Осетинские народные сказки. Сборник сказок по изданию Г. А. Дзагурова, 1904 год
Осетинские народные сказки. Сборник сказок по изданию Г. А. Дзагурова, 1904 год

Полная версия

Осетинские народные сказки. Сборник сказок по изданию Г. А. Дзагурова, 1904 год

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5

Бедняк осмотрелся кругом, и когда он увидел насаженные на колья плетня человеческие головы, то сердце его упало: И голова моя будет отрублена!» – подумал он.

Царь джиннов давал три задания и обещал выдать свою дочь за того, кто выполнит их все три. Указав на поле, усеянное скирдами пшеницы, он дал бедняку первое задание:

– До утра сложи пшеничное зерно в амбары, но так, чтобы скирды не были сдвинуты с места.

Призадумался бедняк, запечалился:

– Он заставляет меня выполнить невозможное! Быть моей голове на колу плетня!

А он уже не был стариком: тот, кто тянул его за бороду, сделал его молодым человеком, и когда его увидела дочь царя джиннов, то он ей пришелся по сердцу. Видит она, что он сидит печальный, и спрашивает:

– Что с тобой? Почему ты сидишь печальный?

– Что печалит меня? – отвечает он. – Твой отец дал мне такую задачу, которую совершенно нельзя выполнить. Я с ней не справлюсь, и голова моя будет отрублена.

– Пусть это тебя не печалит, – говорит дочь царя джиннов. – Мы все выполним! Вечером я созову всех мышей, какие только есть, и они насыплют в амбары пшеницу со всех скирд.

Вечером дочь царя джиннов криком созывает мышей:

– Мыши, где бы вы ни были, явитесь сюда и засыпьте до утра в амбары все зерна, какие только имеются в скирдах, да так, чтобы не пропало ни одно зерно и чтобы скирды не были сдвинуты с места.

Собрались все мыши, какие только были на свете, и ни одного зерна не оставили в скирдах, насыпали их в амбары, а скирды даже не сдвинулись с места.

Царь джиннов встал утром и спрашивает молодого человека:

– Ну как, что-нибудь сделал?

А дочь царя предупредила его:

– Отец будет тебя спрашивать придирчиво, но ты не бойся, делай свое дело, и пусть будет то, что угодно Богу.

Царь джиннов, ничего не сказав, задал ему вторую задачу:

– За ночь должна появиться во дворе моем церковь, но чтобы она была из одного воска и ни из чего другого.

Молодой человек, бедняга, заволновался и подумал: «Бог проклял меня». Сидит он опять печально, а дочь царя ему говорит:

– Не отчаивайся, это легко сделать. Сегодня я соберу всех пчел, какие только есть, и до утра церковь будет готова.

Бросила она клич пчелам и сказала им:

– Постройте за ночь церковь из чистого воска! Наступил вечер. Пчелы зашевелились и стали работать так усердно, что к утру церковь была готова.

Утром царь джиннов встал, вышел наружу, обвел двор взглядом и увидел там церковь из чистого воска.

А дочь царя заранее предупредила молодого человека:

– Не жди третьей задачи, она невыполнима, и я ничем тебе не смогу помочь. Нам обоим нужно бежать отсюда!

Молодой человек сел с девушкой в лодку, и пустились они в бегство; царь джиннов узнал об этом тогда, когда они были уже далеко, и послал за ними многочисленную погоню.

Тем временем беглецы вышли на берег озера, и дочь царя джиннов, обладавшая волшебным даром, сделала так, что они превратились в пару уток, в самца и самку, стали они резвиться в озере.

Вышла погоня тоже на берег озера – нет никого. Искали они повсюду, но нигде ничего не нашли, а на уток они и внимания не обратили.

Повернула погоня обратно к царю джиннов. Он их спрашивает:

– Ну, с чем вернулись? Не догнали вы их?

– Нигде ничего не увидели! – отвечают они. – Заметили только мы в одном озере двух уток, самца и самку.

Опечалился царь джиннов:

– Я забыл предупредить вас, поэтому вы их не узнали. Это были они. Догоните их, поймайте и принесите сюда.

А дочь царя джиннов обладала вещим даром. Говорит она молодому человеку:

– Отец нас узнал! За нами идет новая погоня, бежим! Побежали они, оглядываясь назад, и видят позади вдали погоню. Девушка говорит молодому человеку:

– Дальше нам не убежать. Я сделаю так, чтобы здесь появилась церковь; один из нас станет в ней священником, а другой – дьяконом, и нас не узнают.

Появилась церковь, а они стали дьяконом и священником.

Участники погони увидели церковь и подумали, что беглецы могут спрятаться там. Но, увидев там лишь священника и дьякона, которые совершали богослужение, они постеснялись их прервать и повернули в обратный путь. И на обратном пути они всюду искали беглецов, но нигде их не нашли; так и вернулись домой.

Царь джиннов спрашивает:

– Ну что, нашли их? Те опять отвечают:

– Мы не встретили по пути даже местных жителей. Только в одном месте священник и дьякон совершали в церкви богослужение, а больше мы никого не видели.

Царь джиннов говорит:

– Это и были они, но вы их не узнали. Теперь вы их уже не сможете найти! Дочь моя не сумела оценить себя! Ничего уже с ней не поделаешь, оставим их.

Дочь царя джиннов узнала, что погоня повернула обратно, и сказала своему мужу:

– Теперь идем без опаски!

Пришли они к его дому. Старуха уже умерла, но дом ее под соломенной крышей стоял, как прежде.

– Вот тебе наш дом! – говорит молодой человек своей жене. – Вот так бедно я жил!

А жена ему отвечает:

– Имущество – дело наживное. Об этом не беспокойся. Обратилась она с просьбой к Богу:

– Пусть до утра на этом месте появятся высокие дома! Утром они проснулись и увидели высокие дома.

А дочь царя джиннов опять говорит:

– Пусть эти дома наполнятся золотым убранством, какое только необходимо! Пусть появится одеяние для моего мужа из дорогих тканей, чтобы одеться с ног до головы! И пусть для меня самой появится все самое лучшее из женского одеяния, причем две смены! – И еще попросила она. – Боже, пусть во всю длину нашего дома станет стол, заставленный в изобилии яствами и напитками!

Все так и сделалось; муж и жена сели за стол, угостились, и повели друг с другом сердечные разговоры о своей любви. И не налюбуются они друг на друга. Затем она снова сказала:

– Пусть у дверей наших стоит стража, чтобы нам избавиться от праздношатающихся посетителей.

Так они зажили и живут по сегодняшний день.

Как вы их не видели, так да не увидите вы другой напасти, другой болезни, и пусть даст нам Бог благополучное освобождение из этого места.

Бедняк и семь уаигов

Жили муж и жена. Муж перестал выходить даже за двери. Жена стала думать о том, как его заставить выйти за дверь. Однажды она приготовила похлебку и выставила ее за дверь – якобы остудить. Через некоторое время муж просит ее:

– Занеси похлебку, поедим чего-нибудь!

А жена отвечает:

– Иди и сам занеси!

Муж отказывался, но когда голод стал сильней, он быстро выскочил за дверь, а жена еще быстрее заперла ее изнутри. Муж долго колотил в двери, но она его не впустила и сказала ему:

– Отправляйся странствовать и раздобудь где-нибудь чего-нибудь, а то мы от бедности дошли до гибели!

Муж был ошеломлен, но другого выхода у него не было:

– Насыпь для меня в мешочек золы, – попросил он жену, – положи сыра и дай мне большое шило.

Жена дала ему все, что он просил. Отправился муж в дорогу.

Шел он, шел и видит в одном месте, что уаиг15 по ту сторону реки достает камни, бросает их в рот и обратно выбрасывает в виде пыли.

Увидев это, бедняк достал сыр из мешочка, разжевал его хорошенько, затем встряхнулся, и пепел, который был в мешочке, поднялся над его головой.

Наблюдает он дальше за уаигом и видит: тот берет камни и выдавливает из них капли воды. Тогда бедняк достал из мешочка сыры свои, сжал их, и из них потекла вода.

Уаиг увидел это, и нашел на него страх.

Бедняк позвал уаига к себе. Уаиг перешел на этот берег реки к бедняку, и тот ему говорит:

– Здравствуй, осел вонючий!

Уаиг остолбенело посмотрел на него, боясь даже заговорить, но все-таки ответил ему:

– Живи хорошо, горная пташка!

– Я покажу тебе «горную пташку», – сказал бедняк, – если ты меня немедленно не отнесешь туда, где вы живете.

Уаиг перепугался, посадил его тотчас к. себе на спину и понес. Прошли они значительное расстояние, и уаиг спрашивает его:

– Какой ты легкий, другого веса в тебе нет?

– Я пока не опускаю на тебя весь свой вес, – отвечает ему бедняк, – он привязан ко мне железными цепями, иначе я опустил бы его на тебя, и тогда бы ты почувствовал его!

– Опусти-ка его немножко на меня! – попросил уаиг. Бедняк достал свое шило и воткнул его уаигу между лопаток.

Уаигу стало больно, и он сказал:

– Довольно, подними его обратно! Тогда бедняк вытащил шило.

Тем временем они прибыли в дом семи уаигов. Увидев их, семь уаигов переглянулись между собой и сказали:

– Кого это принес к нам в дом наш брат?!

Брат отозвал их в сторону и предупредил их:

– Пусть никто из вас не ругает его, иначе нам грозит гибель.

Стали братья совещаться, как им погубить его, и придумали вот что:

– Сегодня на ночь уложим его спать на большую скамейку, и когда он заснет, то разрубим его пополам большим цирыком, который достался нам от отца.

Так они и сделали. А бедняк ночью прикатил большую колоду, установил ее там, где он спал, и накрыл ее, а сам спрятался за дверью.

Уаиги выждали некоторое время, и, когда они решили, что бедняк уже спит, один из них зашел и нанес тяжелый удар цирыком по тому месту, где спал бедняк. Колода была разрублена пополам. Уаиг ушел и закрыл за собой дверь.

Утром уаиги зашли в эту комнату, а бедняк прикинулся, будто он только что проснулся, услышав топот их шагов, стал зевать и потягиваться. Он посмотрел на них, а уаиги переглянулись между собой, и им стало не по себе от его взгляда.

Стали они снова размышлять, что им с ним делать. На следующую ночь они постелили бедняку на полу. Он лег спать там, а уаиги взобрались на плоскую крышу и стали таскать туда целые горы. Бедняк догадался об их намерениях; он покинул свою постель и спрятался за дверью. А уаиги стали бросать в трубу натасканные ими горы. Побросали все горы и сказали:

– Вот теперь мы с ним покончили!

А бедняк после этого снова улегся в свою постель. Утром уаиги зашли к нему, и бедняк им говорит:

– Ослы вонючие, где вы меня уложили спать? Всю ночь мучили меня блохи!

Уаиги в страхе переглянулись между собой и сказали:

– Если для него это были блохи, – он погубит нас!

Утром они ушли на охоту, а бедняк приготовил из всей муки, которую он взял у них, один чурек, положил его и стал разводить вокруг него огонь. Вечером он захотел перевернуть чурек на другой бок, но тот придавил его.

Вернулись уаиги, ищут его, а он кричит им из-под чурека:

– Ослы вонючие, я здесь! Замучили вы меня холодом, вот я под чуреком и греюсь. Отбросьте-ка его в сторону!

Они отбросили чурек, и бедняк вылез оттуда. Увидев, что он из всей их муки приготовил один чурек, уаиги опять переглянулись между собой и сказали:

– Он и из нас кого-нибудь съест!

А бедняк объявляет им:

– Завтра я отправляюсь домой. Вы должны собрать все свои драгоценности, какие только имеются у вас, и доставить их вместе со мной ко мне домой!

Уаиги в страхе опять переглянулись между собой и сказали:

– Добро свое мы ему отдадим, но кто же понесет его?

Они долго совещались между собой, а потом выбрали сильнейшего. Утром наложили на его спину все ценности, какие только у них имелись. Бедняк уселся сверху, и они направились к его дому.

Когда они прибыли в дом бедняка, то уаиг стал дрожать со страху, что тот его больше не отпустит, оставит у себя дома. Он занес в дом бедняка все ценности, которые притащил на своей спине. Жена бедняка обрадовалась им. Они поблагодарили уаига, и он отправился обратно домой.

Когда он отошел уже далеко от дома бедняка, повстречалась ему лиса:

– Где ты был? – спрашивает она его.

Уаиг рассказал лисе, что к ним попал некий человек, который обобрал их и заставил отнести все их добро к себе домой.

Лиса выслушала рассказ уаига и усмехнулась:

– Кого ты испугался? На свете никого нет слабее человека. Пойдем, и ты сожрешь его.

Уаиг стал отказываться. Тогда лиса предложила ему:

– Если ты боишься, держись за мой хвост и пойдем вместе! Так они и сделали. Когда они дошли до нижнего края села, бедняк их сразу заметил и вскочил на плоскую крышу дома. Ему стало не по себе.

Когда уаиг и лиса приблизились к дому бедняка, бедняк говорит лисе:

– Я тебе приказал привести барана, а ты опять ведешь козла!

Уаиг решил, что лиса ведет его на гибель, чтобы бедняк его съел. Схватил он лису за хвост, поднял ее высоко и ударил со всего размаху о стену, а сам пустился в бегство.

Бедняк же спустился с плоской крыши, содрал с лисы шкуру и сшил своей жене воротник.

Воспользовавшись имуществом уаигов, стали они с женой жить и поживать.

Как из всего этого мы ничего не видели, так пусть и вас, слушателей сказки, да не посетят никакие напасти, никакие болезни!

Девушка-сиротка

У трех девушек умерли отец и мать. Девушкам трудно жилось у дядюшки по отцу. Они выполняли тяжелую работу, а получали только одни попреки. Никогда они не наедались досыта. Солнце заменяло им рубашки, щебнистая земля была вместо чувяков, постель – куча соломы. В таких условиях они и жили.

Сколько времени они прожили, неведомо, а затем старшая сестра бежала оттуда. Она поступила в услужение к одному хану только за одни харчи. Жизнь ее и там не была лучше, но все-таки она была сыта.

Она пасла телят. Однажды погнала их пастись, и телята разбрелись по пастбищу. Она пыталась собрать их, но они ее не слушались, а один теленок убежал далеко, и никак нельзя было пригнать его обратно. Девушка с плачем ходила за ними то в одну, то в другую сторону. Вдруг перед ней оказалась коза и спросила ее:

– Зачем ты плачешь? От твоего плача содрогаются горы, от жалости к тебе леса и камни разрушаются. Почему же ты плачешь?

Она рассказала ей все о себе. Коза покрутила левый рог свой, и оттуда посыпались самые лучшие наряды. Девушка нарядилась в них, поблагодарила козу и вернулась в свой дом вместе со своими телятами.

Когда об этом стало известно ханской дочери, она стала плакать, потом тоже пошла к козе и сказала ей:

– И мне нужны наряды.

Коза покрутила свой правый рог, и оттуда прямо перед ней упала черная златоглавая змея. Ханская дочь вернулась домой с плачем и пожаловалась своему отцу. Отец пошел к козе, убил ее и тушу принес к себе прямо домой. Семья хана ела ее мясо, а девушка-сиротка, как будто делала уборку, собирала ее кости и складывала в одно место. Козу съели, а девушка-сиротка, собрав все кости, спрятала их на берегу реки под деревом.

На другой день она пришла туда, и коза вышла к ней в семь раз здоровей, чем была раньше. Она покрутила свой рог, и оттуда высыпались самые лучшие наряды для девушки. Та вернулась в этих нарядах в свой дом.

Про все это стало известно хану, и он приказал бросить девушку в реку. Ее поймали Донбедтировы16, а от них она перешла к одному обладавшему на этом свете властью человеку. Он доставил ее к хану и стал его допрашивать:

– Почему ты приказал бросить эту девушку в реку? Хан отговорился:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Сапетка – улей, который сплели из лозы/соломы, которые, в свою очередь, обмазывается глиной.

2

Фарсаглаг – символическая фигура стригаля или сборщика налогов, а «алдар» обозначает вождя или лорда, которому причитаются подати.

3

Хаджи – почетное звание, данное мусульманину, который успешно завершил обряд хаджа (паломничества) в Мекку

4

Косарт, косарттаг (диг.), кусарт, кусарттаг (ирон.) – домашнее животное из мелкого или крупного рогатого скота, назначенное для заклания в торжественных случаях, а также в честь гостя или гостей.

5

Куту, курту – сплетенная из прутьев корзина различного размера и формы, в основном для хранения кукурузы в початках; зернохранилище.

6

Квас – традиционный кислый напиток, который готовят на основе брожения из ржаной муки и солода (ржаного, ячменного) или из сухого ржаного хлеба. Квасоварка – здесь имеется ввиду хозяйка дома, изготовительница кваса.

7

Балц – походы героев осетинского нартовского эпоса за добычей, главным образом угона скота; одно из основных занятий нартов наряду с их знаменитыми пиршествами.

8

Туман – денежная единица, равна царскому червонцу или 10 рублям.

9

Кардзын (чурек) – традиционный осетинский хлеб из кукурузной муки Кардзын запекают с сыром на основе коровьего молока.

10

Сырдон (диг. Сирдон) – герой осетинского нартского эпоса, сын Гатага и Дзерассы, мастер на злые шутки и всевозможные козни, сеющий раздор и конфликты.

11

Тамга́ – родовой фамильный знак, печать, которая ставилась на родовое имущество.

12

Кутан – стоянка пастухов на зимнем пастбище.

13

Ныхас или нихас (осет. ныхас – буквально «беседа, речь, разговор») – название места собраний, игравшее роль общественной самоорганизации осетинского общества.

14

Хæдзар – традиционное осетинское жилище, дом, хозяйство;

15

Уаиги – это одноглазые великаны, имеющие несколько голов, они были наделены огромным ростом и силой; вели борьбу с нартами, но постоянно терпели от них поражение, потому что были глупы и неуклюжи.

16

Донбе́ттыр (букв. «водный Петр») – в осетинском нартском эпосе повелитель воды, морской стихии, покровитель рыбаков.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5