bannerbanner
Город Забытых Душ
Город Забытых Душ

Полная версия

Город Забытых Душ

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Трактирщик застыл с тусклым кубком в руке, морщины на лбу легли глубже.


– Не скажу, – неуверенно произнёс он. – Не слыхал такого. – Он метнул взгляд в угол и вновь на Саливана.

Прежде чем детектив продолжил, к стойке подошла женщина – шаг уверенный, взгляд жёсткий. На вид – около сорока; черты лица говорили о пережитом. На плечах – потёртый платок, простое платье, видавшее лучшие дни.

– Детей ищете, значит? – с насмешкой сказала она. Обошла его кругом, не сводя глаз, и опустилась на высокий табурет рядом.

Саливан повернулся к ней, увидел в осанке – вызов, а в стальном взгляде – боль.


– Да. Я Саливан. Могу узнать ваше имя?

Она сухо усмехнулась.


– Раз уж спрашиваете – Мериэн. – Прищурилась. – И чем эти дети особенные, что на поиски прислали такого, как вы?

– Каждый пропавший ребёнок особенный, мисс Мериэн, – тихо ответил он. – Их семьи отчаянно ждут их возвращения.

Её лицо ожесточилось.


– Вот как? Забавно. Когда наши дети пропадали – из домов, с улиц – годами, никому дела не было. Ни вам, ни вашему драгоценному королю.

У Саливана свело внутри.


– Годами? – мягко спросил он. – Дети пропадают годами?

Она покачала головой с горькой усмешкой.


– Наконец-то слышит. Да, годами. Только вот прислушиваются к нам, когда плачут богачи. Мы тоже люди. Наши дети – ничуть не меньше.

Тяжёлая тишина нависла над стойкой. Мысли метались: как он мог не знать? Как власти могли закрывать глаза на стольких пропавших?

– Мисс Мериэн, прошу, – сказал он. – Любая деталь поможет. Знаете ли вы, куда могли исчезать дети? Кто за этим стоит?

Она взглянула холодно, горькая усмешка тронула губы.


– Пройдитесь-ка на Переулок Резчика. Поговорите с теми, кто потерял больше, чем вы способны представить. Может, тогда поймёте.

Она резко встала – ножки табурета заскребли по полу.


– Но я не стану ждать, – добавила глухо. – Мы научились не надеяться на обитателей замков.

– Подождите, – протянул Саливан. – Я хочу помочь. Я… не знал.

Она остановилась, глаза заблестели.


– Не знали. В этом и беда, правда? – Она растворилась в толпе.

Саливан смотрел ей вслед – с совестливым смятением. Сколько людей страдали, пока он оставался в неведении? Шум трактира словно сдвинулся ближе – глухие жалобы, тяжёлые вздохи.

Трактирщик кашлянул:


– У Мериэн полгода назад пропали двое – мальчик и девочка. Хорошие были. С тех пор она… не та.

– Сочувствую, – прошептал Саливан. – Не представлял масштаб.

– Большинство не представляет, – кивнул тот. – Пока их мир не заденет. Кричим, да только шум знати громче.

– Я намерен это изменить, – тихо сказал Саливан, ощущая, как крепнет решимость.

– Дай-то бог, – устало усмехнулся трактирщик.

Он вышел на улицу – под тяжестью открытий. Вдохнул глубже, будто смывая с себя неведенье, в котором жил.

Сумеречный город переходил на шёпот. Фонари растапливали золотом мокрый камень. Мысли клубились, как туман у ног. Всё оказалось больше и страшнее, чем он предполагал: это – не череда частных трагедий, а давний, запущенный морок.

«Кто за этим стоит? – думал он. – И почему столько лет исчезали дети бедняков, не привлекая внимания?»

Ночь опустилась, когда он вновь замер у высоких ворот Вальторов. Шпили особняка торчали на фоне беззвёздного неба как часовые.

Он пришёл ради той горничной – её скованность таила секреты. Возможно, среди лжи и умолчаний именно у неё нашлась искра правды.

Он терпеливо ждал у дверей для прислуги, прислонившись к холодному железу. Слышно было только собственное сердце да шорох листвы. Минуты перетекли в час. Наконец из боковой двери вышла молодая женщина в простом платке – шла лёгкой, осторожной походкой. Это была она.

– Мисс, – негромко окликнул Саливан.

Она вздрогнула, плотнее закуталась.


– Детектив Саливан? – глаза расширились.

– Не хотел вас пугать, – шёпотом сказал он. – Надеялся поговорить с вами наедине.

Она оглянулась на дом и снова на него.


– У меня… мало времени.

– Этого достаточно, – так же тихо ответил он. – Думаю, у вас есть сведения, которые помогут найти пропавших детей.

Она колебалась, опустив взгляд.


– Я не знаю…

– Пожалуйста, – попросил он. – Здесь всё не так просто, как кажется. Любая мелочь может оказаться решающей.

Она подняла глаза – в них встретились страх и решимость.


– Если узнают, что я говорила…

– Обещаю: то, что вы скажете, останется между нами.

Дыхание её дрогнуло.


– Хорошо, – прошептала она. – Но не здесь. Идите за мной.

Они укрылись в уединённой нише у сада, где высокие дубы давали тень. Свет фонарей мягко высветил её тревожное лицо. Она ещё раз оглянулась и заговорила:

– Детектив, я должна вам кое-что сказать, – она теребила пальцы. – Пару месяцев назад, убирая в кабинете леди Эвелин, я наткнулась на бумаги, оставленные на столе. Они не были спрятаны – просто лежали. Я… взглянула.

Она сглотнула.


– Там были имена, которых я не знала, и рядом – очень большие суммы. Думаю, деньги. Это показалось мне… странным. Но не успела я разобраться, как вошла леди Эвелин. Она страшно разгневалась, что я смотрю её документы. Я пыталась объяснить, что случайно, без намерения…

– Вас выгнали? – мягко спросил Саливан.

– Нет, – покачала она головой. – Оставили, но после того она словно остыла ко мне. Смотрит внимательно, будто ждёт новой ошибки. Я молчала… но теперь, после всего…

– На тех бумагах были печати? Знаки? Что-то, откуда они?

– Была гербовая печать, которую я не узнала. Не Вальторов. И пергамент – очень дорогой, не как у обычных писем.

Саливан вспомнил счёты на столе у лорда Марлоу – чужие имена, крупные суммы, непривычная печать. Ниточки тянулись между семьями.

– Спасибо, – искренне сказал он. – Вы поступили смело. Это может быть ключом.

– Это поможет найти детей? – спросила она – и надежда, и страх дрожали в голосе.

– Верю, что да, – кивнул он. – Но действовать надо осторожно. Никому больше об этом не говорите.

Она согласилась и, бросив последний тревожный взгляд, ушла к служебному крылу. Прохладный ночной воздух прояснил мысли. Вечерние откровения давили на сердце, но давали и направление.

Одинаково загадочные бумаги – в двух домах. Связь между Марлоу и Вальторами. А что с баронессой Элирой? Он вспомнил исчезновение её дочери: ни взлома, ни свидетелей, лишь безмолвие.

Саливан принял решение. Утром – к баронессе Элире.

ГЛАВА 4

«Нити отчаяния»

Саливан шёл по лабиринтам древнего замка, и факел растягивал его тень по сырым, холодным стенам. Воздух пах плесенью и смертью; каждый шаг отдавался глухим эхом, будто сам замок был жив и нашёптывал утерянные тайны. Сердце билось чаще – от отчаянного стремления найти… что-то. Что именно – он не знал, но должен был идти дальше.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2