Врага, отказывается от всего.
Амариэ молчала. Химо запустив пятерню в волосы, и пытаясь, собраться с мыслями искал способ переубедить девушку.
– Выпейте. Поможет, – произнес трактирщик, внезапно оказавшийся рядом, словно из ниоткуда.
Химо действительно мучила жажда, но в этот момент, он не мог думать о воде.
– Пойди прочь! – ругнулся он на трактирщика, виня и себя, и его в том, что сейчас происходило.
– Почему ты считаешь, что принадлежишь к Аст Ахэ? – продолжил Химо.
– Эллери Ахэ, – поправила Амариэ.
– Даже произносить тошно… – фыркнул Химо, поднеся стакан холодной воды к пересохшим губам. Вода взбодрила. Говорить стало легче. В голове немного стало проясняться.
– Есть вещи, о которых до сей поры, я не знала. Вернее, не помнила. Мне нельзя возвращаться к отряду Нолдор. Я не смогу смотреть им в глаза. Ты должен уходить отсюда один. Твое место среди Нолдор.
Химо поднялся на ноги. Сейчас, он возвышался над сидевшей за столом Амариэ, но девушка не подняла даже взгляда на обеспокоенного ее словами Химо.
– Так ведь нельзя! Я не могу тебя вот так бросить и уйти один! Не для того… не для того, остались в холодных льдах Хэлкараксэ мои друзья! Слышишь? Не для того, мы шли многие дни и ночи, чтобы вот так просто, здесь и сейчас победил нас проклятый Моргот, внушив тебе эту ложь!!!
Все присутствующие в трактире вдруг воззрились на эльфа, который забыл, где находится.
Вдруг наступила тишина, и до Химо, наконец, стали доходить звуки опускающихся на стол столовых приборов.
Эльф оглянулся и посмотрел на присутствующих в трактире.
– Знаешь парень, ты можешь, как угодно относиться к хозяину этих мест. Дело твое. Только вот что, убирайся-ка ты, побыстрее из нашего селения, если не желаешь нарваться на личную встречу с тем, кого ты, называешь врагом. И запомни. Навсегда запомни мои слова. Враг твой, всегда с тобой, – произнес Друлован, подойдя к Химо крепко сжимая кулаки. Неистовый огонь плясал в глазах смотрителя, словно сам дракон пробудился и рвался сечас наружу.
***
У высокой ели, на лесной горке, Финрод остановился, вглядываясь вдаль. Там, у подножия гор, раскинулось селение Ард-Гален. Деревянные домики стояли двумя аккуратными рядами. Селение было окружено частоколом и надежно охранялось.
– Ты думаешь, она может быть там? – задал вопрос Эдрахиль, посмотрев на друга.
Финрод словно отсутствовал. Глаза его были сосредоточены. Тело напряжено. Он вслушивался в едва различимые звуки. Задавал себе вопросы и ждал ответа. Верил только своей интуиции и внутреннему голосу.
– Возможно.
– А если Моргот взял ее в плен?
– Нужно разузнать у жителей, может, кто-нибудь видел ее, – произнес Финрод, и пустил коня вперед.
Чем дальше продвигались Финрод и Эдрахиль, тем, длиннее становились тени. Темные тучи нависали над равниной Ард-Гален. Тяжелые, и крупные упали на землю первые капли дождя.
Добравшись до селения, Финрод спешился.
– Что вы здесь ищите? – произнес один из воинов Аст Ахэ, выехав навстречу Финроду.
– Ищем мы того, кто владеет стрелами, подобно этой. – Вынув находку, Финрод показал стрелу, найденную им в лесу.
– Стрелы эти, принадлежат стражам Мелькора – воинам Аст Ахэ.
– Не далеко отсюда, двое: девушка и возможно молодой эльф, шли по тропе. Мы ищем их. Не видел ли их кто из вас, или ваших воинов?
– Вы опоздали. Не так давно, покинули они эти земли.
– Куда лежит их путь?
– О том, не ведаем. Ушли они ночью.
– Как давно?
– Примерно два – три восхода Изиль назад.
– Спасибо, – поблагодарил Финрод.
Стражник коротко поклонился и, развернув своего коня, отправился обратно. Финрод и Эдрахиль остались на месте. Финрод задумался.
– Солгал. У них она. Вражье отродье! Головы бы им снести! – произнес Эдрахиль.
Финрод молча, смотрел всаднику вслед. Затем запрыгнул на своего коня, и направил скакуна в обратную сторону.
Ехали молча. Только слышен был, топот копыт.
– Что будем делать? – наконец нарушив молчание, произнес Эдрахиль.
– Возвращаемся в Митрим. Возможно, мы разминулись.
– А если соврал черный?..
Финрод даже не желал думать о том, что девушки больше нет в живых.
– Нет. Она жива. Точно жива, – ответил Финрод.
По возвращению в Митрим, Финрод направился к Финголфину.
Идя по улицам уже почти выстроенного селения, Финрод оглядывался по сторонам, в поисках Амариэ.
– Финрод! Вы вернулись? – спросил Финголфин, подойдя к Нолдо. – Ну что? Узнал что-нибудь?
Финрод отрицательно покачал головой.
– Я надеялся, что она пришла сюда.
– Напрасны надежды твои. Нет, и не может быть здесь Амариэ. Не преодолеть ей льдов Хэлкараксэ. Мороком врага опутаны эти места. Не верь, – произнес Тургон.
Финрод, посмотрел на кулон, что в дневном свете, сверкал, словно чистейшая капля воды.
– Если она в Средиземье, то я обязан ее отыскать, – произнес Финрод, и, выйдя из дома, быстрым шагом направился к конюшне.
– Куда ты? – выскочив вслед за Финродом, закричал Финголфин.
– Она жива. Я найду ее, чего бы это ни стоило! – не оборачиваясь, произнес Финрод и, вскочив на коня, пустил его во всю прыть.
Глава 7. Поиски
– Сорок семь лет! – произнес Тургон, подойдя к столу и посмотрев на разложенную карту с начерченными пометками. – Нет Финрод, я не понимаю. Может пора уже оставить эти попытки? Если бы, она была здесь в Средиземье, нашла тебя сама. Уж поверь. Ведь мы не скрываемся, а значит, ее либо нет в Средиземье, либо … она мертва.
– Не стану отрицать твоей правоты. Однако сердце подсказывает, что она здесь. И я верю, что она жива, – произнес Финрод, подойдя к окну.
– Повторюсь. За то время, что мы находимся в Средиземье, Нолдор общими усилиями, на острове выстроили башню Тол Сирион. Ты ведешь дела не только Минас Тирит, но и держишь контроль над владениями братьев в Дортонионе. Неужели ты думаешь, что она не смогла бы найти возможность сообщить о себе? – обернувшись, произнес Тургон.
Финрод молчал. Ему нечего было ответить на этот вопрос. Он и сам не раз задавался им. Однако, усомнившись, он всегда доставал камень и глядя на него, понимал, что должен найти ответ: как тот, мог оказаться в Средиземье. Это было единственным доказательством для него, что Амариэ все-таки здесь. Нолдо вспомнил слова сестры: «Ваши тропы – у вас под ногами. Каждый увидит свою, в должное время». Но Финрод упрямо искал.
Тургон пристально уставился в карту.
– Ты отметил те, места, где по твоему мнению, она может находиться?
– Да. В ближайшие дни, я направлюсь по некоторым из них, – ответил Финрод, стоя у окна глядя вдаль.
– Надеюсь, что ты достаточно благоразумен, чтобы не разъезжать один?
– Ты считаешь, меня сумасшедшим? – наконец обернувшись, произнес Финрод, искоса глядя на друга.
– Иногда, мне кажется, что это так. Кто же делит с тобой эту незавидную участь – мотаться по всему Средиземью, в поисках девушки из Валинора? – спросил Тургон.
– Эдрахиль и несколько надежных эльфов из моего отряда, – ответил Финрод.
– Знаю, вопрос глупый, но все же, я задам его. Ты пробовал связаться с ней по Осанвэ?
– Да.
– И что?..
– Как видишь, передо мной карта, – пожав плечами, ответил Финрод.
– Ну и зачем тогда эти попытки? Может они вернулись в Валинор! Или что более вероятно, она и не приходила в Средиземье, – парировал Тургон.
Финрод отрицательно покачал головой.
– Нет! Ты, ищешь ветер в поле. Я просто уверен, что ее здесь нет, и быть не может. Я не верю. Амариэ не было в отряде. А если бы была, то пришла бы к тебе. А в одиночку, она не смогла бы преодолеть перехода через льды Хэлкараксэ. Я помню этот невыносимый холод. Гибель Эленвэ. Рана от ее потери, никогда не заживет в моем сердце.
Идриль и ныне часто плачет о матери. Нет Финрод. Амариэ не может здесь быть, – обреченно произнес эльф, всплеснув руками.
Дверь залы слегка приоткрылась, и Нолдо обернулся.
– Государь! – произнес Ауст, прервав разговор, чему Финрод был несказанно рад. Все доводы были правдивы. Но он знал, что локон волос и кулон, мог принадлежать только Амариэ.
– Входи Ауст, – произнес Нолдо.
– Государь. Возможно, я не вовремя.
– Нет. Мы уже почти закончили.
– Государь, смею просить у вас разрешения, принять ко мне на службу Миримона.
Финрод посмотрел на юного эльфа, робко стоявшего рядом с лекарем. Худощавого телосложения, высокий для своего возраста молодой юноша стоял пред Финродом и смотрел на своего государя зелеными глазами. Опомнившись, Миримон склонился в поклоне. Финрод перевел взгляд с Миримона на Ауста.
– Не слишком ли он юн для ученика? – спросил Финрод, обратившись к Аусту.
– Он смышлен, и очень тянется к знаниям, – ответил Ауст.
– Ты желаешь обучаться лекарскому делу? – спросил Финрод, подойдя к светловолосому эльфу, который был немного ниже государя.
– Если позволите, – ответил Миримон.
– Ауст, я доверяю тебе. Если ты нуждаешься в помощниках, и сам выбираешь их себе, я не стану препятствовать, – ответил Финрод.
– Благодарю Государь, – ответил эльф. После чего, они оба поклонились, и удалились прочь.
Как только дверь закрылась, Тургон поднял глаза с карты на Финрода.
– Где именно, ты хочешь ее искать?
– Хочу поехать в Дориат через Димбар, а далее, вдоль реки Сирион. Перейдя вброд реку Миндеб, сверну вот здесь – у реки Эсгалдуин, а там напрямик пройду к Менегроту. Потом, мы пройдем в районе Таргелиона к Семиречью. Возможно, что они ушли через Лотлэнн в сторону гор Эред Луин, – произнес Финрод, ведя по карте острым острием пера, указывая весь путь, который он проложил.
– Будь осторожен. Вот здесь. – Тургон указал на очертания гор Эред Луин. – Эти края охраняются гномами. А, по словам жителей Дориата, они не очень-то дружелюбны.
– Наслышан, – ответил Финрод.
– А ты не думал, что локон волос и кулон могли подбросить прислужники Моргота? Возможно, наш хитроумный Враг решил воспользоваться этой приманкой, чтобы подобраться к Нолдор, – спросил Тургон.
– Как ты себе это представляешь? Откуда он мог взять кулон?
– Незнаю. Может он украл его у Амариэ еще в Валиноре. Или…
– Ты считаешь, что Мелькор знал, что именно я буду идти тем днем, той тропой и найду кулон?
– Может, он послал того орка, чтобы доставить тебе кулон, и передать послание, но по дороге вестника убили.
– Заметь, посланника убили стражи Аст Ахэ.
– Согласен. Не складно. Убили свои же. Может, не поделили что.
– Поверь, если бы Моргот что-то замышлял, сорок семь лет достаточный срок, чтобы добраться до нас, – произнес Финрод.
– Не понимаю твоего упрямства. Но видимо ни мне, никому-либо еще тебя не переубедить. Ищи, раз ты так уверен, – наконец, сдался Тургон, понимая, что Финрода переубеждать бесполезно.
***
Где-то вдалеке сверкнула молния, и раздался первый раскат грома. Лошади забеспокоились. Ветер усилился и Финрод взглянул на небо. Грозовые тучи быстро плыли по небу, застилая собой все пространство. По всему было понятно – непогода затянется не меньше чем на три дня.
– Торопиться некуда. Надвигается гроза. Нужно сделать привал, и крепче привязать лошадей, – произнес Финрод, спустившись с коня и потуже завязав свой ворот плаща.
– Хорошо, – ответил Эдрахиль, подав знак отряду, шедшему позади.
– Государь Финрод! – крикнул Ролен.
Финрод обернулся.
– Государь Финрод! Гелмир…
– Что Гелмир?..
– …конь… его конь, встал на дыбы и сбросил Гелмира с седла, – наконец закончил Ролен.
Финрод отдал повод Эдрахилю и спешно направился в сторону расположения отряда. Он подошел к Гелмиру.
Дождь уже хлестал изо всех сил, и ручейки тянули за собой комья земли и грязи. Эльф лежал на земле и тяжело дышал. Боль была настолько сильной, что не давала ему возможности пошевелиться.
– Нужно перенести его в палатку и принесите чистую сухую одежду, – скомандовал Финрод.
Гелмир застонал, когда его стали перекладывать на носилки и несли на топчан в наспех разложенной палатке.
Финрод зашел внутрь. Сняв плащ, он присел около Гилмира.
– Я остановлю внутреннее кровотечение и заговорю рану. Однако полное излечение возможно лишь в Дориате, – произнес Финрод, оценив серьезность травмы воина.
– Ответьте Государь, сколько мне еще осталось жить? Обидно, погибнуть вот так… – едва шевеля губами, произнес Гелмир.
Нолдо не ответив на вопрос, протянул свои руки и, закрыв глаза, провел над телом Гелмира.
Сверкнула молния, и раздался оглушающий раскат грома. Дождь хлестал снаружи, но Финрод сосредоточился на заклинании. В один момент, Нолдо, вдруг услышал в сердце, такой знакомый голос Амариэ.
«Я здесь. Я помогу тебе».
– Амариэ!.. – ошеломленно произнес Финрод, открыв глаза и убрав руки, не понимая, почему слышал ее голос. Он посмотрел на свои дрожащие ладони, а затем, сжал их в кулаки. Дыхание Гелмира стало ровным. Но заклинание имело свой срок. Нолдо накинул плащ и вышел из палатки.
– Гроза прекратится не скоро. У него нет столько времени. Пока действует заклинание, нужно отвезти его в Дориат, – произнес Финрод.
– В такую непогоду кони непредсказуемы. Нужно дождаться, когда закончится гроза, –возразил Эдрахиль.
– Нет времени ждать. Подготовьте Гелмира к дороге.
– Но, Государь!..
– Я же сказал, у него нет столько времени!!! Выполняйте! – крикнул Нолдо, перекрикивая очередной оглушающий громовой раскат, направляясь к тому месту, где стоял его конь. Вода ручьями стекала с его плаща. Финрод запрокинул голову, закрыв глаза, он подставил лицо дождю.
«Амариэ, если ты в Средиземье, ответь мне» – вызвав образ девушки в своей памяти, Финрод, вновь попытался связаться с ней по Осанвэ, но ответа не последовало.
Когда все было готово, Финрод держал Гилмира в полусознательном состоянии. Воины, считали, что Государь, зная о том, что дни Гелмира сочтены, хочет увезти его подальше от лагеря. Мало кто верил в то, что воин сможет вынести нелегкую дорогу.
Гроза то и дело пугала коней. Животные вставали на дыбы, рвались прочь, желая разорвать кожаные удила. Однако, конь Финрода, был спокоен и послушен своему хозяину. Крепко держа повод, Финрод подал знак, и конь галопом пустился вскачь. Черные тучи накрыли небо. Дождь хлестал в лицо. Финрод с трудом мог видеть дорогу, но верил, что к Дориату их выведет чутье скакуна. Копыта то и дело соскальзывали на скользкой дороге, и Финроду едва удавалось удержаться в седле.
– Государь, вы не ответили, сколько мне еще осталось жить?
– Ты будешь жить долго. Мы будем гулять на твоей свадьбе. Мы успеем Гелмир. Просто верь мне. – Произнес Финрод, – просто верь мне…
Несколько дней находясь в пути, Финрод не спал. Он ничего не ел, отдавая Гелмиру все, что у него было в запасе. Финрод не останавливал коня. Оставался всего один день пути, когда заклинание стало ослабевать. Гелмир внезапно закашлялся и выплюнул изо рта сгусток крови. Финрод остановил коня, и, спустившись, аккуратно положил друга на землю.
– Подожди-подожди, сейчас, – произнес Финрод, сняв со своих плеч черный плащ и расстелив его на земле, аккуратно переложил друга.
– Государь, оставьте меня. Мне уже не помочь. Внутри все горит, – едва шевеля бледными пересохшими губами, произнес Гелмир, чувствуя приближение смерти.
– Нет Гелмир. Не смей умирать. Мы справимся. Осталось совсем немного. Потерпи, – произнес Финрод и снова протянул трясущиеся руки над телом. С трудом взяв себя в руки, Нолдо стал шептать слова заклинания. Он отдавал и отдавал свои силы воину, пока дыхание вновь не восстановилось.
Нолдо с большим трудом поднял и усадил эльфа, после чего, взобрался сам в седло, и вновь пустил своего скануна.
Дождь кончился. В наступившей ночной тишине, ступил конь в границы Дориата. Менегрот распахнул ворота и, въехав в чертоги Тингола, Финрод обратился к страже, с просьбой срочно пригласить лекаря. Подоспели Серые Эльфы, и помогли Финроду спустить с коня Гелмира. Но как только, Финрод оказался на ногах, он взял безвольное тело друга и, не дожидаясь носилок, сам понес его в госпиталь. Нолдо сам едва держался на ногах, но не желал покидать одного из своих лучших воинов.
– Государь Финрод, отправляйтесь в свои покои. Завтра вы сможете прийти сюда, – произнесла одна из помощниц в госпитале.
– Послушайте, у него перелом. Задето легкое. Я должен быть рядом с ним, – произнес Финрод.
– Государь, вы не сможете ему ничем помочь. Теперь его жизнь, не в ваших руках.
– Вы хотите сказать…
– Я хочу сказать, что у нас в госпитале лучшие лекари. Они знают, что делать. Они помогут. А вам нужно отдохнуть. Вы сделали все что могли.
– Я останусь здесь.
– Ну, хорошо. Как вам угодно. Вы можете расположиться вон там, – указала эльфийка на стоящий в углу топчан.
– Благодарю.
В эту ночь, Финрод как никогда ждал и боялся рассвета. Он расположился на небольшой тахте у окна, и смотрел на чистое звездное небо. Время тянулось бесконечно. Нолдо и сам не заметил, как ночная тишина убаюкала, накрыв его своим одеялом.
– Амариэ… – прошептал он во сне.
Помощница лекаря укрыла Финрода покрывалом, и направилась к Гелмиру.
Лучи Анора, пробирались вверх по стене и скользнув, заглянули в открытое окно башни.
Проснувшись Финрод, огляделся вокруг. Светило солнце. День давно вступил в свои права.
– Вы проснулись Государь! – произнесла девушка, подойдя к Финроду.
– Сколько я спал?
– Два восхода Анора.
– Что? О, Эру! Гелмир! – спохватился Нолдо.
– Ваш друг еще слаб, но жить будет. Его раны оказались настолько серьезные, что без вашей помощи, он бы давно покинул этот мир.
Финрод вспомнил, как произносил заклинание и как вез Гелмира. Сейчас ему казалось, что все это было в страшном сне.
– Не переживайте, все уже позади. Вашему другу очень повезло, – произнесла девушка.
– Спасибо. Я могу его увидеть? – спросил Финрод.
– Да. Пойдемте со мной.
– Он подошел к кровати, на которой лежал его друг. Прошло несколько дней, и эльф уже пришел в себя.
– Государь Финрод! – произнес эльф.
– Гелмир, я рад, что тебе лучше, – произнес Финрод, увидев друга.
– Благодаря вам, мой Государь.
– Не мне. Тем, кто позаботился о тебе здесь. Вскоре, ты встанешь на ноги. Ты нужен нам в Тол Сирионе, – произнес Финрод.
– Благодарю Государь.
Финрод вышел из госпиталя и направился к Тинголу, для того чтобы поблагодарить его за оказанную помощь.
Глава 8. Эльфийское меню
Эдрахиль аккуратно отодвинул в сторону тяжелую ветку ели, покрытую снегом, что закрывала обзор. Легкой россыпью посыпался снежный покров. Впереди показался очередной склон горной вершины, покрытый елями. Зима в этот год выдалась снежной и суровой. Мороз пробирал до костей, но Финрод, решительно шел вперед, желая перейти горы Эрэд Линдон.
– Мы спустимся вниз по склону, и далее, пройдем меж гор, – произнес Финрод, оглядывая противоположный склон.
– Тучи сгущаются. Да и Анор вскоре скроется за горизонтом, – глянув на небо, произнес Эдрахиль.
– У нас еще есть время. Пара лиг, и мы сделаем привал, – произнес Финрод, и двинулся вперед.
Когда Эдрахиль и Финрод, аккуратно передвигаясь, спустились вниз по склону, фиолетово-розовый закат окрасил небо, отражаясь на снежном покрывале леса. Тени ложились на деревьях и туман все плотнее сгущался в лощинах, закрывая обзор.
Идти стало тяжелее. Глубокий снег скрывал под своим покровом пни, ветки и сучья деревьев. Встревоженный путниками, ухнул филин и, сорвавшись с ветки, вспорхнул вверх. Снежный покров ели, стал осыпаться прямо на Эдрахиля, что шел, вреди.
От холода, эльф поежился и остановился.
– Тьфу, ты! – буркнул эльф.
– Тссс! – прервал его Финрод, остановившись.
Эдрахиль насторожился и огляделся вокруг. Только тишина окружала путников, и он посмотрел на Финрода. Жестом руки, Нолдо дал команду спрятаться за дерево, и Эдрахиль сквозь глубокий снег, стал пробираться к ближайшему великану. Он слышал лишь хруст снега под ногами, но Финрод, казалось, слышал или чувствовал поблизости скрытую опасность, что скрывалась от их глаз.
Притаившись за деревьями в глубине леса, Финрод и Эдрахиль вглядывались в темноту.
Итиль, то появлялась, то снова скрывалась за быстро плывущими серыми облаками. Туман медленно плыл меж стволов деревьев. На доли секунды, Эдрахиль замер, когда из тумана внезапно перед ними появился волколак. Глаза сверкнули злобной искрой. Зверь издал предупреждающий рык. Следом за вожаком, из темноты вышла стая. Финрод вынул меч. Эдрахиль вложил стрелу в свой арбалет.
– Ну же! Волчонок, иди сюда! – дразня, произнес Эдрахиль.
Зверь, не сводя взгляда с жертвы, слегка пригнулся и в один прыжок сбил Эдрахиля с ног, вцепившись ему в плечо, выбив арбалет из рук. Эдрахиль сжал зубы от боли, и попытался высвободиться, но волк уже держал его мертвой хваткой.
Выставив меч вперед, Финрод готовился к встрече. Волк ощерился и обнажил клыки. Финрод отступил на шаг назад, все крепче сжимая рукоять своего меча.
Один за другим, звери нападали, но Финрод, наносил несколько точных ударов, и звери падали на белый снег больше не поднимаясь.
Одолев вожака стаи, свободной рукой вогнав в него клинок, Эдрахиль попытался подняться, но боль была такой сильной, что, облокотившись на раненную руку, эльф застонал.
Финрод подошел и подал руку другу, помогая подняться.
– Рана глубокая, – произнес Финрод после осмотра. – Кровь я остановлю, но необходимо хотябы пару часов покоя, чтобы рана затянулась.
Он помог другу снять куртку с раненой руки. Эдрахиль глянул на рану, из которой все еще сочилась кровь.
– Жаль, вот только пары часов покоя, к сожалению, у нас нет, – ответил эльф.
Финрод поднес свои руки к ране и, закрыв глаза, сосредоточившись, стал шептать заклинание.
Вдалеке вновь послышался волчий вой, но Финрод не шевельнулся. Эдрахиль осторожно оглядывался по сторонам в надежде, что Темные твари, не застигнут их врасплох. Он не знал, сколько прошло времени, прежде чем Финрод открыл глаза. Не произнеся ни слова, Нолдо быстрым движением оторвал кусок ткани от своей нижней рубахи, и туго забинтовал рану.
– Что будем делать? – спросил Эдрахиль, накинув куртку, прервав повисшую тишину. – Здесь оставаться слишком опасно. С гор стекается все больше и больше зверья. Нам их не одолеть. Они, настигнут нас, если мы не покинем это проклятое место, – оглядываясь, и пытаясь понять, в какую сторону, им держать путь.
– Ломай ветки и зажигай факелы. Отбиться поможет только огонь.
В спешке, Финрод стал отламывать нижние ветки елей и бросать их на холодный снег.
– Их слишком много!
– Мы взберемся на деревья.
– Нам не удастся просидеть там долго.
– Мы выиграем время.
– Чтобы их пришло еще больше?
Финрод судорожно обдумывал сложившуюся ситуацию.
– У тебя есть другой план?
– Покинуть это место.
– И куда, скажи мне, побежим?
– В лес. Не хочу погибать здесь!
Из глубины леса, раздался рык, и Эдрахиль оглянулся.
– Туда ты хотел бежать? Прямо им навстречу? – подзадорив, спросил Финрод.
– Если мы выживем, напомни, чтобы впредь, я держал свой язык за зубами.
Еловые ветки наспех были выложены в кольцо. Финрод зажег огонь, и поджег их, как только стая приблизилась. В центре круга, Эдрахиль сложил хворост.
Глаза многочисленной стаи, сверкнули кроваво-красным огнем, и Финрод запустил два факела с огнем, целясь в скалящихся тварей. Волки взвыли от боли и помчались прочь, освещая окрестность. Следующие два метнул Эдрахиль, попав сразу в троих.
Нолдор зажигали собранные ветки и метали их сквозь огненное кольцо, видя, что зверям не пройти сквозь огненную преграду.
– Их осталось меньше, чем я ожидал. Близок рассвет. Надо продержаться еще немного. С первым лучом солнца, эти твари отступят, – крикнул Финрод.
– Штук пятьдесят, их все же, еще наберется, – ответил Эдрахиль.
Оба, поочередно кидали, горящие факелы в темноту. Огонь обороны стал ослабевать, и первый же зверь, преодолев огненный круг, оказался позади Финрода. Обернувшись, Нолдо ткнул в зверя факел, и тут же вогнал в него свой меч. Следом, последовали остальные, но Финрод и Эдрахиль одного за другим повергали наземь.




