
Полная версия
Пока горит свет
Не успев открыть, она увидела через стекло искаженное яростью лицо Пристона. Он ввалился внутрь, сбивая с себя капли дождя и хлопья пены, что шли у него изо рта.
— Где он?! — проревел старик, его глаза бешено блестели в полумраке прихожей. — Где этот молчаливый черт?!
— Пристон, уходи, — сказала Нина, но ее голос потерял всю свою прежнюю сталь. Он звучал устало.
— Нет уж, хватит! — он попытался пройти мимо нее, тяжело дыша, пахнущий дешевым ромом и злобой. — Пока ты тут с ним цацкаешься, в порту люди шепчутся! Про мое судно вспомнили! Из-за него ко мне опять начнут приходить! Я выбью из него всё, что он знает, своими руками!
Он рванулся вперед. И в этот момент Нина, всегда такая сдержанная и расчетливая, отреагировала чисто инстинктивно. Она не отступила. Она резко шагнула навстречу, упершись руками в его грудь, и оттолкнула его назад, в притвор.
— НЕТ!
Его собственный крик и ее, прорвавшийся наружу, повисли в воздухе. Они стояли, тяжело дыша, измеряя друг друга взглядами.
— Ты что, защищаешь его? — Пристон смотрел на нее с неподдельным изумлением. — После всего, что было? После Мартина?
— Я защищаю свой дом! — выкрикнула она, и в ее голосе наконец зазвенела знакомая всем твердость. — Мой порог. И то, что происходит за ним. Это мое решение. Мое!
— Он опасен! — старик ткнул грязным пальцем в сторону гостиной.
— А я — нет? — ее вопрос прозвучал тихо, но с такой ледяной угрозой, что Пристон невольно отступил на шаг. — Ты забыл, кто я? Я та, что одна пережила три шторма, когда все рыбаки сидели по домам. Та, что может найти риф в тумане по одному лишь звуку волны. И та, что вышвырнет тебя отсюда к чертовой матери, если ты тронешь того, кто находится под моей защитой. Понял?
Они стояли в напряженной дуэли взглядов. Глаза Пристона метались от ярости к недоумению, а потом — к странному, внезапному пониманию. Он видел не просто женщину. Он видел хозяйку этой скалы. Хранительницу.
Он плюнул на пол, но уже без прежней ярости.
— Ладно, — просипел он. — Твоя воля. Твоя скала. Твоя беда. Но когда он перережет тебе глотку ночью, не зови на помощь.
Он развернулся и, пошатываясь, вышел в ночь, с силой хлопнув дверью.
Нина осталась стоять, опершись спиной о косяк двери в гостиную, дрожа от выброса адреналина. Она слышала за спиной его дыхание. Ровное. Спокойное. Он все слышал.
И тогда, сквозь дерево, до нее донелся тихий, хриплый голос, который она не слышала уже много дней:
— Спасибо.
Всего одно слово. Но в нем было больше, чем во всех ее угрозах и допросах. Оно пробило брешь в его молчании. Маленькую. Но достаточную, чтобы внутрь пролился свет.
Шепот прибоя
Море рождает волны, деревня — сплетни. И то, и другое со временем разбивается о скалы
Рыбацкая деревушка, прилепившаяся к подножию скал, никогда не спала. Она лишь ненадолго закрывала глаза, чтобы, едва забрезжит рассвет, снова распахнуть их — красными от бессонницы окнами кабаков, щербатыми улыбками причалов, сетями, развешанными для просушки, как гигантские паутины, в которых запутался сам воздух, густой от запаха гниющей тины, копченой рыбы и влажной шерсти.
Именно в этот час, когда солнце только начинало раскачивать маятник дня, Нина спустилась с тропы. Ее появление было тем событием, что заставляло часы бить точнее. Мужики, чинящие сети у лодок, замирали на секунду, женщины у колодцев прикрывали коромысла, приглушая их скрип. Она была частью пейзажа, как сам маяк, — неизменная, далекая, необходимая. Но сегодня ее визит был не по расписанию.
Лавка «Все для моря» пахла дегтем, пенькой и старостью. За прилавком стоял Генрих, человек с лицом, будто вырубленным топором из коряги.
— Нина, — кивнул он, вытирая руки о фартук. — Керосину подвезли. Отборный.
— Спасибо, Генрих, — она отложила на прилавок сверток с деньгами. — И дай мне еще пару катушек прочной лески. И гвоздей.
Пока он собирал заказ, в лавку вошел Эдгар, брат трактирщицы. Его глаза, маленькие и юркие, как у краба, сразу же уцепились за Нину.
— Говорят, у тебя на маяке гость, Нина, — начал он, сладко растягивая слова. — Морячок, погорелец. Правда, что ли?
Воздух в лавке загустел. Генрих замер с катушкой в руке. Нина не поворачивалась, разглядывая витрину с крючками.
— Правда, — сказала она ровно.
— И что же он за птица? — не унимался Эдгар, подбираясь ближе. — Откуда? Как звать-то?
— Он не говорит.
— Не говорит? — Эдгар фыркнул. — Или не может? Может, ему есть что скрывать? У нас тут, знаешь ли, тихая гавань. Не любим мы, когда к нам чужая беда прибивается. Особенно молчаливая.
Нина медленно обернулась. Ее взгляд был холодным и острым, как тот самый крючок в витрине.
— Эдгар, — произнесла она тихо. — Твоя лодка. «Чайка». У нее правый борт прохудился. Я видела, как ты в прошлую субботу вернулся, накренившись. И третьего дня ты не вышел в море. Чинил?
Эдгар поперхнулся, его уверенность мгновенно сдулась.
— Я... это...
— Вот и займись своей бедой, — закончила она, поворачиваясь к прилавку. — А чужую я сама разберу.
Генрих молча протянул ей сверток. В его глазах читалось некое одобрение.
Но на улице ее ждала вторая линия обороны — Клара, жена рыбака Ларса, с двумя пухлыми детишками, будто специально выставленными напоказ, как живой щит.
— Нина, голубушка, — запричитала она, хватая ее за рукав. — Мы все так волнуемся! Этот человек... он ведь не опасный? Дети-то наши по берегу бегают!
Нина посмотрела на детей, потом на Клару.
— Твой Ларс, — сказала она, — в прошлом месяце вернулся с промысла без двух пальцев. Правда?
Клара побледнела и кивнула.
— А ты знаешь, что он три дня скрывал рану, боясь, что его сочтут калекой и не возьмут в следующую артель? Что гной пошел, и он ночами стонал, а ты думала, это он пьяный?
Клара опустила глаза, губы ее задрожали.
— Вот и я сейчас выхаживаю рану, — тихо, но четко сказала Нина. — Не мешай мне.
Она пошла дальше, чувствуя на спине десятки глаз. Шепотки рождались тут же, за ее спиной, как пена за кормой: «Сама не своя...», «Черту душу заложила...».
У самого выхода из деревни ее догнал старый Эйнар. Он молча сунул ей в корзину сверток, пахнущий копченым угрем.
— Для него, — хрипло бросил старик. — Чтобы силы набирался. И поскорее... — он не договорил, махнул рукой и заковылял прочь.
Едва она переступила за первую прилавку с овощами, как на нее обрушился шквал притворного радушия.
— Нинушка! Подь сюды! — замахала рукой тучная Марфа, торгующая луком и сплетнями. — Говорят, у тебя на маяке птичка новая завелась! Певец, что ли, раз молчит?
Нина, не останавливаясь, бросила в корзину кочан капусты.
— Не поет, — сухо ответила она, отсчитывая монеты.
— А глаза-то у него какие? — вступила в разговор худая, как щепка, Грета, приторговывая вязанками сушеного чабреца. — Говорят, колдуны такие глаза имеют. Чтобы девичьи души воровать.
— Его душа, Грета, тебя с твоим чабрецом волнует куда больше, чем моя, — отрезала Нина, проходя мимо. — У тебя же пол-лавки этого добра не распродано с прошлого лета.
Она шла дальше, а шепоток плыл за ней, как придонное течение:
«Сама не своя...», «Видно, правда, приворожил...»…
Покупая соль у мрачного лавочника Петруса, она почувствовала на себе тяжелый взгляд.
— Тебе, выходит, теперь на двоих? — проворчал он, завязывая мешок. — Или он у тебя задарма столуется?
Нина положила на прилавок ровно в два раза больше монет, чем обычно. Монеты звякнули, как пощечина.
— Вот за его долю. Чтобы неповадно было спрашивать.
Она двинулась к лавке рыбака Йорна, но путь ей преградили трое местных парней, уже изрядно поддатых с утра. Старший из них, Карл, сын трактирщика, неуверенно покосился на своих дружков и шагнул вперед.
— Слушай, Нина, — начал он, пытаясь придать голосу грубость. — Этот твой молчун... Он кто такой? А то наши девчонки пугаются. Ходить мимо маяка боятся. Может, нам с ним поговорить по-мужски? Объяснить, как у нас тут заведено?
Нина остановилась. Она не сказала ни слова. Она просто медленно опустила свою тяжелую корзину на землю. Звук был негромкий, но почему-то заставил парней насторожиться. Она выпрямилась во весь свой рост и посмотрела на Карла. Она смотрела не в глаза, а куда-то в район переносицы, холодным, безразличным взглядом человека, который видел штормы покруче их утреннего похмелья.
— Заведено? — тихо переспросила она. — У нас заведено, Карл, что я каждую зиму отгребаю снег от твоего сарая, потому что твой отец слишком пьян, чтобы это сделать. Заведено, что твоя мать приходит ко мне за травами, когда у тебя от дурного рома живот скручивает. И заведено, — ее голос стал тише, но от этого только страшнее, — что я могу одним словом в порту сделать так, что тебе ни одна артель на промысел не возьмет до конца сезона. Это — как у нас заведено. Хочешь, проверяй.
Она не ждала ответа. Подняла корзину и пошла дальше. Парни расступились перед ней, как перед ледорезом.
У лотка Йорна, куда она наконец добралась, ее ждало неожиданное утешение. Старый рыбак молча протянул ей двух лучших лососей, жирных и серебристых.
— На, — буркнул он. — С твоим-то... на пропитание. Чтобы сильнее был.
Она кивнула, благодарная за то, что он ничего не спрашивал.
Неся свою ношу обратно к тропе, ведущей на маяк, Нина чувствовала себя не победителем, выигравшим битву. Она чувствовала себя крепостью, осажденной со всех сторон. И каждый взгляд, каждый шепоток был очередным камнем, брошенным в ее стены. А внутри этой крепости находился тот, кто даже не подозревал, какую бурю вызвал своим молчаливым присутствием. Или подозревал? Этот вопрос отныне будет преследовать ее везде.
Тропинка петляла между покосившимися сараями, и Нина уже почти вышла на окраину, когда из-за угла, запыхавшись, появился Билли. Он был без своей обычной ухмылки, без размашистой походки. В руках он сжимал жалкий, но яркий пучок полевых цветов – ромашки, колокольчики и что-то синее, что она не знала названия. Лицо его пылало таким огнем, что, казалось, могло растопить утренний туман.
Он преградил ей путь, отчаянно пытаясь перевести дух.
— Нина! Я тебя ждал... то есть, не ждал, а видел, как ты спускаешься... и побежал...
Он протянул ей цветы. Стебли были помяты в его потной ладони.
— Это... это тебе. За твою доброту. И за то, что простила меня тогда.
Нина замерла с корзиной в руках. Она смотрела то на цветы, то на его юное, наивное, исполненное обожания лицо. Внутри у нее все съежилось от неловкости. Это была не та неловкость, что с Марком – колючая, полная напряжения. Это была жалость. Тяжелая и безрадостная.
— Билли... — начала она, и ее голос прозвучал мягче, чем она планировала.
— Они как ты! — перебил он, счастливо сияя. — Сильные. И красивые. И ни на кого не похожи!
Она медленно, почти нехотя, взяла букет. Ее пальцы, привыкшие к грубой веревке и холодному металлу, неловко прикоснулись к нежным лепесткам.
— Спасибо, — сказала она, и это было единственное, что она могла сказать. Она не могла объяснить ему, что не считает себя ни сильной, ни красивой. Что она – просто функциональная единица, как шестеренка в механизме маяка.
Он стоял, ожидая чего-то большего. Улыбки. Хотя бы намека на ту нежность, что переполняла его.
— Они очень... милые, — насильно выдавила она, чувствуя, как горит лицо. Она ощущала себя в ловушке. Ей хотелось положить руку ему на плечо, как брату, и сказать: «Успокойся, мальчик. Это всего лишь цветы». Но она знала, что для него это было не «всего лишь».
— Я могу... помочь тебе донести до маяка? — робко предложил он, указывая на ее тяжелую корзину.
— Нет, — ответила она слишком быстро и резко. И, видя, как его лицо померкло, поспешно добавила: — Мне... нужно одной. Мне нужно проверить тросы по дороге.
Она видела, как он проглотил обиду, как заставил себя улыбнуться.
— Конечно. Я понимаю.
Он не понимал. Он видел в ее отказе очередную стену, которую нужно штурмовать с новым букетом или новой клятвой.
— Беги, — сказала Нина, уже отворачиваясь и делая шаг по тропе. — Твоя мать, наверное, заждалась.
Он постоял еще мгновение, глядя ей вслед, а потом развернулся и побежал прочь, расталкивая кур, его широкая спина выражала такую трогательную и безнадежную тоску, что у Нины сжалось сердце.
Она шла в гору, держа в руке этот жалкий, увядающий на глазах букет. Он был ей тяжелее, чем вся поклажа в корзине. Он был символом чувства, которое она не могла принять и не хотела ранить. Она сжала стебли, и ее пальцы испачкались зеленым соком. Цветы пахли пылью и детством. А ее мир пахл солью, одиночеством и кровью незнакомца в ее доме. И между этими двумя мирами не было моста.
На полпути к маяку она остановилась и разжала пальцы. Ветер тут же подхватил несколько лепестков и понес их в сторону обрыва, к морю. Она смотрела, как они кружатся в воздухе, и чувствовала странное облегчение. Затем, с решительным видом, сунула оставшиеся цветы в корзину, к гвоздям и катушкам с леской. Пусть простоят немного в кувшине с водой. В знак памяти о той простой, неиспорченной жизни, которой она никогда не сможет жить.
Неуместная тень
Бывают раны, которые не заживают. Бывают привычки, которые не исправить. Но самое страшное — это осознать, что ты не гость в чужой жизни, а стихийное бедствие
Идеальный механизм ее жизни, уже давно давший сбой, теперь скрипел, стонал и сыпал шестеренками. И виной тому был незваный винтик, который не просто вклинился в отлаженный ход, но и пытался его регулировать. Безуспешно.
Катастрофически безуспешно.
Он начал с малого. С воды.
7:10.
Нина, с точностью аптекаря отмеряющая молоко для овсянки, услышала за спиной шаркающие шаги. Марк, бледный и осунувшийся, но уже способный передвигаться без посторонней помощи, подошел к плите и молча взял со стола чайник.
— Не надо, — бросила она, не оборачиваясь.
Он не отреагировал. Раздался шум льющейся в чайник воды, затем — грохот крышки. Он поставил его на конфорку, которую она только что выключила, и повернул ручку. Синий огонь с шипом рванулся вверх, опалив дно еще пустого чайника. Пахло паленым металлом.
Нина застыла с мерной кружкой в руке. Ее взгляд медленно поднялся от обугленного дна чайника к его лицу. Он смотрел на огонь с каким-то отрешенным любопытством, будто впервые видел этот процесс.
— Ты только что испортил мой чайник, — произнесла она ровным, бесстрастным тоном, за которым скрывалась буря.
Он перевел на нее пустой взгляд.
— Я хотел помочь.
— Помощь, — отчеканила она, — должна быть полезной. Это была диверсия.
Она выключила газ, отодвинула его в сторону одним движением и принялась готовить заново. Молча. Он же остался стоять посреди кухни, огромный и неуместный, как выброшенный на берег буй, перекрывая собой движение и свет.
12:30. Попытка наведения порядка.
Он решил прибраться. Вернее, это было не решение, а какое-то стихийное бедствие. Нина, вернувшись с обхода территории, застала его в гостиной. Книги, аккуратно расставленные по алфавиту, лежали в хаотичной груде на полу. Он вытирал пыль с полки, и его широкие, неуклюжие ладони сметали все на своем пути. Стакан с карандашами опрокинут. Компас, всегда лежавший строго на север, был сдвинут.
Она остановилась на пороге, и ее лицо стало маской из льда.
— Что ты делаешь?
— Убираю, — последовал все тот же глухой, лишенный интонации ответ.
— Это не уборка. Это вандализм. Ты нарушил систему.
Он посмотрел на груду книг, потом на ее побелевшие костяшки, впившиеся в дверной косяк.
— Я хотел протереть полку.
— Чтобы протереть полку, не нужно объявлять тотальную войну всему, что на ней стоит. Ты — слон в посудной лавке, Марк. Слон, который почему-то решил, что он тут главный горшечник.
Она молча прошла мимо, подняла компас и вернула его на законное место. Стрелка дрогнула и с облегчением указала на север.
15:00.
Это стало точкой кипения. Она развешивала на веревке у маяка постиранные простыни. Белье трепетало на ветру, выстроенное в линию с армейской точностью. Расстояние между прищепками — пять сантиметров. Никаких складок.
Марк вышел подышать и, проходя мимо, решил «помочь». Он взял с корзины ее накрахмаленную рабочую рубашку и повесил ее на ту же веревку. Но он не знал о существовании прищепок. Он просто перекинул ее через веревку.
Порыв ветра, яростный и внезапный, сорвал рубашку и унес ее прочь. Белое пятно на мгновение мелькнуло в воздухе, а затем исчезло за краем скалы, внизу, где о камни с грохотом разбивались волны.
Нина застыла с прищепкой в руке. Она смотрела туда, где только что была ее рубашка. Та самая, выглаженная с таким трудом. Та самая, что была частью ее униформы, ее доспехов.
Она медленно повернулась к нему. Он стоял, глядя на пустую веревку, и на его лице впервые за все время появилось нечто, отдаленно напоминающее осознание собственной вины.
— Моя... рубашка, — произнесла она тихо. Слишком тихо.
— Ветер, — пробормотал он.
— НЕТ! — ее крик разорвал воздух, перекрыв шум прибоя. Он был резким, животным, полным накопленных за день ярости и отчаяния. — Не ветер! Ты! Это ты! Ты сжег мой чайник! Ты разгромил мою библиотеку! Ты утопил мою рубашку! Каждая твоя «помощь» — это акт уничтожения! Ты словно создан для того, чтобы ломать!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

