
Полная версия
Редактор. Закулисье успеха и революция в книжном мире
159
Пале-Рояль – площадь, дворец и парк, расположенные напротив северного крыла Лувра.
160
Дворец Орсэ – здание нынешнего музея изобразительных искусств Орсэ и бывшего вокзала, действовавшего с 1900 по 1939 год.
161
«Париж по-прежнему физически выживает за счет овощей и в основном без отопления», – писала Дженет Флэннер в Paris Journal, 1944–1965. New York: Atheneum, 1965. P. 4.
162
Flanner. Paris Journal. P. 5.
163
Жан Гальтье-Буассьер, цит. по: Beevor A., Cooper A. Paris After the Liberation, 1944–1949. New York: Doubleday, 1994. P. 60.
164
Данное заявление принадлежит стильной Луизе де Вильморен, цит. по: Horne A. Seven Ages of Paris. New York: Alfred A. Knopf, 2002. P. 386.
165
New Look – термин, придуманный главным редактором Harper’s Bazaar Кармел Сноу для обозначения легендарного диоровского силуэта, описанного далее.
166
Flanner. Paris Journal. P. 88–91; Beevor, Cooper. Paris After the Liberation, 1944–1949. P. 59–60.
167
План Маршалла – программа США для оказания иностранной помощи Европе после Второй мировой войны, действовавшая с 1948 по 1951 год.
168
Сен-Жермен-де-Пре – квартал Парижа, в XX веке ставший средоточием литературной жизни города.
169
Horne. Seven Ages of Paris. P. 384.
170
В ежедневнике Джудит отмечено, что 17 июня они с Сарой переехали в отель «Монталембер».
171
Bair D. Simone de Beauvoir: A Biography. New York: Touchstone, 1990. P. 273.
172
Симона де Бовуар – французская писательница, экзистенциальный философ, идеолог феминистского движения.
173
Морис Мерло-Понти – французский философ, представитель экзистенциальной феноменологии.
174
«Столп и город» вышел весной 1948 года, и Гор Видал не выдержал пристального внимания и смешанных отзывов на роман. Parini J. Empire of Self: A Life of Gore Vidal. New York: Doubleday, 2015. P. 72–74.
175
Parini. Empire of Self. P. 74–79.
176
Теннесси Уильямс – американский драматург, сценарист, поэт, обладатель Пулитцеровской премии 1948 года за пьесу «Трамвай “Желание”».
177
В ежедневнике Джудит за 1948 год 5 июля отмечено как день, в который она впервые провела время с Видалом в Париже. Тем летом она часто с ним виделась: в ее ежедневнике отмечено, что 5, 9, 14, 15 и 21 июля они вместе ели и гуляли.
178
Kaplan F. Gore Vidal: A Biography. New York: Doubleday, 1999. P. 277.
179
Кольцо с аметистом Капоте, которое, по его словам, ему подарил французский лауреат Нобелевской премии Жид, встречается во многих текстах, посвященных пребыванию Капоте в послевоенном Париже. Наиболее детально оно описано в устной истории Plimpton G. Truman Capote: In Which Various Friends, Enemies, Acquaintances, and Detractors Recall His Turbulent Career. New York: Nan A. Talese, 1997. P. 89–90.
180
Parini. Empire of Self. P. 79.
181
Трумен Капоте – американский писатель, наиболее известный по повести «Завтрак у Тиффани» (Breakfast at Tiffany’s) и документальному роману «Хладнокровное убийство» (In Cold Blood).
182
«Голоса тишины» Мальро вышли в 1951 году. Английский перевод был опубликован в 1953 году.
183
Старое название поста министра культуры во Франции с 1938 по 1974 год. Мальро занимал этот пост с 1945 по 1946 и в 1958 году.
184
Jones J. The Tenth Muse: My Life in Food. New York: Alfred A. Knopf, 2007. P. 20 и неопубликованная рукопись Джудит Джонс о времени, которое она провела во Франции. Частная коллекция Джудит Джонс.
185
«Хроника Гомона» (фр.).
186
Beevor, Cooper. Paris After the Liberation, 1944–1949. P. 59–60.
187
Jones C. Paris: Biography of a City. New York: Viking Penguin, 2005. P. 432.
188
Отсылка к одноименному роману Лили Кинг «Писатели & любовники» (2020). – Прим. ред.
189
Мощностью четыре лошадиных силы (фр.).
190
Неопубликованное эссе Джудит Джонс о ресторане в доме № 4 на улице дю Сирк. Частная коллекция Джудит Джонс.
191
Музыкальный подвал (фр.).
192
Мон-Сен-Мишель – остров-крепость на северо-западном побережье Франции, с 1979 года ставший частью Всемирного наследия человечества по версии ЮНЕСКО.
193
Ресторанчике (фр.).
194
Морской язык, поджаренный на сковороде в сливочном масле и муке и подаваемый с лимонным соком и петрушкой.
195
Jones. The Tenth Muse. P. 21.
196
Лимон (фр.).
197
Кухне (фр.).
198
Джудит Джонс в письме к Чарльзу Бейли и Филлис Хедли Бейли, цит. по: Jones. The Tenth Muse. P. 19–20.
199
Джудит не помнила, когда именно это произошло, но в ее ежедневнике 23 августа 1948 года написано: «обед-1, Тюильри, Крис и Джон Криш, банк, посольство и т. д.». Из-за сочетания Тюильри, где, по словам Джудит, у нее украли сумочку, и посещения банка и посольства можно предположить, что все случилось именно в тот день.
200
Джудит Джонс в письме к Чарльзу Бейли и Филлис Хедли Бейли, 14 сентября 1948 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
201
Все в порядке (фр.).
202
Морского ерша, морского петуха, дорады, тюрбо и мерлангов (фр).
203
Нет, нет, нет (фр.).
204
Бард-колледж внесен Минюстом в реестр нежелательных организаций. – Прим. ред.
205
Marguerite Caetani Dead at 83; Literary Editor Was a Duchess // New York Times. 19 декабря 1963 года; неопубликованная рукопись Джудит Джонс о времени, которое она провела во Франции. Частная коллекция Джудит Джонс.
206
Эдвард Эстлинг Каммингс – американский писатель, художник, поэт первой половины XX века, чей стиль отличала любовь к экспериментам с формой, пунктуацией, синтаксисом и правописанием. Марианна Мур – американская поэтесса-модернистка, обладательница Пулитцеровской премии 1951 года.
207
Французской кухней (фр.).
208
Джудит Джонс в письме к Чарльзу Бейли и Филлис Хедли Бейли, 14 сентября 1948 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
209
Джудит Джонс в письме к Чарльзу Бейли, 20 сентября 1948 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
210
Джудит Джонс в письме к Чарльзу Бейли и Филлис Хедли Бейли, 5 октября 1948 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
211
Детали об импровизированном ресторане в доме № 4 на улице дю Сирк взяты из неопубликованного эссе, которое Джудит написала спустя много лет. В ее частной коллекции хранятся две версии, которые она хотела продать каким-нибудь журналам. В этих версиях эссе так и не было опубликовано.
212
Вдоль, на тонкие полоски.
213
Марсала – крепленое десертное вино, производимое в окрестностях города Марсала в Сицилии.
214
Жаль (фр.).
215
Джонс, неопубликованное эссе.
216
Ibid.
217
Джудит Джонс в письме к Чарльзу Бейли и Филлис Хедли Бейли, 13 октября 1948 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
218
В ежедневнике Джудит за 1948 год написано, что она переехала обратно в «Лено» во вторник, 7 декабря, а с Диком в Weekend встретилась в четверг, 9 декабря. История о выхваченном телефоне взята из интервью автора с Джудит Джонс, апрель–июнь 2013 года, и Jones. The Tenth Muse. P. 33.
219
Извините (фр.).
220
Стерлинг Лорд, интервью с автором, 12 мая 2020 года.
221
Многие детали о Weekend взяты из мемуаров Стерлинга Лорда Lord of Publishing. New York: Open Road, 2013.
222
«Звезды и полоски» (англ.). Так в обиходе называют флаг США.
223
Детали о фотографиях в офисе Weekend взяты из Частной коллекции Джудит Джонс.
224
20 июня 1948 года в Западной Германии была введена немецкая марка, а в Восточной Германии продолжали пользоваться рейхсмарками, рентмарками и марками Союзного военного командования, которые впоследствии были заменены на марки Немецкого эмиссионного банка.
225
В ежедневнике Джудит за 1948 год сказано, что она познакомилась с сотрудниками Weekend и Диком в пять часов дня 9 декабря, а начала работать в девять часов на следующее утро.
226
Детали взяты из ежедневника Джудит Джонс за 1948 год. Частная коллекция Джудит Джонс.
227
В ежедневнике Джудит за 1948 год сказано, что они с Диком впервые пообедали вместе в понедельник, 13 декабря.
228
Белые колбаски из свинины, телятины или мяса птицы с приправами в свиной кишке (фр.). Описанный далее вариант является разновидностью классического рецепта.
229
Детали о семье Джонс взяты из интервью автора с Джудит Джонс, а также из писем матери Ричарда Эвана Джонса, Элизабет Джонс, к сыну и неопубликованных мемуаров, которые она написала о своей жизни и работе в газетах. Все документы хранятся в Частной коллекции Джудит Джонс.
230
Джудит Джонс в письме к Саре Мур, 27 апреля 1951 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
231
Письмо с заголовком «Снятие с должности», 15 февраля 1949 года. Частная коллекция Джудит Джонс; Lord. Lord of Publishing. P. 32–35.
232
В начале 1949 года Джудит отправила домой несколько писем с обратным адресом: улица Лористон, дом 80, Париж, 16-й округ.
233
Джудит Джонс в письме к Чарльзу Бейли и Филлис Хедли Бейли, 1949 год, цит. по: Jones J. The Tenth Muse My Life in Food. New York: Alfred A. Knopf, 2007. P. 35–36.
234
«Дюбонне» – французский аперитив на основе крепленого вина, ароматизированный корой хинного дерева и различными травами.
235
Кеннет Маккормик в письме к Джудит Джонс, март 1949 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
236
Скаут – человек, который проводит мониторинг книжного рынка и отбирает подходящих для определенного издательства авторов и рукописи.
237
Арондисман – административный округ Парижа, которых всего в городе 20.
238
Джудит Джонс в письме к Саре Мур, 27 апреля 1951 года. Частная коллекция Джудит Джонс. Первым признаком создания Джудит независимого литературного агентства стал обратный адрес на письме, которое она написала от лица Теодора Рётке Фиби Пирс в журнал Flair в Нью-Йорке, 28 января 1950 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
239
«Стиль» (англ.).
240
Lee C. A. The Hidden Life of Otto Frank. London: Viking, 2002. P. 244–245.
241
Перевод и цит. по: Franklin R. Ghost Stories // Substack. 4 июля 2022 года; Nach Appell von Minister: Anne will ihr Tagebuch veröffentlichen. 28 марта 1944 года // Anne Frank House.
242
Сведения о том, что Анна Франк сама редактировала свой дневник, прежде чем его подготовил к публикации ее отец, Отто Франк, в основном взяты у Рут Франклин и доктора Кэрол Гиллиган, которые провели глубокие исследования жизни и текстов Анны Франк. Среди других источников статья Эрин Бартнетт в выпуске журнала Electric Literature от 18 мая 2018 года Researchers Have Found Two New Pages in Anne Frank’s Diary. Should We Read Them?
243
The Diary of Anne Frank. London: Macmillan Children’s Books, 1995. P. 167.
244
The publication of the diary // Anne Frank House.
245
How Did Anne’s Diary Become So Famous? // Anne Frank House.
246
«Еженедельник конгресса» (англ.). Под конгрессом имеется в виду Американский еврейский конгресс – одна из ведущих еврейских организаций США, целью которой является борьба с расовой и религиозной нетерпимостью в стране.
247
Schudel M. N.Y. Review of Books Founder Barbara Epstein // Washington Post. 19 июня 2006 года.
248
Ozick C. Who Owns Anne Frank? // New Yorker. 28 сентября 1997 года.
249
Levin M. Life in the Secret Annex // New York Times. 15 июня 1952 года.
250
История Анны Франк и ее дневника подробно задокументирована (см., например, Who Is Anne Frank? // Anne Frank Center USA). Среди моих источников: Prose F. Anne Frank: The Book, the Life, the Aftermath. New York: Harper, 2009; Graver L. An Obsession with Anne Frank: Meyer Levin and the Diary. Berkeley: University of California Press, 1995; Melnick R. The Stolen Legacy of Anne Frank: Meyer Levin, Lillian Hellman, and the Staging of the “Diary”. New Haven: Yale University Press, 1997.
251
Goodman B. Puppet Show with Dark Tale to Tell: Anne Frank’s // New York Times. 25 января 2006 года.
252
Джудит Джонс в письме к Филлис Хедли Бейли и Чарльзу Бейли, начало 1950 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
253
Эдвин Бун в письме к Джудит Джонс, 30 апреля 1951 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
254
Джудит Джонс в письме к Чарльзу Бейли и Филлис Хедли Бейли, 1950 год. Частная коллекция Джудит Джонс.
255
Джудит Джонс в письме к Саре Мур, 27 апреля 1951 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
256
Джудит Джонс в письме к Чарльзу Бейли и Филлис Хедли Бейли, 19 марта 1951 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
257
Джудит Джонс в письме к Саре Мур, 27 апреля 1951 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
258
Сен-Клу – коммуна и западный пригород Парижа.
259
Jones. The Tenth Muse. P. 42.
260
Ibid. P. 36–37.
261
В колбасную лавку, мясную или рыбную лавку, бакалейный магазин, не говоря уже о сырной лавке и продавце вин (фр.).
262
Булочной (фр.).
263
Ура! Ура! (фр.)
264
Flanner J. Paris Journal 1944–1965. New York: Atheneum, 1965. P. 93.
265
Jones. The Tenth Muse. P. 27–47.
266
Джудит Джонс в письме к Филлис Хедли Бейли и Чарльзу Бейли, весна 1950 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
267
«Том Коллинз» – коктейль из джина, лимонного сока, сахара и газированной воды.
268
Джудит Джонс в письме к Филлис Хедли Бейли и Чарльзу Бейли, 21 декабря 1950 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
269
Jones. The Tenth Muse. P. 41.
270
Джудит Джонс в письме к Чарльзу Бейли и Филлис Хедли Бейли, весна 1951 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
271
Ibid.
272
Джудит Джонс в открытке к Филлис Хедли Бейли и Чарльзу Бейли, дата порвана. Частная коллекция Джудит Джонс.
Даты в пятой главе взяты из ежедневника Джудит за 1951 год, Частная коллекция Джудит Джонс.
273
Джордж Гершвин – американский композитор и пианист первой половины XX века, писавший популярные песни, джаз-композиции и классические музыкальные произведения.
274
Margolick D. Sterling Lord, Premier Literary Agent, Is Dead at 102 // New York Times. 4 сентября 2022 года.
275
Vital Statistics of the United States, 1951, vol. 1 // U.S. Department of Health, Education, and Welfare.
276
Бронвин Данн, интервью с автором, 13 и 14 мая 2019 года; Бронвин Данн, переписка с автором по электронной почте, 12 ноября 2020 года.
277
Книга «Миннесота. Забытая река» Ричарда Эвана Джонса вышла в серии «Реки Америки» (The Rivers of America) под редакцией Карла Кармера в издательстве «Холт, Райнхарт и Уинстон» (Holt, Rinehart & Winston) в 1962 году.
278
Джудит Джонс в письме к Ричарду Эвансу Джонсу, 26 января 1952 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
279
Ibid.
280
Джудит Джонс в письме к Ричарду Эвансу Джонсу, 9 февраля 1952 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
281
Джудит Джонс в письме к Ричарду Эвансу Джонсу, февраль 1951 года, точная дата неизвестна (конверт порван). Частная коллекция Джудит Джонс.
282
Одинокий рейнджер – главный герой одноименного телесериала, выходившего с 1949 по 1957 год. В центре сюжета техасский рейнджер, который борется с преступностью на Диком Западе.
283
Джудит Джонс в письме к Ричарду Эвансу Джонсу, 1952 год, точная дата неизвестна (почтовая марка порвана). Частная коллекция Джудит Джонс.
284
Джудит Джонс в письме к Ричарду Эвансу Джонсу, 1952 год. Частная коллекция Джудит Джонс.
285
Джудит Джонс в письме к Теодору Рётке, 14 ноября 1952 года. Коллекция Теодора Рётке в Особых коллекциях Библиотек Вашингтонского университета.
286
Джудит Джонс в письме к Чарльзу Бейли и Филлис Хедли Бейли, 1 февраля 1951 года. Частная коллекция Джудит Джонс.
287
На тот момент Джудит уже много лет пыталась вылечить свои тяжелые болезненные менструации. Осенью 1947 года она описала эту сцену Рётке, намекая на загадочное содержимое уколов: «Меня уверяют, что они все вылечат». Коллекция Теодора Рётке в Особых коллекциях Библиотек Вашингтонского университета.
288
Янки (англ.).
289
Статьи Джудит, написанные для Yankee, были опубликованы в 1955 году. Та, которая вышла в мае, называлась «Они хотят повзрослеть» (They Want to Grow Up), еще одна – «Спортивная мода» (La Mode Sportif), а в августе в журнале вышло два ее текста: «Мода будущего» (Future Fashions) и «Стать моделью: как “дебют одной дочери” привел к созданию новоанглийской школы “естественной женственности”» (Becoming Models: How One ‘Daughter’s Debut’ Led to a New England Wide School for ‘Natural Femininity’).
290
Jones J. The Tenth Muse My Life in Food. New York: Alfred A. Knopf, 2007. P. 52–53.
291
McCarthyism and the Red Scare // University of Virginia, Miller Center, https://millercenter.org/the-presidency/educational-resources/age-of-eisenhower/mcarthyism-red-scare
292
Mrs. Blanche Wolf Knopf of Publishing Firm Dies: Helped Husband to Found Company in 1915 // New York Times. 5 июня 1966 года.
293
Есть много упоминаний элитной репутации «Кнопфа» в середине XX века, особенно в Clements A. R. The Art of Prestige: The Formative Years of Knopf, 1915–1929. Amherst: University of Massachusetts Press, 2014; Silverman A. Living in a Dream World: Alfred A. Knopf, Inc. // The Time of Their Lives: The Golden Age of Great American Book Publishers, Their Editors, and Authors. New York: Truman Talley Books/ St. Martin’s Press, 2008; Claridge L. The Lady with the Borzoi: Blanche Knopf, Literary Tastemaker Extraordinaire. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2016; Gottlieb R. Avid Reader: A Life. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2016, и в записках, дневниках и мемуарах, которые входят в обширный архив Альфреда Абрахама Кнопфа (как издательства, так и его основателя) в Центре Гарри Рэнсома в Техасском университете в Остине.
294
McGrath C. The Life and Times of Alfred A. Knopf // Literary Hub. 1 октября 2015 года, отрывок из введения к McGrath C. Alfred A. Knopf, 1915–2015: A Century of Publishing. New York: Alfred A. Knopf, 2015.
295
«Атлантический ежемесячник» (англ.).
296
Мэдисон-авеню – улица на Манхэттене, вызывающая ассоциации с рекламным бизнесом и соответствующими приемами привлечения внимания покупателей.
297
Статья «Кредо борзой» (The Borzoi Credo), в которой Кнопф четко обозначил свои приоритеты в качестве издателя, была помещена в рекламном разделе The Atlantic Monthly в 1957 году.
298
Джудит часто называет себя «редакторшей» в корреспонденции начального периода ее работы в «Кнопфе».
299
Премия Хармона – основанная фондом филантропа Уильяма Элмера Хармона награда для темнокожих американцев за выдающиеся заслуги в разных областях. – Прим. ред.
300
Mrs. Blanche Wolf Knopf of Publishing Firm Dies.
301
Claridge. The Lady with the Borzoi.
302
Джон Херси в письме к Альфреду Абрахаму Кнопфу, 22 июня 1966 года. Центр Гарри Рэнсома, Техасский университет в Остине.
303
Claridge. The Lady with the Borzoi. P. 37.
304
Ibid. P. 3.
305
Это основная тема The Lady with the Borzoi Клэридж, но лучше всего она расписана на страницах 1–6 и 24.
306
Claridge. The Lady with the Borzoi. P. 161; Tatum M. DNP: The Dangerous Diet Pill Pharmacists Should Know About // Pharmaceutical Journal. Vol. 302. No. 7926 (13 июня 2019 года).
307
Телесное дисморфическое расстройство, или дисморфофобия, – ментальное расстройство, при котором у человека вызывает крайний дискомфорт какая-то особенность его тела или общий внешний вид. – Прим. ред.




