bannerbanner
Сборник рассказов. Фантастика и фэнтези. Серая Тень
Сборник рассказов. Фантастика и фэнтези. Серая Тень

Полная версия

Сборник рассказов. Фантастика и фэнтези. Серая Тень

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 7

– А никак нельзя снова отправить меня в то время, чтобы я смог узнать судьбы оставшихся там людей, с которыми я познакомился и подружился? – с надеждой спрашивал он своего спутника, к которому проникался всё большим уважением.

– Да пойми ты, – в который уже раз отвечал Берк Оло, – что это был всего лишь сон. Да, необычный, да, очень реальный, но, всё-таки сон.

– Интересная жизнь у вас, ребята, – звонко рассмеялась Ленгилла, игриво поглядывая на Берка, – один живёт в легендарном прошлом, другой на колдунов охотится. Я очень рада, что попала в вашу компанию, может быть, и мне удастся испытать какое-нибудь увлекательное приключение.

– Приключения мы тебе гарантируем, – в тон ей ответил Берк, – и не одно. Ясный у нас не только по прошлому гуляет, он, с не меньшим успехом, с ниффанами ссориться умеет. Так что, кроме колдунов, за нами ещё и эти ребята охотятся. Как, не возникло ещё желания сделать вид, что ты нас не знаешь, и уехать куда подальше?

– От таких мужчин женщины не уходят, – снова рассмеялась Серая Тень, – такие мужчины как вы на вес золота ценятся. Умные, сильные, бесстрашные, красивые, да какая же женщина такого мужчину бросит? К тому же, кто-то, вероятно, уже забыл, что я ему жизнью обязана, и, пока, долг не верну, покинуть его не смогу.

– Значит, мне всю жизнь с тобой рядом быть, – притворно вздохнул Берк Оло. – Как у нас на островах говорят: «И в радости, и в горести до самой смерти».

Так беззлобно пикируясь между собой, и подшучивая друг над другом, они продолжали свой путь к стольному городу Лемогрита Исткору, не зная, какой переполох поднялся в Галте после их поспешного отъезда.

Когда на небесной тверди Двулунного мира слуги могущественных богов зажгли свои первые звёздные фонарики, а любопытный Оту, зевая и потягиваясь, выглянул из-за горизонта, Лаар Бост и его спутники подъехали к придорожной таверне «Серебряный поднос».

– Любопытное название, – придержал своего коня Берк Оло, – наверняка от хозяина этой таверны можно услышать необычную историю этой вывески.

– А, по-моему, данное название говорит только о неуёмной фантазии хозяина, – зевнула Ленгилла.

– Ты не понимаешь, – весело рассмеялся Лаар, – нашего друга не волнует само название, он намекает на то, что неплохо было бы остановиться здесь на ночлег. Разбираться с колдунами и их слугами он предпочитает в тавернах.

– В тавернах я предпочитаю ужинать и спать в мягких постелях, – сказал Берк, направляя своего коня в гостеприимно открытые ворота. – Надеюсь, что наши враги не настолько глупы, чтобы устраивать на нас неподготовленные нападения. Думаю, что после Галта они станут осторожнее.

В таверне было светло и шумно. Посетители, рассевшись за отдельные столики группами от трёх до шести человек, ели, пили вино и пиво, громко общаясь между собой и не забывая заигрывать с молоденькими смазливыми служанками, снующими между столами. Лаар, Берк и Ленгилла, устроились в дальнем углу за небольшим деревянным столиком, к которому тут же подбежала служанка, начавшая бойко перечислять название блюд и напитков, которые она может предложить посетителям на ужин.

– Комнату мы опять одну на всех потребуем, как в таверне Три розы? – лукаво улыбнулся Лаар Бост, накалывая на двузубую вилку большой кусок оленины.

– Вот ещё! И не мечтай! – фыркнула Ленгилла, – Ты будешь спать в роскошных отдельных апартаментах, а мы уж как-нибудь с Берком переночуем вместе в одной тесной комнатке.

Она кокетливо взглянула на Берка Оло, обняла его одной рукой за шею и демонстративно прижалась к его плечу щекой.

– Денег у нас хватает, – ответил Берк, снимая руку Ленгиллы со своей шеи, – опасности нет никакой, так что мы можем снять три отдельные комнаты и хорошо отдохнуть перед завтрашней дорогой.

Ленгилла снова насмешливо фыркнула, хотела что-то сказать, но только махнула ладошкой и принялась за своё блюдо.

– «Ладно», – подумала она, – «я умею ждать. Не родился ещё на свет мужчина, которого мне бы не удалось завлечь в свои сети. А, уж, ради такого мужчины, я применю всё своё обаяние».

– «Уж не влюбилась ли ты?» – раздался у неё в голове ехидный внутренний голос.

– «А, если, и влюбилась, то что?» – ответила она сама себе. – «Тогда тем более он будет мой. Упускать такого мужчину я не собираюсь. Вон его спутник – ясный Лаар Бост. И дворянин, и красив и статен, знаменитый на весь Лемогрит мечник, неоднократный победитель самых престижных турниров. Казалось бы, что ещё надо? Но меркнет он перед Берком Оло, даже не понятно почему, но бледнеют все его заслуги и достоинства на его фоне. Кстати, а кто он такой? Я так и не смогла понять. Лаар говорил, что он служитель Яра с островов Крохона. Не может этого быть, не похож он на служителя Яра, он вообще ни на кого не похож».

Плотно поужинав, они сняли три отдельные комнаты, договорившись, что выезжают рано утром.

Утренняя заря, как заправский художник, взялась за кисти и краски, начав раскрашивать небосвод в розовые и золотистые цвета с той стороны, где во всём своём великолепии должен был появиться сверкающий властелин небес. Тот, вероятно удовлетворённый такой прекрасной декорацией для своего выхода, величаво выглянул из-за горизонта, посылая Двулунному миру свои благодатные лучи. Один такой золотой лучик пробрался сквозь щель в шторах гостиничного номера, огляделся, намериваясь устроить какую-нибудь шалость, и озорно прыгнул прямо на лицо, спящего на кровати постояльца. Ленгилла проснулась от упавшего на её лицо солнечного зайчика, сладко потянулась в своей постели и отодвинулась к стенке, уклоняясь от слепящего глаза света. Вставать совсем не хотелось. Ленгилла лежала, нежась в своей постели, и вспоминая последние события, приведшие её в эту таверну. Она до сих пор не знала: правильно ли она поступила, бросив в Галте всё, чего добилась с таким трудом, и поставив на Берка Оло? Вскоре, в её дверь постучал ясный, и ей пришлось быстро вставать и одеваться. Наскоро позавтракав, вся компания, оседлав лошадей, покинула таверну и направилась в сторону столицы королевства Лемогрит – город Исткор.

– Послушай, Берк, – как бы, между прочим, обратилась к нему Ленгилла, подводя своего коня поближе, – я так и не поняла: кто ты такой?

– Понятно, – улыбнулся Берк Оло, – ты не веришь в версию про служителя Яра. А в рыцаря, личного посланника Повелителя Крохона, находящегося здесь с особой миссией, ты поверишь?

– Острова Крохона находятся так далеко, что проверить что-либо невозможно, – рассмеялась Ленгилла. – Но в эту версию я поверю охотнее, хотя, это всего лишь версия.

– Это – не версия, Ленгилла, – вмешался Лаар, подъезжая к наезднице с другой стороны, – это – правда. Я сам поначалу сомневался, но наш друг убедил меня в этом. Причём, по скромности своей он умалчивает, но я подозреваю, что при дворе своего повелителя он занимает очень высокое положение.

– Хорошо, – кивнула головой Ленгилла с лукавой улыбкой, искоса взглянув на Берка, – допустим, вы меня убедили, пока.

– А ты не забыла? – спросил Берк Оло, обращаясь к едущей рядом с ним всаднице. – За тобой должок, ты обещала рассказать дальше свою историю.

– Какую ещё историю? – заинтересовался Лаар. – Что интересного я пропустил?

– Да ничего интересного, – отмахнулась от него Ленгилла, – я только начала рассказывать, как я оказалась в Галте, в качестве предводительницы гильдии воров, как мы подошли к гостинице, и мой храбрый спаситель взял с меня слово, что я расскажу всё попозже, когда будет время.

– Сейчас как раз у нас есть время, я жду с нетерпением, – настаивал ясный.

– Хорошо, – согласилась девушка, – слушайте. Как я уже рассказывала, после нападения пиратов на наш посёлок, мне пришлось бежать в город с семьёй моего жениха, за которого я, вскоре, вышла замуж. Но из-за приставаний тестя, обстановка в семье моего мужа стала невыносимой, и я ушла от них. К счастью, я, к тому времени, уже встречалась с главой гильдии воров Тиуконом и стала его любовницей. Он предложил мне выйти за него замуж и ехать с ним в богатое и сильное королевство Лемогрит, обещая сказочную жизнь в одном из лучших городов во всём Двулунном мире, который назывался Галт. Я поверила ему и сбежала с ним, оставив мужу лишь коротенькую записку. Мы без особых приключений добрались до Галта, купили там небольшой домик, и, в общем-то, неплохо устроились. Тиукон хорошо относился ко мне, покупал мне разные наряды. Мы с ним ходили в гости на званые вечера к знатным людям города. Так продолжалось два года, а, затем, вновь случилась беда. Мой новый муж решил занять место главы гильдии воров в Галте, и, используя свои старые связи, начал плести интриги. Вскоре его нашли мёртвым в сточной канаве на окраине города. Я поначалу растерялась и не знала, что мне делать. Я осталась в доме, практически, без средств к существованию, но потом вспомнила, что Тиукон говорил мне что-то о тайнике, который он устроил в доме. Две седьмицы я искала этот тайник, перевернув весь дом вверх ногами, методично вскрывая стены и полы. Наконец, мне удалось его обнаружить. Там оказалась немалая сумма золотых и серебряных монет, а также небольшой мешочек с драгоценными камнями. Я использовала эти сокровища с умом, подкупая нужных мне людей, и, наконец, втёрлась в доверие к тогдашнему главе гильдии воров – Герсмаку. Через некоторое время он по-настоящему влюбился в меня, сделав своей правой рукой. Используя свою женскую красоту, ум и таланты, я сумела быстро завоевать авторитет среди воровского сообщества Галта. Я активно знакомилась с богатыми и знатными горожанами, а также с заезжими купцами, кружила им голову, узнавала местоположение спрятанных и тщательно охраняемых сокровищ, а, затем разрабатывала остроумные операции по их изъятию. Однажды мне представилась возможность подставить Герсмака, и я без тени сомнения подставила его, да так тонко и ловко, что никто и не подумал на меня. Герсмак погиб в схватке со стражей, а его правая рука, то есть я, уже прочно завоевавшая большой авторитет среди воров, и получившая кличку Серая Тень, была избрана новой предводительницей гильдии. Конечно, я позаботилась об этом заранее, подкупив одних авторитетов, подружившись с другими, посулив блага третьим. Так я стала Серой Тенью и Отцом, вторым человеком в иерархии преступного мира Галта после Чёрного кобольда.

– «И, вот, появился он», – подумала, замолчав, Ленгилла, – «и я всё бросила ради него, пожертвовав всем, чего достигла с таким трудом. Конечно, принимая решение встретиться с Берком, я и представить себе не могла, что дела примут такой оборот. Но саму себя не обманешь, конечно, я поступила так ради него».

Она закрыла глаза и представила себе Берка Оло, поймав себя на мысли, что всё последнее время только о нём и думает.

– «Ну, точно, милочка, ты в него влюбилась!» – злорадствуя, воскликнул её внутренний голос.

– «А в него можно не влюбиться?» – вопросом на вопрос ответила она.

– «Ты отвергла Тенга, который предлагал тебе руку и сердце. Многие почли бы за счастье стать его женой».

– «Это ничтожество? Выйти замуж за этого маньяка и садиста, который приказал своим головорезам схватить меня и хотел истязать меня? Что бы он сделал со мной, если бы не Берк?»

– «А тот член совета магистрата Галта? Ты отвергла его ухаживания. А это была бы очень выгодная партия во всех отношениях», – не унимался внутренний голос.

– «Что?» – сама себе возмутилась Ленгилла. – «Этот ходячий денежный мешок. Этот важный и надутый индюк, да как он только посмел предложить мне выйти за него замуж. Да разве можно его сравнить с Берком Оло?»

– «Ты влюбилась, влюбилась, милочка», – не унимался внутренний голос. – «Этим всё и объясняется. И что ты теперь будешь делать? Он, ведь, не обращает на тебя внимания».

– «Очень даже обращает», – самоуверенно заявила сама себе Ленгилла, искоса глядя на Берка. – «Зачем же он тогда вернулся обратно, узнав, что мне может грозить опасность? Зачем помчался спасать меня, рискуя собственной жизнью? Зачем взял с собой, если не хотел быть рядом?»

Она украдкой придирчиво осмотрела себя и кокетливо поправила волосы. К сожалению, с нарядами у неё было плохо. Из Галта они бежали так быстро и неожиданно, что Ленгилле не удалось, даже, взять свои деньги, припрятанные в нескольких надёжных тайниках. По пути, правда, она, с помощью своих спутников, заменила порванную блузку на какую-то простенького вида женскую рубашку, однако, в настоящее время, весь её гардероб составляла только та одежда, которая была на ней.

В дороге Ленгилла пыталась превзойти саму себя. То она шутила, задевая Берка Оло, задавая ему провокационные вопросы о своей внешности, то напропалую кокетничала с Лааром Бостом, пытаясь вызвать в нём ревность. Берк реагировал на всё это спокойно, не поддаваясь на её провокации, а Лаар всё больше смотрел на Серую Тень с недоумением. К полудню синий небосвод покрыли косматые серые тучи, неотвратимо наползающие с востока, и грозящие пролиться дождём. Поднялся ветер, погнавший вдоль дороги маленькие пыльные смерчи, яркие живительные лучи небесного владыки, несущие с собой приятное тепло, были сожраны косматыми чудовищами, заполонившими небо, в округе немного потемнело. К счастью, на обочине дороги возникла небольшая уютная таверна, предоставившая путникам обед и крышу над головой. Выплеснувшийся из наполненного небесной влагой брюха косматых серых облаков дождь оказался мелким и недолгим, так что, когда троица пообедала и снова тронулась в путь, дождь уже прекратился, прибив дорожную пыль, а пугавшие путников тучи стали редеть и расходиться. Ленгилла снова, было, завела свою игру, но Берк на этот раз оборвал её.

– Я понимаю твоё желание произвести впечатление на двоих умных, сильных, бесстрашных, да ещё и красивых мужчин, – сказал он со своей неизменной мягкой улыбкой, – но давай потерпим до Исткора, дорога не то место, чтобы играть в такие игры.

Ленгилла немного обиделась, замолчала и демонстративно поехала рядом с Лааром. Все притихли, и каждый ехал теперь, думая о своём.

– «Интересно получается», – вновь и вновь прокручивал ситуацию в голове Лаар Бост. – «Что же мне теперь делать дальше? С одной стороны, я жив до сих пор только благодаря Берку Оло, наверняка, не встреть я его тогда на дороге, ниффаны бы уже добрались до меня. С другой стороны, я влип в ещё худшую историю, кроме ниффанов, теперь на нас охотятся ещё и колдуны. Если у меня и был призрачный шанс найти защиту от этого ордена убийц во дворце короля Абреса, то теперь просить защиту у него бесполезно. От колдунов король меня не спасёт. Может быть, попросить Берка, чтобы он взял меня с собой на острова Крохона, думаю, что там и колдунам и ниффанам достать меня будет сложно, особенно, если Берк будет рядом».

– «Так тебе и надо», – крутились мысли в хорошенькой головке Ленгиллы, – «он раскусил твою игру на раз. И с чего ты взяла, что Берк увлечётся тобой? Ты рискнула всем, и потеряла всё, чего добивалась долгие годы, ради чего тебе пришлось пройти через унижения, предательство и ложь. Ты добилась высокого положения в гильдии воров Галта, у тебя были деньги и уважение. А что теперь? Что будет, когда мы приедем в Исткор? Не бросит ли Берк меня там, ради какой-то своей непонятной цели? А если колдуны убьют его, куда мне после всего этого деваться? Не сделала ли я ошибку, решив тогда встретиться с ним в Галте? Но я тогда и подумать не могла, к чему приведёт эта, казалось бы, невинная встреча. А надо было думать».

– «Всё очень плохо», – думал про себя Берк, – «ввязался же я в эту историю с колдунами. Да и эти ниндзя в красном тут ещё под ногами путаются. Хорошо бы побыстрее попасть во дворец местного короля, всё-таки он расположен на мощной и глубоко залегающей горной породе. Впрочем, не факт, что именно там находится то, что мне нужно. Если канала там нет, то придётся ехать в Саринарские горы, в логово этих самых колдунов, или искать источник Силы где-то в другом месте, чего бы совсем уж не хотелось. А что делать с Лааром и Ленгиллой? Без меня они долго не проживут. Да, вопросы, вопросы на которые у меня, пока, увы, нет ответов».

Судьба свела этих троих вместе, хотя у каждого из них она была своя, так же, как и цели у всех были разные. Но, пока, их совместное путешествие продолжалось. Двое из них надеялись на то, что так будет продолжаться и дальше, и только один из них точно знал, что им придётся расстаться.

Двуглавый дракон

Кавалькада из трёх всадников двигалась на северо-восток по широкому наезженному тракту. Дул лёгкий ветерок, было довольно прохладно. Невысокие деревья, уже сбросили почти всю листву и теперь стояли по обе стороны дороги, словно часовые, покачивая на ветру своими голыми ветвями. С обеих сторон тянулись обширные поля, покрытые серо-коричневой пожухлой травой. Вдали над чем-то вилась стая птиц, а ещё дальше виднелись башни какого-то одинокого замка. Дегера первая заметила в небе парящего крупного дракона и крикнула, указывая на него рукой. Дракон, неожиданно, заложил крутой вираж и устремился вниз. Быстро приближаясь, он снизился, пронёсся над головами всадников и опустился, перегородив дорогу. Кони заржали, испуганно шарахнувшись в сторону, и чуть не сбросили седоков. Дракон, явно красуясь своей изумрудно-зелёной с переливами чешуёй, довольно ухмыльнулся, обнажив чудовищные клыки, уставился на людей немигающим взором своих огромных глаз и утробным нечеловеческим голосом произнёс:

– Слезайте с коней и подойдите ко мне. Не бойтесь. Мой повелитель велел задать вам несколько вопросов.

– Оставайтесь на месте, – бросил Согтэр, слезая с коня и направляясь к дракону. – Я поговорю с ним сам.

Дракон с ленивым интересом наблюдал за подходящим к нему человечком, чуть склонив на бок голову и слабо шевеля хвостом. Его заинтересовало и немного озадачило то, что этот иной малый, явно, его совершенно не боится.

– Да будет еда твоя вкусной и обильной, а лучи Белмоло тёплыми, – неожиданно произнёс, приблизившийся человек, на чистейшем драконьем языке. – Кто послал тебя?

Эйлина и Дергера, естественно ничего не услышали, но с удивлением увидели, как встрепенулся при приближении Согтэра дракон, подняв голову и открыв пасть.

– Ты говоришь на нашем языке? – мысленно удивился дракон.

– Передай всем драконам Южного материка привет от свободного племени Северных драконов и, в частности, от их вождя, золотого дракона, – и тут Согтэр произнёс длинное, непроизносимое для людей, имя золотого дракона.

Изумрудный дракон опешил ещё больше и, даже, немного подался назад.

– Ты с Северного материка?! – удивлённо спросил он. – Ты умеешь говорить на нашем языке и знаешь наших Северных собратьев? Постой. Уж не дракон ли ты? Это что, твой фантом стоит передо мной? Где ты сам?

Дракон стал озираться вокруг, пытаясь увидеть своего собеседника.

– Я – человек, – усмехнулся Согтэр. – Я не фантом и никакого другого дракона здесь нет. На Северном материке драконы тоже попали в зависимость от императора Гоинглеморт, который отобрал у них святыню – Фонтан Жизни. Я вернул драконам их святыню и освободил их из-под власти императора. Что заставило вас подчиняться Тёмному богу здесь?

– Я слышал про Фонтан Жизни, – согласился дракон. – И мы, немного знаем о том, что произошло на той стороне Ийсенгского океана. Но здесь власть Тёмного бога слишком сильна. Если мы не будем подчиняться ему, он уничтожит всех наших ещё не родившихся детей. Драконий род вымрет.

– У них очень плохо с фантазией, – взглянул прямо в глаза дракона Согтэр. – Они не смогли придумать ничего нового. То же самое было на Северном материке. Точно так же они угрожали смертью драконьих детёнышей.

– Кто это – они? – спросил дракон.

– Вот что, – твёрдо произнёс Согтэр. – Я хочу разговаривать с вашим вождём – золотым драконом. Я уверен, что смогу помочь вам и освободить вас из-под власти Тёмного бога, тем более что никакой он не бог, а просто, очень сильный маг.

Королева Эйлина и её дочь – принцесса Дегера, сидели в сёдлах на том месте, где их оставил Согтэр и ничего не понимали. Со стороны складывалось впечатление, что человек и дракон просто стоят друг напротив друга и молчат. На самом деле Эйлина понимала, что это не так. Она не видела, что делал Согтэр, так как он стоял к ней спиной, но дракон явно реагировал на него. Дракон поднимал голову, оглядывался по сторонам, подавался назад и махал хвостом. Они, определённо беседовали между собой, но Эйлина не слышала ни слова из этой беседы. Наконец, Согтэр оглянулся и крикнул:

– Поезжайте дальше без меня. Возьмите моего коня с собой. Я догоню вас позже, в крайнем случае, ждите меня там, где мы намеревались остановиться.

С огромным изумлением мать и дочь увидели, как зелёный дракон расправил одно крыло и опустил его кончик к земле. Их спутник легко взбежал по этому крылу на спину дракона и уселся там, устроившись между гребнями. Дракон коротко разбежался, оттолкнулся всеми четырьмя лапами от земли, сильно взмахнул крыльями и взмыл в воздух, подняв тучу пыли и сухих листьев. Вскоре, он растворился в небесной синеве.

– Ты что-нибудь понимаешь? – спросила Эйлина свою дочь.

– По-моему они с драконом о чём-то договорились, – пожала плечами Дергера. – Мы ничего не слышали, должно быть, из-за магической защиты. Хотя, как он это сделал я не представляю. Я ничего не почувствовала.

Они летели на Юг к Великим горам. Холодный воздух овевал лицо и забирался под лёгкую кожаную куртку. Согтэр запахнул куртку плотнее и поднял воротник. Внизу проплывали леса, реки и озёра, мелькали селения и небольшие города. Дракон летел, мерно взмахивая крыльями и мысленно разговаривал с человеком.

– Не страшно? – спрашивал дракон.

– Нет, – отвечал, улыбаясь про себя Согтэр. – Мне много довелось летать на самых разных существах и летательных аппаратах. В частности, неоднократно летал и на драконах.

– На летательных аппаратах? – удивился дракон. – А разве они бывают? Я думал, что все истории про полёты на различных предметах это – выдумка. Это что – магия?

– Ну, что-то в этом роде. Можно назвать это техно магией.

– А на чём ты летал? – не унимался дракон.

– Ну, например, на самолётах. Полёт на драконе напоминает полёт на самолёте, только самолёт летает намного быстрее дракона.

– Ты обманываешь меня, – мысленно улыбнулся дракон. – При такой скорости тебя бы сдуло с этого самолёта.

– На самолёте человек сидит внутри, и защищён от ветра корпусом самолёта.

– Всё равно не понимаю, – сказал дракон. – Если твой самолёт по размерам приблизительно равен мне, то он не сможет так часто махать крыльями, чтобы лететь так быстро. Здесь что-то не так.

– Самолёты летают совсем не так, как драконы и крыльями они вообще не машут, – пояснил Согтэр. – Но мне сложно объяснить тебе это, сидя на твоей спине. Могу, только, успокоить тебя тем, что есть много людей, которые летали на самолётах, но не верят в драконов.

– Они что, драконов никогда не видели? – удивился дракон.

– Там, где они живут, драконы не водятся.

– А, понял, – обрадовался дракон. – Ты говоришь про аборигенов, живущих на островах в Ийсенгском океане. Но я никогда не слышал, чтобы у них были самолёты.

Согтэр прекратил бесполезный разговор, тем более что под крыльями дракона уже поплыли острые пики Великих гор, и тот, сделав плавный разворот, пошёл на снижение.

Дракон опустился в огромной каменной чаше, образованной скальными стенами. В стенах, то тут, то там имелись большие отверстия, ведущие в глубь скал. Когда Согтэр спустился на землю по крылу дракона, тот, неожиданно издал призывный клич. На этот клич из пещер вышли семь красных драконов, три зелёных, один серебряный и один золотой. Они вылезли наружу, щурясь от яркого Белмоло и застыли в изумлении, увидев рядом с изумрудным сородичем человека.

– Кто это? – мысленно спросил золотой дракон.

– Я – человек, – на драконьем языке, опередив привёзшего его дракона, ответил Согтэр. – Я прибыл к вам с Северного материка, чтобы помочь вам и иным малым освободиться от тирании Тёмного бога.

– Ты?! – расхохотался в ответ золотой дракон. – В одиночку? Да кто ты такой, чтобы противостоять могучему Тёмному богу?… Постой!… Ты умеешь говорить на нашем языке?!

– Я умею многое, – сказал Согтэр. – Я помог драконам Северного материка освободиться от власти того, кто называл себя Властелином Теней, вернув им Фонтан Жизни. Я помогу и вам защититься от того, кто называет себя Тёмным богом.

– Ты хочешь сказать, что он не бог? – опустил свою голову на уровень лица Согтэра золотой дракон.

На страницу:
4 из 7