bannerbanner
Стальной обруч, Ваша милость! Истории полярной мыши
Стальной обруч, Ваша милость! Истории полярной мыши

Полная версия

Стальной обруч, Ваша милость! Истории полярной мыши

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 7

Протерев заслезившиеся глаза, Курт заметил рядом с барной стойкой хозяйку. Маргарета выглядела великолепно: чёрное платье-карандаш с длинными рукавами, закрытое шёлковым красным шарфом декольте – всё это почему-то ассоциировалось у него с образом её тёзки – Греты, Греты Гарбо из чёрно-белых фильмов начала века. «Не хватает только длинного дамского мундштука с сигаретой», – криво улыбнулся Курт. Она его тоже увидела и плавной походкой направилась в сторону своего мужчины, вместо сигареты – фужер с игристым вином. Женщина заметила его саркастическую усмешку до того, как он успел стереть её со своего лица.

– Чему ты улыбаешься? – зелёные глаза Маргареты внимательно рассматривали Курта. Ему пришлось напрягать слух – в помещении играли плавные джазовые мелодии, маскировавшие их разговор.

– Тебе, конечно, – ничего лучшего он придумать не мог.

– Польщена, – в ответ он получил ту же саркастическую усмешку. Пригубив бокал, красавица добавила: – Как тебе мой подарок? – её взгляд сейчас был прикован к небольшой вышитой эмблеме на кармане пиджака.

Опустив голову, Курт пробежался глазами по своему костюму и, улыбнувшись, ответил:

– А как тебе мой?

Она непонимающе приподняла брови и наклонилась к нему, как будто что-то пропустила из-за шума музыки.

– Ну я сам. Здесь, – пояснил мужчина, продолжая держать на лице широкую улыбку.

Хозяйка деланно рассмеялась беззвучным смехом. Потом, придерживая свободной ладонью локоть руки с бокалом, кивнула на бар.

– Там ты найдёшь всё, что нужно, – и величественно направилась к другим гостям.

Курт ещё раз полюбовался дамой теперь уже со спины и, не торопясь, отправился к стойке бара в глубине салона. Бармен приготовил ему двойной скотч со льдом, и Курт основательно занял высокий стул около конца стойки.

Мужчина изредка делал маленькие глотки из своего тамблера, играя со стаканом: медленно вращая его и рассматривая кубики льда. Иногда он бросал взгляд назад, на гостей вечеринки.

«Кто они, эти люди? Удачливые бизнесмены средней руки, политики второго плана, их жёны, дети», – вся эта человеческая шелуха, витающая в воздухе при порывах ветра, внушала чувство скуки и желание исчезнуть. Но близко из гостей он никого не знал, поэтому ему никто особенно и не досаждал, позволяя сидеть в углу с несменяемой порцией виски. «Ну что же, будем расценивать это как некое дежурство при ней – такие светские повинности», – Курт поискал глазами фигуру Маргареты, бросая через плечо взгляд в зал, но хозяйка постоянно с кем-то мило беседовала, переходя от гостя к гостю. Курт перестал обращать на неё внимание, переключив расслабленный взгляд на строй бутылок с напитками за спиной бармена.

«Интересно, оставит ли она меня на яхте после окончания вечеринки? – появилась ленивая мысль в голове Курта. – Можно делать ставки», – он улыбнулся сам себе. Однако ставку он не успел сделать, даже мысленно, как почувствовал сильную вибрацию корпуса судна. Подняв руку, Курт подозвал бармена и, перекрикивая громкую музыку, спросил наклонившегося к нему служителя:

– В чём дело? Почему запустили двигатели?

Молодой человек за стойкой кивнул и ответил, пробиваясь голосом сквозь звуки музыки:

– Минут через десять отходим от пристани – яхта будет дрейфовать около входа в залив, – посмотрев на стакан в руке гостя, добавил: – Вам ещё что-нибудь налить?

Курт отрицательно покачал головой. «Выйти в море? Зачем ей это только надо? – подумал он и покрутил стакан в руке. – Очередной каприз, не более того», – объяснил себе мужчина, вернувшись к созерцанию бутылок на полках бара. Однако он не успел надолго погрузиться в «медитацию», как почувствовал прикосновение прохладной ладони, прикрывшей ему глаза. От неожиданности он сначала вздрогнул, но затем улыбнулся над своей реакцией, успокоив сам себя: «Не бойся, это не смерть с холодными руками!» Курт накрыл ладошку незнакомки – нежная кожа и цветочный парфюм – повернув голову назад, медленно освободил глаза, чтобы взглянуть на бесцеремонную гостью.

«Лучше бы это была смерть!» – его пробило на чёрный юмор, сердце подпрыгнуло, потом разочаровано упало. Перед ним стояла Миа, на её лице играла счастливая улыбка. Курту хватило секунды, чтобы рассмотреть милое создание: белое приталенное платье без декольте, широкий пояс такого же цвета, белые туфли-лодочки, и дополняло туалет жемчужное ожерелье – явно из одного комплекта с серёжками, которые он приметил ещё вчера. В его голове опять возникла шутка из раздела чёрного юмора: «Хорошо, если бы моя смерть была такой!» Ещё раз окинув её взглядом, ему пришлось с грустью признать: «Боюсь, что мне хватило бы и половины вчерашней дозы, чтобы оказаться с ней в одной постели – так что у меня не было никаких шансов!» – нашёл он себе оправдание.

– Но ты же говорил, что будешь на выезде по делам службы, – вместо приветствия она задала ему вопрос удивлённым тоном.

– Да, я был на нашей базе ещё сегодня, – не моргнув глазом, соврал Курт. – Готовились. Рассчитывал вернуться через неделю. Но всё отменилось – пришёл приказ. Такое бывает, – мужчина пожал плечами. Предвосхищая её следующий вопрос, добавил: – Сюда попал случайно – сослуживец пригласил, хозяйка не возражала.

Курт, конечно, понимал, что со стороны это объяснение, возможно, выглядит довольно жалким, но ничего другого ему сейчас в голову не приходило. Но девушка, казалось, не вникала в смысл его слов, она неотрывно смотрела на него и счастливо улыбалась. Наконец, Миа заговорила:

– Я так рада, что у тебя всё отменилось, – её рука продолжала оставаться в его ладони.

– Ну да… конечно, удачное расположение звёзд. Действительно, нам повезло, – мужчина мямлил что-то неопределённое, пытаясь придумать выход из неожиданной ситуации, в которой он очутился.

– Мы должны убежать, – она смотрела ему в глаза.

«У неё обыкновенные карие глаза, – отстранённо констатировал Курт, – но почему-то мне кажется, что они у неё вспыхивают сейчас серебристыми прожилками».

– В смысле? – он изобразил на лице непонимание.

– Мы должны послать к дьяволу это собрание и удрать отсюда, – искорки в её глазах стали озорными.

– Бросить и удрать? – Курт пытался сохранять на лице маску непонимания.

– Конечно. А что здесь делать? – она разочарованно пожала плечами.

– Но это как-то неудобно, – мужчина лихорадочно искал аргументы, чтобы успокоить её порыв.

– Неудобно? – девушка откинула голову назад в лёгком смехе. – Неудобно нам будет только перебегать через этот идиотский трап – можно оказаться в воде!

– Хозяйка может обидеться, – привёл ещё один довод Курт, краем глаза ища фигуру Маргареты в зале – к его облегчению её нигде не было видно.

– Хозяйка? – на какое-то мгновение на лице Мии отразилось непонимание: «О ком это он говорит?», но потом, быстро сообразив, с ехидной усмешкой пространно добавила: – Об этой напыщенной гусыне фру Виклунд можешь не волноваться, она занята своими делами, мы для неё не представляем какого-либо интереса. Она даже не заметит нашего исчезновения, поверь мне. Ну уж особенно твоего.

Для Курта это звучало как издевательство: «Но что ему оставалось делать?»

– Может быть, – прозвучал короткий ответ Курта, хотя он был уверен как раз в обратном, и его, действительно, сейчас накрыло непреодолимое желание сбежать отсюда, но только в одиночку.

– Давай поедем к тебе. Мне так хочется увидеть, как ты живёшь, – Миа с наивным выражением лица наносила ему удар за ударом. Мерцающие огоньки в её глазах вспыхивали с завидной регулярностью.

«Пора валить отсюда, пока яхта не отчалила, – выругался Курт про себя. – К чёрту всё это мероприятие, к чёрту всех этих баб!» Но вместо этого он улыбнулся ей.

– Подожди меня, я только попрощаюсь со своим сослуживцем, и мы уйдём отсюда.

– Сослуживцем? – она вопросительно взглянула на собеседника.

– Да, с полковником Ахельсоном, – Курт оставил свой стакан на стойке и торопливо слез с барного стула.

– Хм-м, конечно, знаю полковника – этот вояка состоял в службе охраны королевских дворцов. Правда, в последнее время вообще куда-то исчез, я думала он умер… – Миа нахмурила лоб, – но здесь я не видела его точно.

– Он на палубе, я быстро попрощаюсь, и мы уедем. Подожди меня здесь, – мужчина уже направился к выходу из салона, ловко лавируя между гостями.

Выйдя на открытую палубу, он устремился к корме, но его ждало неприятное открытие: трап убран, и судно медленно отходит от пирса. «Если сейчас разбежаться, я преодолею эту пару метров, а там меня ждёт свобода!». Но он не успел – его остановил возглас:

– Господин барон!

Конечно, он узнал голос Греты.

– Нижайше прошу уделить бедной горожанке минуту Вашего драгоценного времени.

Не поворачивая головы в её сторону, он с тоской наблюдал, как сантиметр за сантиметром удаляется спасительный причал. Курт повернулся на голос: в проходе к носу яхты стояла Маргарета с неизменным бокалом и смотрела в его сторону. Зло хмыкнув, мужчина двинулся к ней.

«Как же мне надоели все эти крестьяне!» – Курт вспомнил сакраментальную фразу отца, которую тот, топорща усы, всегда бросал в порыве раздражения на кого-нибудь. Хотя никаких крестьян у Ротенвальдов никогда не было: только маленький сторожевой замок, затерявшийся в австрийских Альпах, а из всех ценностей – большая резная деревянная кровать под балдахином с вышитыми гербами.

Хозяйка ждала его, облокотившись одной рукой на невысокое стальное ограждение вдоль борта. На её губах блуждала холодная усмешка. Курт вплотную подошёл к даме. Её зелёные глаза буравили его в упор.

– Ты не теряешь время. Я вижу, у тебя уже вспыхнули жаркие отношения с этой дурочкой фрекен Нордин.

Что-то объяснять Курту не хотелось, поэтому он просто схватил Грету за затылок и прижался своими губами к её. От неожиданности Маргарета выронила бокал на палубу, звуки музыки заглушили звон разбитого стекла. Женщина попыталась вырваться из его объятий, но он был явно сильнее, и её трепыхание вызвало у него только злорадную улыбку. Маргарета мотала головой из стороны в сторону, отворачиваясь от мужчины. В результате шёлковый шарф начал сползать с дамской шеи. Курт уже со смехом ловил её лицо, но через секунду его смех стих: боковым зрением он заметил в иллюминаторе салона Мию. Оглядываясь по сторонам, девушка направлялась к выходу из зала. Курт повернул сопротивляющуюся женщину спиной к иллюминатору, прикрывшись Гретой от случайного взгляда Мии. Шарф сполз с дамы окончательно, но упасть на палубу не успел, легкий порыв ветра подхватил его, перенеся через леер. Кусок шёлка медленно парил в воздухе, опускаясь к воде. Маргарета на миг замерла, провожая взглядом потерянный аксессуар. Мужчина, воспользовавшись моментом, всё же успел на мгновение прикоснуться губами к её – но они ему не ответили: сухие, плотно сжатые, а дальше… Дальше произошло то, что иногда с ним происходило: синтез моментальной обработки всех деталей ситуации и безумия, замешанного на необъяснимой интуиции. А может просто неизбывное желание любого индивидуума стать Александром Македонским и одним ударом разрубить гордиев узел проблем. Курт взмахнул «мечом» – он прыгнул. Прыгнул назад, спиной, через стальные трубы ограждения яхты, и его тело понеслось вниз.

На какую-то долю секунды ему удалось увидеть неподдельное выражение удивления на лице Греты – и оно того стоило: круглые глаза, полуоткрытый рот, светло-каштановые пряди, разбросанные по лицу – даже лак для волос не помог. Но доля секунды прошла, и Грета вместе с яхтой исчезли, осталось только небо, чёрное небо, подсвеченное мутным светом Луны. Этот полёт напомнил ему его последний рывок из-под обстрела на «старике» Сикорском – резкий взлёт, бреющий полёт над верхушками пальм, потом жёсткое приземление.

«Святой Флорин помогает!» – перед самым приводнением Курт успел схватить шарф Маргареты. Затем, инстинктивно вытянувшись, он вошёл в воду. Открытую кожу обожгла двенадцатиградусная сталь Балтики. Звёзды исчезли, Луна превратилась в размытое пятно, свет от яхты – в мутную подсветку, толща моря изменила окружающий его мир. Однако, думать о метаморфозах природных стихий у него сейчас не было ни времени, ни желания. Курт развернул тело из положения на спине в позицию на животе и вынырнул на поверхность. «Миледи» медленно удалялась от места его падения. Он заметил фигуру Греты, перегнувшуюся через леер и машущую руками, но намокшая одежда тянула его вниз, не позволяя долго постигать необычность ситуации, в которой он оказался. Курт быстро завязал вокруг шеи пойманный шарф на узел и ринулся к ближайшей пришвартованной яхте. Холод, начинавший сковывать члены, подталкивал мужчину как можно быстрее покинуть ледяную воду. Окунув лицо в воду, он получил ожидаемый ожог щёк, вызвавший непроизвольное подёргивание мышц лица. Курт перешёл на классический кроль и заскользил по направлению к спасительному судну у причала. Он уже определил расстояние до пришвартованной соседней яхты – метров семьдесят, не более – и только считал количество гребков, расслабленно выбрасывая руки вперёд, одну за другой: «Один, два, три… двадцать…». Одежда, конечно, мешала ему, но времени избавиться от неё у него не было, более того он поджал пальцы ног, чтобы не слетели туфли: «Жаль терять их, хорошая кожа, ещё пригодятся!» Если бы не холод, парализовавший мускулы лица, то, наверное бы, он улыбнулся бы.

«Сорок четыре, сорок пять, сорок шесть…» – сквозь стекающие с глаз струи солёной воды он увидел нависающую тень – очевидно, пришвартованная яхта. Курт поднял голову – да, так и есть, он у цели. Мужчина отыскал глазами надувной кранец, свисающий с борта судна. Дело нескольких секунд, и Курт вскарабкался по отбойнику на борт яхты, и вот он, хлюпая водой, выливающейся из туфель: «Хорошо, что они на шнурках, не слетели!» – стоял в луче прожектора с застопорившей ход «Миледи». Прищурившись, он помахал рукой и направился по причалу к домику дежурного по марине. Мозг начал постепенно оттаивать от сжимающего его голову ледяного обруча.

Курт был неплохим пловцом – результат юношеских тренировок в бассейне частного пансиона под Брюсселем, где он воспитывался после гибели родителей, да и к холодной воде ему тоже было не привыкать – стихия Атлантики в Остенде, куда он уезжал отдыхать с другими курсантами во время обучения в лётном училище, приучили его к ощущениям обжигающего морского сплава – водой этот жидкий лёд ему было трудно назвать. Но всё же между открытой стихией, что встречала Курта на бесконечных пляжах Бельгии, и стальной толщей Балтики, заключённой в каменном котле Скандинавии, ему чудилась огромная разница: океан обладал шипящей голубой энергией, проникающей в тебя и заставляющей вибрировать всё тело в унисон с живой стихией, в сплаве же Балтики холод проникал внутрь как смертельная анестезия, вызывая внутри тела сначала судорожные спазмы, а затем одервенение всех внутренних органов.

«Если не согреться сейчас, то мне обеспечено воспаление лёгких или что-нибудь в этом роде!» – более насущные мысли перебили его сравнительный анализ на тему купания в ледяной воде.

На пороге домика в рамке освещённого проёма его уже ожидал служитель марины.

– Привет, старина. Это опять я! – Курт снял пиджак и принялся его выжимать.

Хозяин домика скептически осматривал нежданного посетителя. Наконец, пузатый мужчина произнёс:

– С «Миледи» уже сообщили о человеке за бортом. Я вызвал службу спасения.

Курт как будто не слышал его.

– Выпить есть?

Служитель убрал с лица спутанные волосы и кивнул на дверь в домик. Гость развязал туфли и, вытряхнув из них остатки воды, прошёл внутрь.

Дежурный закрыл дверь, и протопав через маленькую прихожую, вошёл в помещение дежурной службы: стойка, радиостанции, телефонный коммутатор, стопка журналов учёта, карты на стенах, но гостя здесь не было. Мужчина удивлённо покрутил головой: куда он исчез? Шорох из комнаты отдыха прояснил ситуацию: конечно, он там – этот резвый гуляка. Хозяин прошёл дальше: Курт, действительно, находился в смежной комнате. Несостоявшийся гость вечеринки уже практически разделся – на нём остались только трусы, на полу валялась мокрая одежда. Усмехнувшись, дежурный подошёл к шкафу и достал из него рабочую робу и полотенце. Всё это он бросил на старый диван, стоявший в углу комнаты. Курт снял с себя последнюю деталь туалета, быстро схватил полотенце и начал энергично растираться. Взглянув на хозяина, попросил:

– Старина, сообщи на «Миледи», что всё в порядке – я еду домой, и отмени к чёрту эту службу спасения, если только они не везут нам канистру виски.

Пузатый «боцман» (так мысленно его уже прозвал Курт; наверное, из-за тельняшки, обтягивающей могучий торс) вернулся в дежурную комнату. Вскоре оттуда уже раздавался бас самого дежурного: телефонный звонок в службу экстренной помощи об отмене вызова, короткие переговоры с яхтой по рации: с выпавшим за борт всё в порядке, он уезжает, и ответ капитана судна сквозь шуршание и треск эфира – «Миледи» не вернётся назад, пришвартуется в марине Лёкхолмен.

Через несколько минут «боцман» снова возник в дверном проёме, на этот раз он держал полную бутылку с синей надписью «Absolut Vodka». Курт остановился и уставился на пузатую бутылку, своей формой под стать хозяину. Тот торжественно поставил спиртное на покрытый царапинами и выбоинами стол. Голый мужчина перевёл взгляд на ожидающую физиономию молчаливого служителя марины. На губах Курта заиграла довольная улыбка, он поднял большой палец вверх.

– Уважаю. Тебя как зовут, старина?

– Альф, – хмуро ответил дежурный.

– Как? – переспросил Курт, но не дождавшись ответа, громко рассмеялся. – Ты, действительно, похож на сказочного эльфа. Никогда бы не подумал.

– У нас в Норвегии не смеются над Альфами, – нахмурил хозяин и без того мохнатые брови.

Гость взял бутылку и налил на ладонь немного прозрачной жидкости, комната наполнилась резким запахом спирта.

– Извини, старина Альф, – примирительным тоном произнёс Курт. – Иногда мне кажется, что я попал в северный мир троллей и эльфов, – он начал растирать кожу водкой, посмотрел на Альфа и добавил: – Думаю, нам понадобится к этому, – Курт кивнул на бутылку, – ещё пара стаканов. Иначе я, наверно, скоро сам смогу выплёвывать лёд.

Дежурный не шевельнулся, после небольшой паузы спросил:

– А как твоё имя?

Гость продолжал натираться водкой, кожа начинала краснеть.

– Курт, – прозвучал короткий ответ.

«Боцман» хмыкнул.

– У тебя странный акцент. Ты случаем не немец?

В карих глазах Курта мелькнуло удивление, но потом как будто о чём-то вспомнив, понимающе улыбнулся.

– Нет, я бельгиец, точнее валлонец. А тебе не нравятся немцы?

– Да. Акцент у тебя, действительно, не немецкий – скорее французский, – Альф полез в тумбочку и вытащил два стакана. Дунув в них (это, наверное, была санитарная обработка посуды), он с громким стуком поставил их рядом с бутылкой.

Как трактовать «боцмановское» «да» Курт не понял – как подтверждение неприязни хозяина к немцам или как согласие с отсутствием немецкого акцента в его речи, но вдаваться в эту тему пока не хотелось, тем более объяснять свою принадлежность к мифическому для норвежца Лихтенштейну.

Гость, наконец, закончил растираться, его кожа горела большими красными пятнами по всему телу. Курт быстро натянул робу и предстал перед Альфом в новом обличие. Дежурный равнодушно окинул взглядом фигуру, или точнее сказать бесформенный серый мешок, в котором поместился бывший пассажир «Миледи», и разлил водку по стаканам.

Курт схватил ещё неоттаявшими пальцами стакан, и пробормотав:

– За тебя, Альф, – опрокинул на вдохе жгучий напиток в себя.

После этого довольный Курт крякнул и плюхнулся на старый продавленный диван, бывший частью небогатой обстановки комнаты: стол, шкаф, тумбочка, пара стульев, на один из которых уселся и сам Альф, выпивший большими глотками свою порцию. Мужчины молчали. Курт чувствовал, как тёплая энергия начала разливаться внутри тела. Он предчувствовал, что скоро произойдёт приступ болей, а блистер с таблетками остался дома. Напиться до беспамятства мужчина считал спасением для себя сейчас: в отключившееся тело боль не приходит.

Альф вышел в дежурную комнату, налил из жестяного бака воды в графин и вернулся в комнату отдыха. Они выпили по полстакана воды. Так у них и пошло – тридцать грамм водки, полстакана воды – традиция севера. Как долго это могло продолжаться? Курту это было известно: пока оба не упадут замертво. Но главный нордический напиток быстро развязывает язык. Уже после второй порции Альф узнал о приступах странного поведения своего гостя: не захотел оставаться на вечеринке и выпрыгнул за борт яхты.

– Но, может, это и правильно? – пожал плечами «боцман». – Живи по правде своего духа, не насилуй себя.

Курт осмотрелся вокруг:

– Что-то не очень ты живёшь по правде духа, Альф!

Норвежец нахмурился, на лбу появились вертикальные складки. Он посмотрел на босые ноги Курта, встал и включил электрический нагреватель. В углу комнаты гость заметил стопку старой периодики. Встав с дивана, он взял мокрые туфли и пару газет, посмотрел на первую полосу – портрет короля и принцесс.

– Ну что же, – Курт усмехнулся, – для этого они годятся!

Хозяин взглянул на газеты в руках мужчины, но ничего не сказал. Курт скомкал бумагу и набил ею обувь. Теперь около радиатора грелись ступни сидящего на диване гостя и его оксфорды.

– Обстоятельства всегда выше твоего духа, – Альф допил воду из стакана, посмотрел на туфли Курта. – Даже сильнее королей!

– Может не те короли, а ты не тот рыбак? – молодой мужчина привстал с дивана и разлил по стаканам ещё водки.

Хозяин посмотрел в окно, но кроме неизменного вида гравиевой дорожки, ведущей к причалам, в мутном свете лампы, висевшей на домике, он ничего не увидел.

– Наш траулер остался ржаветь в Тронхейме, – не поворачивая головы к собеседнику, как-то равнодушно произнёс Альф. – Если, конечно, его уже не сдали на металлолом. Заводам наша рыба стала не нужна, кооператив умер.

Норвежец поднял стакан, они опять выпили. Хозяин, прищурившись, смотрел на гостя. «Прищурился? Или просто опухшие веки?» – Курт не мог понять, ворочая замедлившимся мозгом.

– А где ржавеет твой «траулер»? – прозвучал вопрос Альфа.

– Траулер? – мужчина на диване непонимающе смотрел на старого рыбака.

– Траулер, – норвежец пожал плечами. – У каждого пожившего на свете человека за плечами остаётся где-то ржаветь «старый траулер».

У Курта невольно из памяти всплыл образ горящей туши «старика Сикорского» – последний полёт винтокрылой машины.

– На краю джунглей южного Конго, – молодой мужчина налил себе воды.

Альф понимающе кивнул.

– И как только тебя занесло на «Миледи»? – «боцман» расслабленно вытянулся на стуле, его большие ноги заполнили всё пространство под столом, вылезая даже с противоположенной стороны. Затем он налил собеседнику и себе очередную порцию «традиционного» шведского напитка. Альф явно не ожидал ответа.

– Ты прав, обстоятельства оказались выше меня, – пьяно рассмеялся Курт, показав белые зубы, – но иногда я пытаюсь разорвать эту сеть!

– И попадаешь в ледяную воду! – саркастически закончил хозяин.

– Но ведь потом выплываешь? – с некоторым вызовом произнёс Курт.

– Нет, не выплываешь, – Альф выдохнул и выпил содержимое стакана. Его примеру последовал и гость. Норвежец продолжил: – Тебе только кажется, что выплыл, на самом деле, ты всё потерял, и жизнь стала бессмысленной.

Курт уже с трудом фокусировал взгляд на собеседнике, стараясь резко не поворачивать голову, иначе картинка перед глазами размазывалась в пространстве.

– Как же ты живёшь в своей семье с таким пессимизмом утопленника? – дикция молодого мужчины изменилась: он стал шепелявить и похрюкивать.

Но и боль начала сжимать голову. «На этот раз у неё ничего не получится, я успею отключиться раньше!» – злорадная мысль всплыла в его мозгу – он смотрел на вторую бутылку, появившуюся на столе.

– У меня нет семьи, – Альф снова отвернулся в окно, как будто надеясь увидеть там что-то новое.

Курт пьяно засмеялся.

– Но почему? Норвежские женщины очень красивы. У тебя уже давно должна быть куча внуков.

Хозяин продолжал смотреть в мутный квадрат окна.

– Келда вместе с ещё неродившимся ребёнком погибла во время бомбёжки Нарвика в апреле сорокового, а я, тогда ещё совсем зелёный новобранец, попал в плен.

– Прости, старина. Опять я что-то невпопад говорю, – Курт потянулся к стакану. – Налей.

Был это последний стакан, или за ним последовали ещё, Курт никогда не узнает, он даже не сможет вспомнить…

На громкий стук ранним утром в дверь домика никто не ответил: кругом царила тишина. Миа осторожно открыла тугую дверь и вошла внутрь. «Надо было сначала заглянуть в окно», – подумала девушка, но эта мысль пришла к ней слишком поздно – она уже находилась в комнате дежурного по марине – никого. Ранняя гостья робко позвала:

На страницу:
4 из 7