bannerbanner
Кровавая месть плотоядного бога
Кровавая месть плотоядного бога

Полная версия

Кровавая месть плотоядного бога

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 7

Обе находки сложили в мешок и продолжили осмотр. Через десять минут, взяв пробы грунта, произведя замеры помещения, аквалангисты покинули здание. Далее, они осмотрели ещё один корпус и, обнаружив проход, проникли внутрь. Ничего интересного им больше найти не удалось, разве что снова произвести видеозапись стен и потолка, живописующих повседневный быт древних египтян.

Взглянув на дисплей своего Oceanic OCS Майкл дал знак Энтони подниматься. На сегодня их миссию можно считать законченной.


* * *


Стремительно рассекая водную гладь, из туманной дымки, повисшей над морем вырвался моторный катамаран. На обеих его бортах красовалась надпись на русском «ДИОНА», что было странно для здешних мест, удаленных от России на десятки тысячи километров. Ещё более удивительным было то, что владельцем катамарана являлся человек совершенно не похожий на темнокожих жителей Сейшел. Звали его Владимир. Ещё в далеком 1997 году он навсегда покинул Россию и поселился на одном из Сейшельских островов. Зарабатывал на жизнь рыбной ловлей, да развозил туда-сюда туристов. Женился на местной девушке, правда через пару лет расстался с ней, по причине ее постоянных измен. Впрочем, Владимир скоро понял, что такое тут в порядке вещей и не стоит придавать слишком большое значение верности в стране, где сама природа пробуждает чувственность и страсть, а женщины напрочь лишены всяких комплексов и предрассудков.

С тех пор у него было много подруг. Белые мужчины у местных красавиц всегда высоко котировались. А если ты, ещё вполне молод, здоров, прекрасно сложен, да кроме этого имеешь неплохой достаток, успех тебе среди аборигенок обеспечен. Но ближе к сорока годам, Сергей, все же ощутил потребность в постоянстве. Вот, уже год он встречался только с Аннет и всерьёз подумывал узаконить с ней свои отношения. Анетт было двадцать четыре года. Стройная, гибкая шоколадка-красавица с длинными до самого пояса иссиня-черными курчавыми волосами, всегда приветливая и жизнерадостная. Вся жизнь этой девушки с раннего детства была связана с морем. Она прекрасно умела плавать, отлично управляла моторными лодками и скутерами, разбиралась в навигации и радиосвязи.

Незадолго до приезда своих друзей из России Владимир сказал ей:

– Дорогая, ребята у нас погостят две недели. Почему бы тебе не пригласить пару своих подруг?

– Почему только пару? – удивилась Анетт. – Твоих друзей ведь трое будет.

– Стас и Андрей – да. Олег не в счёт, он женатый человек и к верности в браке относится серьёзно. Я, говорил тебе уже.

– Ах, да, вспомнила, – рассмеялась Анетт. – Ну, тогда Мейли и Арсин думаю, подойдут. Хорошо провести время с мужчинами они любят.

Так, Стаса и Андрея, кроме предстоящей подводной охоты, ожидал ещё один приятный сюрприз в виде двух двадцати с небольшим лет красавиц-креолок. Обе девушки были стройны и длинноноги, не говоря уж об их прекрасных формах, которые они без всякого стеснения подчеркивали обтягивающими маячками и короткими шортиками. Взойдя же на борт катамарана, они облачились в чертовски откровенные бикини, так что ни Стасу ни Андрею, теперь не было никакого покоя. Олег хмурился, предчувствуя, что охотится ему предстоит, скорее всего одному.

Мужчины, тоже понравились девчонкам сразу, так что знакомство состоялось легко, а дальнейшее общение протекало приятно и непринужденно. Этому в немалой степени способствовало и прекрасное знание Стасом и Андреем английского. Вскоре выяснилось, что Мейли и Арсин не просто приятный балласт на судне. Девушки могли оказать вполне существенную помощь в предстоящей подготовке к охоте, поскольку не понаслышке знали, что такое акваланг и другое подводное снаряжение.

– Идёмте, посмотрим наши штуковины, – сказал Владимир, приглашая всех проследовать в кают-компанию.

Это было довольно вместительное и отлично обустроенное помещение. Здесь было всё, чтобы приятно проводить время: удобные кресла и диваны, мини-бар и музыкальный центр, телевизор-плазма и радиоприёмник с широким диапазоном приемо-передач: хочешь слушай новости, хочешь – лови музыкальные радиостанции.

– Ну же, где? Где они? – Олег потирал в предвкушении руки. – Где наши малышки?

Из-под дивана Владимир извлёк длинный прямоугольный пластиковый ящик. Но прежде, чем тот был открыт, Олег вопросительно посмотрел на друга, потом в сторону весело болтавших девушек.

– Всё нормально, – кивнул Владимир. – Здесь все люди – наши.

К появлению арбалетов, девушки отнеслись совершенно спокойно, хотя Олег всё же поволновался, когда Владимир при них извлек орудия охоты и начал раскладывать их на столе.

Здесь были три арбалета от фирмы Rob Allen длинною в 120 см с набором кольцевых тяг от 16 до 20 миллиметров. К ним прилагались каленые стрелы 7,5 миллиметров с флажками-фиксаторами достаточно прочными, чтобы даже весьма крупная и сильная рыба не могла вырваться и ускользнуть.

Имелись также два мощных Reef с шестью тягами. И наконец, самое главное: семь арбалетов от Andre Bali. Сперва, Владимир извлёк два легких 90-сантиметровых Gold 110 для рифовой охоты, а затем взволнованные охотники приняли из его рук три тяжелых ружья модели Platinum с пятью кольцевыми тягами и набором гарпунов от 8,5 до 9,5 миллиметров.

– Знатная штучка, – пробормотал Олег с любовью поглаживая полированное деревянное цевьё. – Если не подстрелю марлина из этой малышки, или тунца кило так на сто – грош мне цена.

– Ты, да не подстрелишь? – рассмеялся Андрей. – С твоим мастерством – это плевое дело.

– Всякое бывает, – Олег пожал плечами. – У меня будет, лишь одна попытка. Один выстрел и он должен быть точен. С учётом всяких случайностей, как я уже сказал, всякое может быть.

– Есть ещё вот что, – Владимир извлёк из ящика и выложил на стол два последних арбалета. Овалки! – воскликнул Андрей. – Неплохо! Но нам, из больших пушек, наверное и Платинумов хватит.

– Это не просто Овалка, а Oval 145, – заметил Владимир. – Универсальная штука. Можно возле рифов с ней повеселиться и на открытой воде. Три тяги. Гарпун 7,5. Есть наконечники слип-тип.

– Спасибо тебе, дружище, – Олег пожал ему руку. – У тебя, всё как всегда на высоте.

– Стараемся, – Владимир улыбнулся. – Ну ладно, может теперь за удачную охоту тяпнем по-маленькой? Гляньте-ка, что у меня есть.

Он подошёл к навесному шкафчику и вытащил оттуда бутылку в форме графина-сердца из сапфирового стекла с платиновым напылением и наполненную темно-коричневой жидкостью с янтарно-золотистым отливом.

– Знаете что это?

Олег пожал плечами. Стас и Андрей недоуменно переглянулись.

– Коньяк Jenssen Arcana. Цена за бутылку больше пяти тысяч долларов.

– Ни черта себе! – присвистнул Андрей.

– Откуда у тебя такая вещь? – удивился Стас. – Неужели, ты выложил за один пузырь столько баксов?

– Да вы что, меня за Рокфеллера принимаете? – рассмеялся Владимир. – Я нашёл этот пузырёк пару месяцев назад на дне. Знаете, иногда с проходящих мимо лайнеров падают интересные вещи на радость нам – местным аборигенам.

Что и говорить, коньяк оказался превосходным. После, нескольких рюмашек, веселой гомонящей гурьбой, все вышли на палубу. Погода была чудесной: ярко светило солнце, свежий морской ветер трепал волосы. Нос «Дионы» рассекал изумрудно-золотистую гладь океана и на счастливые лица путешественников, иногда попадали соленые брызги.

Владимир повел «Диону» в северо-западном направлении. Катамаран он купил три года назад. Это было превосходное, высокоскоростное и маневренное судно, построенное по технологии SWAT. Длина его составляла двадцать шесть м, а ширина двенадцать. Дизельный двигатель мощностью 1096 л.с., позволял развивать скорость до двадцти узлов.

«Диона» вышла из порта ещё на рассвете и обогнув остров Мамелле прибыла через пару часов к одному безлюдному и безымянному островку, коих в акватории Сейшел, тут и там было разбросано немало. Но маршрут и цель плавания, были выбраны Владимиром не случайно. Живя здесь столько лет, он прекрасно изучил острова и места, где лучше всего охотиться. «Диона» встала на якорь в двух кабельтовых от островка. Отсюда прекрасно была видна узкая полоска серебристого пляжа и крутые склоны высоких холмов, которыми сплошь был покрыт этот клочок суши.

Пока Мейли и Арсин обрабатывали гидрокостюмы слабым мыльным раствором, Стас, Андрей и Олег, приложив к глазам бинокли любовались здешними красотами. По пляжу ползали большие неповоротливые черепахи, над густыми сочно-зелеными джунглями порхали разноцветные пташки, неподалеку от берега резвилась стайка небольших летучих рыб.

– Это рай. Другого и не скажешь, – произнес Андрей.

– Точно, – кивнул Стас. – Знаешь, я дни считал, когда мы опять сюда вернемся.

– А я, думаешь, не считал? А сколько раз мне всё это снилось, – Андрей широким жестом обвёл рукой пляж, море, джунгли.

– Хватит вам болтать, – послышался голос Олега. – Готовимся, всё проверяем, чтобы потом не было беготни.

– Начнем, значит здесь? – Стас ещё раз окинул взором побережье и поднимающуюся небольшими волнами поверхность моря.

– Да, для разогрева, так сказать, – кивнул Олег. – Опробуем арбалеты. Вспомним навыки. А через пару дней переместимся километров на пятьдесят к северу к открытой воде и большим глубинам. Там нас ждут тунцы, марлины и парусники.

Пока они беседовали, обсуждали детали предстоящей охоты из рубки вышел Владимир. На его лице Олег заметил тень некой озабоченности и тревоги.

– Что случилось?

– Да, радиоперехват один… – Владимир с беспокойством начал оглядывать горизонт.

– Буря, что ли ожидается? – спросил Олег.

– Нет, с погодой всё нормально. Сообщение с одного сухогруза пришло и береговая служба подтвердила. К востоку от Маэ замечены пираты.

– Пираты? – брови Стаса удивленно поползли вверх.

– Да, чёртовы сомалийцы из Путленда или хрен знает ещё откуда, – Владимир досадливо сплюнул за борт. – Какого чёрта они так далеко забрались? Раньше ведь только у торговых маршрутов паслись.

– Я думаю, не стоит об этом волноваться, – заметил Олег. – С ними скоро разберутся. И потом, поживиться им тут нечем. На кой им сдался твой катамаран, например?

– Может и так, – Владимир пожал плечами.

– В самом деле, не отказываться же нам из-за этих сомалийцев от охоты, – подал голос Андрей.

– Отказываться не будем, – кивнул Владимир. – Но держаться на чеку надо. Я с вами погружаться не стану, уж извините. Буду всё время в рубке дежурить. Если что, сразу валим отсюда. Ясно?

– Ясно, – за всех ответил Олег.


* * *

Джейн с удивлением рассматривала находки, которые Майкл и Энтони сложили на большой кусок брезента, расстеленный на палубе. Вокруг столпились другие члены экипажа, в том числе Тим Овертон, Грэг Стоун и капитан Роберт Олдберри.

– Это ведь меч и шлем! – воскликнула, наконец Джейн.

– Да. Мы нашли их в первом здании, – ответил Майкл. – А вот, что мы там засняли.

Молодая женщина с удивлением просмотрела запись на мини-экране, приняв видеокамеру из рук коллеги.

– Египет? Невероятно! Я не уверена… Но судя по стилю XXI—XXVI династия! Нужно уточнить. Я хочу ещё раз просмотреть запись. Мне нужен диск.

– Бери, конечно, – кивнул Майкл.

– Я же говорил, что пирамиды – это Египет! – воскликнул Грэг Стоун.

– Шлем и меч давайте мне, – сказал лаборант Джон Гримс. – Мы уберем все это, – он коснулся неровной шероховатой поверхности отложений. – Посмотрим, что там скрывается.

– По рукояти… меч похож на римский гладий, – заметил Тим Овертон. – Ну, насколько я вообще в этом понимаю.

– А я, ничего не понимаю, – рассмеялся боцман. – Древний Египет черт знает, какой-то там династии и римский гладий. Как такое может быть?

– Нужно спуститься туда снова, – сказала Джейн.

– Только с более серьёзным оборудованием, – заметил Майкл. – Полнолицевые маски с переговорниками, дополнительные баллоны и тросы…

– Да, нужно основательно подготовиться, – кивнул Энтони.

Пока все живо обсуждали находки и предстоящие погружения через толпу протиснулся один из матросов. Он протянул капитану распечатанную ленту радиограммы. Тот пробежал текст глазами и нахмурился.

– Чёрт! – вырвалось у него. – Этого только не хватало!

– Что там, капитан? – спросил боцман встревоженный реакцией начальника.

– Сообщение от береговой службы Сейшел. В территориальных водах к востоку от Маэ четверть часа назад были замечены сомалийские пираты.

– Да, дело дрянь, – пробормотал Грэг Стоун. – Надо бы срочно двигать в сторону ближайшего порта.

– Постойте! – вскричала Джейн. – Мы уйдём отсюда?

– Да, миссис Уилсон, – кивнул Роберт Олдберри. – Увы, но это необходимо в целях безопасности.

– Но наш поиск… Исследования…

– Вернёмся сюда позже, когда пиратов поймают или они уберутся из этого района.

– Но, сэр, это может произойти не скоро, – Джейн не скрывала своего огорчения. – Наш график работы будет сорван.

– Полагаю, безопасность судна и всех членов экипажа важнее, – строго заметил капитан.

– Безусловно, конечно, – закивала молодая женщина. – Но, капитан, сэр… Ещё одно погружение. Только одно. Нам нужно ещё немного образцов и видеоматериалы для работы. Если всё это у нас будет, мы сможем работать на суше, пока опасность не минует и уложимся в график.

И она обворожительно улыбнулась, решив пустить в ход свои женские чары.

Роберт Олдберри колебался. Он вопрошающе взглянул на боцмана и других офицеров.

– Риск велик, – начал было Грэг Стоун, но тут в разговор вмешался Майкл Доусон-Смит.

– Сэр, одно погружение не займёт много времени. У нас с Энтони всё готово. Вряд ли пираты объявятся здесь, даже через пару часов. К тому же в этом районе нет никаких торговых маршрутов и появляться здесь им нет никакого смысла. Опять таки, если их обнаружили, скоро сюда подойдут корабли оперативной группы CTF-151и бандитам это известно. Я уверен, сейчас они улепетывают в сторону Сомали и встреча с ними нам абсолютно не грозит.

Капитан, молча выслушал и кивнул.

– Вы меня убедили, Майкл. Но только одно погружение и мы идём к Праслену в Гранд-Ансэ.


ГЛАВА 2


У барной стойки было не протолкнуться. Все двадцать стульев заняты посетителями и черт знает сколько ещё желающих заполучить выпивку теснились рядом. В зале грохотала музыка, на сцене две девушки в бикини: рыженькая и блондинка танцевали возле шеста. Под высоким сводчатым потолком, усыпанном огнями, вокруг огромной многоярусной люстры, стилизованной под старину и расположенной по центру вращались, переливались, мигали разноцветием огней четыре хрустальных шара изумительной красоты. Подвыпившие туристы со всего света, равно как мужчины, так и женщины веселились и отрывались на полную.

Мартини-Бар «Капелла Рай», расположенный на первой из пятнадцати пассажирских палуб круизного лайнера «Lordoftheseas» был рассчитан на полусотню посетителей, но сегодня здесь собралось людей, как минимум вдвое больше. Впрочем, это было обычное дело для любого из десяти специализированных и пяти комплексных баров «Повелителя морей» . Не менее приятно и весело пассажиры могли провести время в любом из пятнадцать роскошных двухъярусных ресторанов, где шеф-повара Мишеленовской школы демонстрировали высочайший класс в приготовлении, как традиционных, так и экзотических блюд, дабы угодить самым взыскательным запросам отдыхающих. А сколько ещё было закусочных, кафе, пиццерий и баров с танцполами!

«Повелитель морей» являлся одним из самых огромных круизных лайнеров, когда-либо сходивших со стапелей судостроительных верфей. Длина его от носа до кормы составляла 360 метров, а ширина между бортами 68 метров. Этот плавучий город-курорт – чудо инженерной и дизайнерской мысли, сосредоточение самых высоких технологических достижений приводился в движение шестью двигателями производства компании Wärtsiläм.

Силовые установки судна генерировали мощность в 100 МВт, что позволяло «Повелителю морей» развить скорость хода свыше двадцати двух узлов.

Лайнер выполнял ежегодный кругосветный круиз и мог принять за раз более шести тысяч пассажиров. Экипаж состоял из двух тысяч трехсот человек, призванных обеспечивать гостям самый фантастический сервис и комфорт по самому высшему уровню. Сюда входили не только круглосуточное неограниченное обслуживание в питейных и гастрономических заведениях, но также и возможность приятно провести время в кинотеатрах или концертных залах, музыкальных салонах и на дискотеках. Каждый вечер на верхней палубе устраивалось какое-нибудь красочное шоу с участием цирковых артистов, акробатов и жонглеров. При этом к услугам публики были огромные шведские столы с пропасть всего-всего, чего только не пожелает самый придирчивый гурман.

На огромных экранах транслировались спортивные состязания со всего мира. Круглосуточно работали казино и бильярдные. Женщины могли посетить показы мод от ведущих мировых кутюрье, пройтись по бутикам и модным салонам. К услугам туристов обеих полов были также оборудованы бассейны с морской и пресной водой, тренажерные и спортивные залы, теннисные корты и площадки для игры в гольф, мини-футбол, волейбол и баскетбол. В специально оборудованных аква-зонах любители серфинга могли насладиться искусственными волнами.

Для детей были предусмотрены специальные площадки, интернет-кафе, игровые салоны и, конечно же великолепный аквапарк.

И это далеко не всё. Хочешь в массажный кабинет или салоны красоты с аппаратной косметологией? Пожалуйста. Желаешь посетить SPA-центр? Милости просим. На выбор есть также сауны и джакузи. Мечтаешь приобщиться к мировой литературе? Есть и великолепная библиотека. Ну, а для любителей подводных красот в нижней части лайнера был оборудован ресторанчик «Нептун», где подавали блюда исключительно из морских обитателей, а пол и стены были сплошь из толстого стекла, так что сидя за столиком, в мягком свете неоновых ламп, можно было не спеша потягивать вино и любоваться красотами подводного мира.

Любителям же более активного отдыха в море предлагались услуги профессиональных дайверов, гонки на водных мотоциклах и полёты с парашютом над морской гладью.

С самого первого дня, когда Лэйла Эрдан попала на борт «Повелителя морей» она считала, что ей несказанно повезло. Ещё бы – работать на таком лайнере, пусть даже обычной официанткой – это не просто удача. Это истинное счастье. Пройти комиссию, оказаться лучшей среди тысяч других претенденток – это стоило всех затраченных нервов и усилий.

Конечно, тут не обошлось без помощи её подруги Софи Кольер, уже третий год работавшей на «Повелителе морей» в баре «Капелла Рай». Но если бы Лэйла была на самом деле недостойна того, чтобы влиться в команду одного из лучших круизных лайнеров мира, ей не помогла бы никакая протекция.

В семнадцать лет Лэйла уехала из родной Анкары в Монреаль, где поступила на учебу в один из престижных университетов. Получив диплом экономиста, девушка не захотела возвращаться в Турцию, поскольку западные ценности стали ей ближе, и она успела привыкнуть к свободе ещё в период студенческой жизни. На Родине её ждал брак с человеком, которого ей выберут в супруги родители и почти никаких перспектив, кроме как стать обычной домохозяйкой.

Лэйла устроилась на работу в Канаде, однако вскоре её постигла неудача. Массовые сокращения, вызванные кризисом выбросили на обочину жизни тысячи людей. Конечно, можно было неплохо жить и на государственное пособие, но тут её подруга Софи сообщила, что на «Повелителе морей» появилось вакантное место. Имея опыт работы в пиццерии (Лэйла там подрабатывала, пока училась) девушка решилась – подала заявку, заполнила анкету. И вот через два месяца её приняли на работу и включили в состав экипажа лайнера. Не последнюю роль в этом сыграли и внешние данные девушки. Большие черные глаза, обрамленные длинными пушистыми ресницами, загадочно-томный взгляд, длинные черные волосы, немного смуглая кожа и чарующая улыбка покорили бы сердце любого. Кроме того, Лейла имела великолепную фигурку, была стройна и гибка, чему в немалой степени способствовали её занятия аэробикой и танцами. Длинные стройные ножки 25-летней красавицы взволновали сердца немалого числа мужчин из состава комиссии, так что совет Софи одеть юбку покороче, пришёлся очень кстати. Таким образом, сладкая, чарующая восточная красота в сочетании с образованностью и навыками работы в общепите – сделали своё дело.

Это был первый круиз Лэйлы. Работы много, только успевай поворачиваться. Но девушка не жаловалась и ни секунды не жалела, что оказалась здесь. К тому же среди членов экипажа в скором времени появился милый её сердцу человек.

Поставив пустой поднос на край барной стойки, Лэйла шумно вздохнула. К ней приблизилась Софи – красавица-блондинка с синими глазами в которых всегда играли веселые озорные искорки. Её напарник по смене Стив, сейчас занимался очередным посетителем, решившим продегустировать все, что стояло на полке за спиной бармена.

Лэйла и Софи были одеты одинаково, как требовал того устав компании и судовой регламент работников бара, непосредственно обслуживающих клиентов. Белые блузки с короткими рукавами, поверх легкие тёмно-фиолетовые жилеты, такого же цвета юбки чуть выше колен и чёрные лакированные туфли на каблуке средней длины. Чулки и колготки одевались по желанию, но обычно девушки обходились без них, тем более сейчас лайнер рассекал воды Индийского океана и напяливать на себя лишнее, не было смысла. Кондиционеры, которыми были оборудованы почти всякое помещения на судне создавали приятную и приемлемую для большинства присутствующих температуру.

– Что дорогая, запыхалась? – весело спросила Софи и протянула подруге стакан чистой прохладной воды. Лэйла с благодарностью приняла его и осушила наполовину.

– Есть немного. Ну ничего, до конца моей смены меньше часа осталось, так что потерплю. Вот, только отнесу на верхнюю палубу заказ мистера Свонна и всё.

– Это ты про того толстяка, что на тебя глаз положил? – рассмеялась Софи. – Он из Чикаго кажется?

– Он самый, – кивнула Лэйла и страдальчески закатила глаза. – Так, уже надоел…

– Да ладно тебе, стоящий вроде мужик, – Софи добавила в свой веселый тон ещё и шутливости. – Перепихнись с ним разок, глядишь, может замуж позовет.

– Да ну тебя! – отмахнулась Лэйла. – Хочешь, сама с ним трахнись.

– Ой, ой, ой, какие мы разборчивые! – звонко рассмеялась Софи. – Чем, твой русский то лучше?

– Да уж поверь – лучше.

– Может, дашь попробовать?

– Ну, уж нет. Он только мой.

– Жадина! Да зачем он тебе, дорогая? Неужели у вас серьёзные отношения? Он же матрос простой. Даже, не офицер.

– Ну и что с того? Он человек хороший. И кстати зарабатывает неплохо.

– Хм… Мы все тут неплохо зарабатываем, если со многими другими сравнивать. Но тот, твой толстячок, наверняка в долларах купается. Ты подумай всё же, не искупнуться ли вместе с ним?

– Ладно, нет времени болтать, сделай-ка мне коктейль Кентуки (имеется ввиду Kentucky Derby’s Special Mint Julep).

– Мистер Свонн это заказал? А у него неплохой вкус, однако, – удивленно протянула Софи, приступая к приготовлению. Она достала позолоченный стакан и сняла с полки коллекционный виски Woodford Reserv. Также, ей были необходимы листья Ирландской мяты и лучший сорт сахара из Австралии, а из специальной ниши в холодильнике девушка извлекла кусочки альпийского льда. Пока Софи всё смешивала в необходимых пропорциях, спросила подругу:

– Чем заниматься думаешь, как смена кончится?

– А что?

– Да у меня, тоже через два часа пересменка. Может, сходим куда-нибудь?

– Это можно. А куда?

– В кино, например. Хотя если честно, мечтаю о другом.

– Ты опять о батисфере своей? – Лэйла поежилась. – И охота тебе так рисковать?

– Да какой риск то, дорогая? Если туристам предлагают – значит все под контролем. Не слышала, кстати, для членов экипажа погружения будут доступны?

– Нет, не слышала. Да мы ещё не достигли той впадины… Как её там?

– Сейшельская, – подсказала Софи. – Открыта в прошлом году. Четыре с лишним тысячи метров глубина. И я должна упустить такую возможность? Черта с два!

– Не рассчитывай особо, – покачала головой Лэйла. – Этот аттракцион за отдельную плату и наверняка для больших толстых кошельков. Так что нам, подруга вряд ли что-то светит.

– Что ж, – вздохнула Софи, – тогда кино?

– Я не против, – кивнула Лэйла. – Там, вроде комедия какая-то новая. Но только…

– Что только? – Софи прищурилась, при этом весело и озорно посмотрела на подругу.

– Сначала, мы с Сергеем…

– А понятно! Что, невтерпёж уже? Черт! Что же за мужик он, такой необыкновенный?

– Может, так и есть – необыкновенный, – рассмеялась Лейла.

– Нет дорогая, я точно его соблазню и попробую.

Лэйла не обижалась на слова Софи, поскольку это был её обычный стиль – хамовато-напористый и с оттенком пошлятинки. На самом деле, более верной и порядочной подруги у нее никогда не было. За восемь лет их дружбы, они ни разу не делили мужчин, хотя каждому другу Лэйлы, по словам Софи суждено было непременно попасть и в её постель на контрольную пробу.

На страницу:
2 из 7