bannerbanner
Одинокий ворон говорит «Стоп!»
Одинокий ворон говорит «Стоп!»

Полная версия

Одинокий ворон говорит «Стоп!»

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 6

– Ах, ну если так. Соболезную вам, лорд. Но как же моя запись?

Он чуть подумал.

– Мы обязательно окажем вам все услуги в должной мере, а пока, в качестве компенсации, можете сходить и выпить кофе. – И указал через дорогу. – Просто скажите владельцу кондитерской, что вы от меня, и кофе с пирожным за счёт агентства.

Леди поджала губки, старательно делая вид, что не заинтересована, а затем, с выражением «так уж и быть» на лице кивнула:

– Благодарю вас, герцог, это приемлемо. – И, пожелав скорейшего разрешения кризиса, удалилась в направлении кондитерской.

Сам Бранн отправился туда чуть позже, как решил дела с посыльным и письмом. Предупредил, что сегодня может быть наплыв «бесплатных» клиентов со стороны агентства и попросил включить расходы в свой счёт. Забрал корзиночки, ещё кофе и пошёл отпаивать тётушку.

Тётя Зи-зи уже чуть успокоилась, и сейчас разбирала документы, раскладывая в три стопки: нормальные, грязные и погрызенные.

– Малыш, я тут подумала, – начала она сразу, едва он вошёл, – мы же собирались взять ещё сотрудников. Думаю, самое время. На выходных я виделась с кузиной, у неё чудесный сын. Рэйли, помнишь? Ты ему ещё жабу в кроватку положил, когда мы в гости приезжали к лорду и леди Энгус.

Бранн сморщился:

– Боги, ты ещё моё младенчество вспомни! Мне десять было!

– Ой, не так уж и давно. – Тётя отмахнулась и хихикнула: – Помнишь, как он её чуть не съел? Ох, визгу было! Ты уже тогда проказник у меня был.

– И?

– Так вот, ему как раз исполнилось девятнадцать весной, и он уже вернулся из академии, поэтому она считает, что ему пора найти себе занятие. Я говорила с ним, парень толковый. Давай позовём его. Он поможет нам решить вопрос, а затем ты обучишь его консультировать.

– Ты думаешь, юный неопытный барончик сможет давать таким же юным и неопытным леди дельные советы? Или ты отчаялась женить меня и теперь хочешь женить хотя бы двоюродного племянника?

Тётушка возмущённо хлопнула себя по коленям:

– Да как ты мог?!

– Вот теперь я узнаю тебя, тётя Зи-зи! – рассмеялся он. – Рад, что всё наладилось. Ладно, посылай за своим бароном, лишние руки нам всё равно не помешают. А мне предстоит ещё разбираться с полицией, чтобы не оформляли дело.

– Какое дело?! – вскинулась она.

– Ну, нас же ограбили, – с усмешкой пояснил Бранн. – Ты же не хочешь, чтобы весь город трезвонил о том, что в знаменитом брачном агентстве «Неупущенный шанс» завелись крысы? Уж репортёры такой шанс не упустят точно!

Графиня побледнела.

– Но как же? Ох, я совсем не подумала об этом! И зачем ты только сказал ей, что нас ограбили?! Сейчас же полетят слухи! До полиции точно дойдёт, и к нам придут разбираться! О нет! Где капли?! – И она, заломив руки, встала и закружилась по комнате, разыскивая пузырёк, который сама же и сунула на дальнюю полку.

– Тётя, не волнуйся, я решу. – Бранн поднял ладонь, и графиня остановилась.

– Как? Ведь по закону они обязаны организовать проверку!

– Боги, храни коррупцию! – рассмеялся он, но затем сказал серьёзнее: – Знаешь, ты можешь сколько угодно считать леди Амброзию самой ужасной особой на свете и обвинять её во всех карах и даже в том, что я из-за неё заимел привычку не считаться с мнением «приличных особ», но благодаря ей у меня есть связи в департаменте. Так что я решу это дело сам.

И он, взяв шляпу и трость, попрощался и вышел.

К начальнику полицейского департамента его пустили с небольшой заминкой. Видимо, новенький сержант ещё не знал всех правил и требовал с Бранна всё по стандартной форме. Бранн не возражал, ему нравилось ответственное отношение к делу, поэтому в богатый кабинет он вошёл без раздражения. А дальше налёт официоза спал, потому что начальник департамента усмехнулся, подхватил графин с буфета, деловито подкрутил рыжий ус и воскликнул:

– Скорострел! Какой сюрприз! Давно не виделись! – и расхохотался.

– Привет, Рэм, – ответил Бранн с тёплой улыбкой. Бросил на стол шляпу и уселся в кресле для посетителей. – Не поверишь, я к тебе по делу.

– Вот неожиданность! – Друг снова подкрутил ус – теперь с другой стороны – и поинтересовался: – Неужели-таки случайно убил тётушку и теперь пришёл искать защиты?

Герцог не выдержал и рассмеялся. Принял бокал из руки друга и пригубил.

– Ох! Это виски?

– А ты ожидал яблочный сок?

– Да я как-то привык, что все в курсе моих предпочтений. – Бранн принюхался, попробовал ещё, а затем отставил. – Ну и пакость! Нет, я даже вино в Клубе… ну, сам знаешь.

– Ну, вино я тоже не очень и тоже пью только в Клубе, – пожал плечами Рэм. – А так предпочитаю что-то покрепче. – И он, хорошо глотнув из своего бокала, спросил: – Так что случилось?

Герцог развёл руками, делано вздохнул и сказал:

– Нас ограбили.

Друг посерьёзнел, нахмурился и деловым тоном уточнил:

– Как давно? Ты знаешь, кто это мог быть?

– О, я знаю это наверняка! – поднял палец Бранн. – Более того, сейчас эта злодейка, скорее всего, до сих пор у нас в агентстве, но скоро её уже схватят.

– Ты вызвал наряд? – уточнил Рэм и потянулся к бумагам. – Хорошо. Я распоряжусь, чтобы делу дали приоритетное значение.

– Не стоит, – мягко возразил Бранн, и друг вопросительно поднял брови. – Я как раз пришёл просить тебя, чтобы дела не было.

Рэм нахмурился теперь озадаченно, а затем, понизив голос, спросил:

– Это кто-то из твоих знакомых? Ты просишь протекции за близкого человека? – И покачал головой. – Но ты же понимаешь, что мы обязаны провести работу. Как минимум, воспитательную, если ты уверен, что преступление произошло ненамеренно и без злого умысла.

– Уверен, что намеренно, а вот умысел… Знать не могу. – Губы Бранна поехали в сдерживаемом смехе, и он не выдержал и признался: – Рэм, это была обычная крыса. Я соврал про ограбление. На самом деле его не было. Просто я сказал клиентке наобум, чтобы не пошли слухи, сам понимаешь. Эпидемнадзору и крысоловам выгодно не раскрывать данные, а вот юным девам плевать на нашу анонимность! Им-то клиентов не терять и протокол не нарушать. Ты бы видел её глаза, когда я сперва брякнул, что у нас крыса в агентстве! Думал, она прямо посреди тротуара грохнется! Пришлось соврать про ограбление – у нас такой бардак, что я просто не придумал ничего другого.

Помолчали. Рэм налил себе ещё, глотнул и хмыкнул:

– То есть ты, мой друг, пришёл просить меня прикрыть твою задницу? Чтобы я – начальник городской полиции – сфабриковал дело, скрыл наличие потенциальной угрозы эпидемии, умолчал факт мошенничества и сам поучаствовал в афере, которая шита белыми нитками и уже сейчас трещит по швам?

Он долго посмотрел другу в глаза, налил ещё, опрокинул в себя, подкрутил ус и сказал:

– Ладно, я в деле. Это будет забавно. Но! – Поднял палец. – Только потому, Бранн, что я тебе доверяю, понял?! И только попробуй что-то от меня утаить или подвести!

Герцог поднял руку и серьёзно кивнул:

– Слово Алого ворона, я говорю правду и готов пройти любые проверки. Для меня важно лишь сохранить анонимность и пресечь слухи. Людей под удар я ставить точно не готов, ты и сам знаешь.

– Знаю, – усмехнулся рыжий. – Ладно, прослежу за этим. Ты как? Сегодня в Клубе будешь? Ты последнее время что-то совсем быстро. Только туда и тут же назад. Я тебя даже поймать почти не успеваю.

Бранн покачал головой и, задумавшись, случайно глотнул виски ещё раз.

– Ух-х-х, гадость! – Закашлялся. – Буду. Я снизил нагрузку, иначе просто не выдержу. Но я уже вошёл в ритм, так что всё хорошо.

Рэм закинул руки за голову и мечтательно сказал:

– А я сегодня, пожалуй, войду в нашу пташку мисс Пикси. Как же она прекрасна! Ты даже представить себе не можешь, что упускаешь, дружище! Одни её грудки как лакомый нектар! А уж пониже – только ныряй и падай в бездну счастья! Такая прелестница – лучшая награда уставшему Ворону!

– Оставлю тебя наедине с твоими мечтами, – рассмеялся Бранн. – И да, полицию мы пока не вызывали, пришлёшь своих ребят к нам сам?

Рэм отмахнулся, и герцог подхватил шляпу, коротко кивнул и покинул кабинет.

8. Птенец

Когда он вернулся в агентство, юный барон Энгус по имени Рэйли уже был на месте и, заложив руки за спину, с самоотверженным видом внимал тётушке.

– Совсем мальчишка, – пробормотал под нос Бранн, увидев худой профиль в окне, и зашёл в помещение.

– Лорд Виндер! – тут же повернулся парень и с почтением поклонился. – Для меня честь быть под вашим началом!

– Лорд Энгус. – поприветствовал герцог кивком, про себя усмехнувшись рвению юнца. – Тётя, всё в порядке? С полицией вопрос я решил, думаю, в течение часа к нам прибудет наряд. Я поговорю с ними сам, ладно?

– Мой мальчик! – Сжав в умилении губки, графиня склонила голову к плечу. – Какой же ты у меня вырос взрослый, самостоятельный! Ах, такой жених – загляденье!

«Утомили меня эти заглядывающие», – вздохнул про себя он, вешая пальто на тремпель, и сказал Рэйли:

– Привыкай, парень. Тебя это тоже коснётся. Так что ты рискуешь в ближайшем будущем случайно жениться, будь осторожен. – Рассмеялся и засучил рукава. – Ладно, что у нас тут?

А дальше началась работа. За три дня они умудрились восстановить все анкеты, записи и прочие документы. Юный барон засел в агентстве, Бранн же, как наиболее быстрый и при этом опытный – не только в плане дел, но и в плане обаяния – мотался по городу, утрясая вопросы с подрядчиками, партнёрами, эпидемнадзором и полицией.

Недовольных клиентов, и в особенности – клиенток, взяла на себя тётя Зи-зи. Чуть подумав, в пару к Рэйли наняли секретаря с биржи труда.

Когда выяснилось, что секретарь оказался секретаршей, ещё и незамужней и при этом на диво хорошенькой, тётушка сначала чуть было не возмутилась, а затем быстро передумала и устроила её на видном месте, чтобы оба племянника могли с любого конца приёмной любоваться.

Мисс Кине Даллас, которая на удивление цепко взялась за дело и больше напоминала кого-то из профсоюза работниц текстильной промышленности, повезло, и никто из них ею как женщиной не заинтересовался, не мешая работать. Сама она не выглядела обделённой мужским вниманием и, даже несмотря на отсутствие титула, пользовалась успехом. Настолько, что Бранну даже пришлось разок оттаскать за шкирку нагловатого незнакомого парня, который позволил себе излишнюю навязчивость, когда она выходила в кондитерскую за послеобеденными пирожными.

В среду приём клиентов возобновили, а в четверг Бранн снова вышел с лентой консультанта. В этот раз с ним шла не только юная неопытная особа, но и барон, которому предстояло учиться у герцога, чтобы позже взять часть клиенток на себя. Как минимум, новых, потому что некоторые старые приходили уже в третий раз, заставляя герцога заново наворачивать те же круги. Даже та, которая была не против родить Бранну пятерых детей разного пола – весьма смелая и настойчивая особа. Он даже прикинул, что неплохо было бы свести её с вялым сынишкой побочной ветви рода той рыженькой вдовы. У них как-то повелось, что жёны всегда отличались бойкостью, а мужья… Ну, мужья просто были – так и размножались.

Парень действительно оказался очень толковым. Не терялся, не ныл, не строил из себя умника, не стеснялся спрашивать, но при этом знал меру, быстро соображал и обладал безупречными манерами. К концу рабочего дня Бранн даже поверил, что ему удастся за месяц натаскать его так, что он не только сможет консультировать леди своего круга, но и даст фору многим джентльменам круга самого герцога.

Покончив с делами, они закрыли агентство, графиня уехала на своём экипаже, а Бранн с Рэйли отправились проводить мисс Даллас, на случай, если опять привяжется какой-то хам.

– Знаете, лорды, – сказала она, когда они подходили к скромному особняку на окраине купеческого района, – я работаю с вами всего пару дней, но это первая моя работа, на которой я чувствую себя хорошо. Признаться, когда я увидела вас, боялась, что придётся снова терпеть сальные шуточки и сомнения в своей компетенции. Особенно, – и смерила герцога взглядом, – учитывая вашу репутацию, лорд Виндер. Простите за откровенность, но я хочу этим показать вам своё доверие. Я наслышана о вас, и готовилась к осаде. Вы же оказались джентльменом в лучшем проявлении этого слова. Вы, и лорд Энгус. – Она кивнула в сторону барона. – И я благодарна вам. Девушке моего возраста и наружности сложно найти работу, где будут ценить мои профессиональные навыки, а не хорошенькое личико.

Бранн уважительно склонил голову и Рэйли поспешно скопировал жест.

– У меня есть принципы, леди, – сказал герцог. – Я никогда не позволяю себе непристойного поведения по отношению к женщинам, которые не давали мне явного повода, и это не зависит от их положения. Моя мать была из простого рода. Когда отец женился, был чудовищный скандал. По тем временам – немыслимый мезальянс. Но она, пока была жива, научила меня судить людей по делам, а не по титулу. Возможно, именно поэтому я вырос пьяницей и развратником. – Он усмехнулся и развёл руками. – Я давно разочарован в людях своего круга, но восхищаюсь леди, способными на смелость быть собой. – И, кивнув, пообещал: – Будьте уверены, я и пальцем вас не коснусь. Если, конечно, не придётся вытаскивать вас из пожара, тогда уж простите, буду настойчив, хамоват и груб.

Она рассмеялась и кивнула. Бранн взял её ручку и поцеловал запястье, затем также по-мужски пожал, выпустил и поклонился.

– Я буду рад быть вам полезен. Мне нечасто везёт встретить леди, которая не пытается меня окольцевать. Я ценю это так же, как и вы – деловое отношение.

Они распрощались, и герцог с бароном пошли по улице дальше. Уже зажигали фонари, с востока ползли тяжёлые тучи.

– Что-то зима в этом году запаздывает, – сказал Бранн, а затем, проверив, что секретарша зашла в дом, повернулся к парню и напрямую спросил: – Ты же не имеешь видов на нашу «мисс деловые отношения»? Я-то ладно, я давно не юн и испорчен, но почему ты не приударил за ней? Она ведь и правда прехорошенькая.

Барон поднял взгляд и заверил:

– И не собирался, лорд. Меня не интересуют мимолётные связи такого толка. Я понимаю ответственность, которую приходится нести девушке за грехи легкомысленных мужчин, и не собираюсь плодить несчастья. Я предпочитаю думать, что романтические отношения стоит заводить лишь, когда ёкнет сердце, в противном случае всегда есть бордель. – И подмигнул.

– А вы романтик, – с удивлением усмехнулся Бранн. – Ещё скажите, что верите в любовь с первого взгляда.

– Я верю в то, что для каждого ворона найдётся своя вороница, – тихо сказал барон, склонившись, а затем ещё тише прибавил: – Увидимся сегодня в Клубе, лорд Виндер.

Бранн застыл на месте, поражённо глядя на юнца. Затем быстро огляделся, взял того за плечо и заставил сделать несколько шагов к глухой стене. Приставил спиной и навис.

– Что ты сказал? – проговорил он, склонившись к нему, и тут же поражённо уточнил: – Как давно ты Птенец?

– Два месяца, – с гордостью сказал Рэйли. – Ровно. Сегодня посвящение.

Герцог сглотнул, склонился ниже и шёпотом спросил:

– Ты знаешь, в чём оно заключается?

Глаза парня зажглись воодушевлением, и он уверенно закивал. Бранн резко выдохнул, скрипнул зубами и отодвинулся. Тяжело дыша, обвёл пустынную улицу взглядом, а затем холодно приказал:

– Расстегни пальто.

– Что? – опешил парень.

– Я сказал: расстегни пальто. Сейчас.

Рэйли недоумённо взялся за пуговицы, быстро расстегнул и вопросительно посмотрел на герцога. Тот сам распахнул полы, оглядел жилет и выглядывающую сбоку рубашку, а затем засунул руку под ткань и резко с силой вонзил пальцы парню под ребро, стиснув кость через кожу. Малец резко дёрнулся, сдержал вопль, но в глазах блеснули слёзы.

– За что? – прошипел он сдавленно, а Бранн усилил хватку, и по щекам мальчишки сверкнуло быстрыми капельками.

– Знаешь, что это? – проговорил он тихо, склонившись почти к его уху. – Это называется «боль». – Рванул кожу с мясом так, что Рэйли коротко взвыл. – Только это маленькая боль. А то, что будет с тобой на посвящении, будет в сто раз сильнее. Ты будешь чувствовать, будто твоё тело выворачивают заживо, будто засовывают между шестерней мельницы и медленно проворачивают, но ты не сможешь ни умереть, ни потерять сознание. Ты будешь чувствовать эту боль каждую секунду.

Рэйли резко выдохнул через зубы, и в лицо герцогу брызнуло, но он не выпустил, а сжал пальцы ещё сильнее, чувствуя, что рука уже немеет.

– А знаешь ещё что, птенчик? Говорят, что с годами боль притупляется, проходит. Но я Алый ворон уже больше десяти лет, и я скажу тебе, что каждую ночь боль такая же, как в первый раз. Просто кричать с годами привыкаешь тише, потому что крики всё равно не помогают. И это не кончается. Если ты пройдёшь посвящение, назад пути не будет. Ты будешь обречён на эту боль всю свою жизнь. – И склонился к самому уху рыдающего парня. – Ты уверен, что готов к этому?

Рэйли что-то просипел, и герцог переспросил:

– Что?

– Да… – всхлипнув, повторил парень. – Я готов.

Бранн резко выпустил его и, гневно фыркнув, оттолкнулся.

– Дурак! Ты не способен понять, на что ты себя обрекаешь! Романтичный юноша, наслушавшийся сказок!

– Ты не прав! – всё ещё дрожа и роняя слёзы, выплюнул барон. – Я знаю, на что иду! И я не боюсь боли. Я знаю, что это! Я готовился к этому! Я боюсь не боли, а того, что будет с нашим миром, если такие, как мы, будем бояться боли. – Он сглотнул, резко оправил полы и уже спокойнее сказал: – Мой дед был Алым вороном. Он знал, что я унаследую Перо. Я готовился к этому с детства. Для меня честь стать одним из вас. – И гордо задрал голову.

Взгляд Бранна смягчился, плечи опустились, и он, вздохнув, сделал шаг вперёд.

– Прости меня, Рэйли, – тихо сказал он. – Я должен был удостовериться, ты же понимаешь?

– Да, лорд. – Барон опустил взгляд. – И прошу, не принимайте мой восторг за наивность. Я рад тому, что смогу быть причастным. А боль для джентльмена всего лишь пустяк. Спасибо за тренировку, лорд Виндер.

– Просто Бранн, – устало сказал герцог. – Вороны не обращаются друг к другу по титулу наедине.

– Благодарю… Бранн, – коротко поклонился парень.

Мимо прошла молодая пара. Девушка что-то говорила спутнику, а тот, склонив голову, улыбался. Герцог проводил их взглядом и спросил:

– Ты помолвлен с кем-нибудь?

Рэйли покачал головой:

– Нет пока.

– Хорошо. – Бранн кивнул сам себе, задумчиво глядя в стену, а затем перевёл взгляд на парня. – Повремени с этим, не спеши. Таким, как мы, нужно по-особому подходить к этому вопросу.

Барон поспешил заверить:

– Я знаю, лорд. Мне всё объяснили.

– Ладно, хорошо, тогда я спокоен. – Бранн похлопал его по плечу. – Но раз так, тогда рекомендую тебе выбрать на сегодня мисс Пикси. Не знаю насчёт того, как она в постели, но другие говорят, что она настоящая кудесница. А для меня её ручки самые нежные – самое то, что нужно после всего. – И он, стиснув плечо парня ещё раз, отвернулся и побрёл прочь. Затем остановился, обернулся и сказал: – Захвати смену. Я в первый раз обмочился после в раздевалке. – И уже тише прибавил: – И не только в первый…

***

Сегодня в купальне он так и не смог расслабиться. Помещение не было смежным, но выход из всех трёх купален был в один Зал, и оттуда кричали так, что к горлу подкатывал удушающий комок. Какие-то девочки гладили его волосы, плечи и запястья в шрамах, но даже их умелые ласковые ручки не помогали успокоиться. А когда крики стихли, Бранн встал и отправился туда сам. Успел увидеть уставшую мисс Пикси с подругой, кивнул и позвал тех, что сопровождали сегодня его. В какой-то момент даже подумал, что, возможно, был не прав, и со временем действительно боль притупляется.

Но затем началось, и он понял, что нет – всё по-прежнему.

9. Друг детства

На следующий день Рэйли не пришёл. Зевающий Бранн сказал обеспокоенной тёте, что тот заболел. Прислал записку и попросил передать извинения графине.

– Ох, что-то ты темнишь, малыш! – упёрла тётушка руки в боки. – Уходили вместе, теперь он почему-то записки тебе присылает, а не мне. Не дай боги, ещё и по борделям начнёт таскаться, как ты! М?! Отвечай, Бранн, это ты виноват?! Испортил мне мальчика?!

– Тётя Зи-зи, успокойся, – поднял он руки. – Поверь, парню действительно плохо! И я тебе гарантирую, что это не похмелье. Уж будь уверена, я знаю о похмелье всё!

– Ну смотри мне! – Она схватила салфетку со стола и показательно замахнулась.

В этот момент в агентство зашла бодрая мисс Даллас, и начался рабочий день.

Первое декабря в этом году удачно выпало на пятницу, и традиционный пикник в Зимнем императорском саду обещал собрать много народу. На него съезжались аристократы из соседних городков поменьше, некоторые ехали издалека, поэтому Бранн был не удивлён, что на улице его окликнул знакомый джентльмен, когда он с клиенткой шёл из шляпного салона в косметический магазин.

– Герцог? Герцог Виндер?!

Бранн, скрежеща зубами, повернулся и приветливо коснулся полей шляпы в ответ на поклон.

– Барон Крейн. Рад видеть вас.

Высокий богато одетый мужчина спрыгнул с подножки коляски, подошёл, а после панибратски раскинул руки и обнял Бранна. Девица отпрыгнула, но с любопытством присмотрелась к незнакомцу.

– Сколько сезонов, друг мой! – воскликнул он, наконец опустив руки. – А ты так и не изменился с академии почти! Я уже две недели здесь, всё надеялся тебя встретить. Уже и не чаял увидеть тебя средь бела дня! Ты куда пропал? На балах тебя нет, все приглашения на крикет игнорируешь, даже ложа в опере вечно пуста! Я уж боялся, не помер ли ты случайно!

– Как видишь, не помер, – ровным тоном ответил герцог. – Немного занят.

Лорд Крейн оглядел Бранна пристальней, затем подцепил кончиком трости ленту консультанта и, скривив уголок губ, сказал:

– Неужели дела в герцогстве настолько плохи, что тебе приходится унижаться до наёмной работы?

Герцог двумя пальцами снял ленту и расправил на груди:

– Я не наёмный работник. Мы с тётей открыли агентство.

Крэйн показательно вздохнул и хлябнул руку на плечо Бранну. Получилось не очень эффектно, потому что герцог был более рослым, и жест вышел не покровительственным, а, скорее, неловким, но барон не смутился и потряс его.

– Сочувствую, друг. Я, знаешь ли, тоже немного истощил свои ресурсы, но вскоре мне должны поступить средства от отца, и я снова буду готов к приключениям. – И он, шутливо улыбаясь, ткнул герцога кулаком в плечо.

– Твоё сочувствие неуместно, – ровным тоном проговорил Бранн, не реагируя на его жесты. – У меня стабильный доход, который покрывает все издержки на обработку земли, работу предприятий, обеспечения пяти моих загородных домов и всех доступных мне шлюх города. Я работаю не за деньги, я работаю ради того, чтобы юные леди не попадались на крючки недобросовестных джентльменов, знали, что у них есть выбор, и не спешили выскочить замуж, каким бы богатым ни был жених.

Стоявшая рядом клиентка брачного агентства, которая пришла с требованием найти ей жениха, молча приподняла бровки и уставилась на герцога, а Крэйн нахмурился:

– Слушай, друг, я не совсем понимаю, зачем тебе тогда работать, если ты не стеснён в средствах? Зная тебя, ты не из тех, кто будет… – И он коротко склонил голову в сторону леди: – Уж простите. Заботиться о чести незамужних дам. Ты, насколько я слышал, наоборот больше по части женского бесчестья. Я помню, что ты и в академии был… слишком прогрессивных правил, но никак не ожидал, что с годами ты так и не станешь нормальным джентльменом, которому претит марать руки…

– Вот поэтому ты и барон, друг мой, а я – герцог, – оборвал его рассуждения Бранн. – Никто в моей семье не боялся и не стыдился труда. Именно поэтому моя фамилия достигла таких высот, а не потому, что когда-то кто-то смешал кровь с императором. Настоящий джентльмен умеет одинаково стойко принимать и подарки судьбы, и испытания. А «не марать руки работой» скорее присуще аристократам низшего ранга, которым просто повезло получить ненаследный титул за случайные заслуги перед короной.

На это побледневший барон не ответил. Не прощаясь развернулся на каблуках, запрыгнул в коляску и ударом сапога приказал вознице трогать.

– Ну вот, ещё минус один друг детства, – проговорил под нос Бранн, а затем, не отрывая взгляда от удаляющегося экипажа, громче обратился к клиентке: – Запомните, леди. Именно так выглядит мужчина, который расскажет вам всё, что вы мечтаете слышать, пообещает сказку и вечную любовь, а как только вы уступите ему, возьмёт всё и уйдёт не оглядываясь.

– Я… – испуганно начала девушка, и он повернулся к ошарашенным глазам и мягче прибавил:

– Вы пришли к нам искать жениха. Я показываю вам, как найти жениха. А подобные лорды в женихи не годятся. – И снова указал подбородком на тёмную точку вдалеке: – Всегда обращайте внимание, насколько лорд увлечён собой и своим титулом. Если он ставит своё положение и богатство во главу угла, то чаще всего это всё, что он может предложить. И даже если вы умудритесь захомутать такого в мужья, счастье продлится до первой брачной ночи. А затем вы на всю жизнь будете обречены терпеть эту мерзкую рожу рядом, и ничего не сможете с этим сделать.

На страницу:
5 из 6