
Полная версия
Любовь приходит в Рождество
– Ну привет. Какая-то ты сегодня дерганая, – заметила Стеф, когда Френки зашла за загородку.
– Есть немного. Митч на меня разозлился, а мама вовсю читает нотации.
– Ой-ой.
Поставив локти на стол, Стеф подалась вперед в ожидании кровавых подробностей.
– Что ты натворила, сестренка?
Френки обернулась через плечо.
– Не волнуйся. Энджи сегодня на больничном, – сказала Стеф.
– Тогда ладно, – ответила Френки.
Не то чтобы она имела что-то против их любимой официантки, но Энджи бросалась на пикантные темы, как женщины бросаются на шоколад. У нее был самый большой рождественский «городок» во всем Кэроле, и в Черную пятницу Энджи становилась их лучшим клиентом. Закончив собственный городок, теперь она взялась за новый для дочери, которая недавно вышла замуж. Энджи так зачастила в «Праздничное настроение», что уже считала себя членом семьи и, соответственно, претендовала на то, чтобы знать все последние новости. А иногда считала себя вправе поделиться ими с остальными.
– Так что колись, – сказала Стеф.
Жуя салат, Френки начала посвящать ее в детали своего фиаско, как вдруг ей пришла эсэмэска от Виолы с вопросом, как все прошло. «Даже не спрашивай», – ответила Френки. И разумеется, последовал звонок.
– Я в «Салатнице» со Стеф, – ответила Френки.
– Уплетаешь «Вырви-тако»?
– Само собой.
Тако-салат здесь готовили лучше, чем в мексиканском ресторане.
– Митч рассердился?
– Да. Наша Вильгельмина оказалась фейком.
– Божечки. Обидно, конечно. Не буду тогда отвлекать. Передавай привет Стеф.
– Раз уж взялась подыскивать кому-то пару, могла бы мне поискать, – сказала Стеф, когда Френки повесила трубку. – Хотя погоди-ка. Не стоит. Я уже знаю, чем это чревато. Мне очередного Дика даром не надо.
Ричард Свайнберн, вот уже два года ее бывший, в силу очевидных причин терпеть не мог, когда его имя сокращали этим устаревшим способом. Нарцисс он был еще тот. К несчастью, Стеф до последнего момента этого не видела. Настолько ее заворожили его внешность и престижная должность в качестве гендиректора компании-поставщика морепродуктов в Сиэтле.
Когда Дик и Стеф только-только сошлись, Адель приснился очередной вещий сон. Стеф от души посмеялась, когда Адель рассказала, что ей приснилось, будто Стеф попалась в сети вместе с косяком тунца, а Ричард в мантии Дракулы стоял на лодке и с хохотом вытягивал сети, приговаривая: «Попалась».
Френки тоже была не в восторге от Ричарда и уговаривала Стеф не торопить события. Но та ее не послушала. Пока не вышла замуж. Их брак тянулся целых семь лет, пока Стеф наконец не вырвалась на волю.
Она заслуживала лучшего. И хотя с развода минуло два года, своего счастья Стеф пока не нашла. Впрочем, за поиски она взялась всего пару месяцев назад, и дело сильно осложнял ее скепсис, появившийся в результате болезненного опыта.
– Бывают и удачные знакомства в интернете, – возразила Френки.
– Митчу ты то же самое скажешь? – сострила Стеф.
– Вообще-то нет, и я удалю его профиль.
Что Френки и сделала, пока они ждали сладкое – лавандовые кексы, фирменный десерт ресторана.
– Жаль, что Митч для меня староват, – сказала Стеф, когда его профиль исчез у нее на глазах. – Я бы с руками его оторвала.
– Ты права. Он тебе не пара. Но я уверена, твой суженый еще найдется. Может, даже в этом самом городке.
– Сомневаюсь. Я, по-моему, встречалась со всеми неженатыми мужчинами в радиусе тридцати километров. Ну почему в любви все так сложно! – со вздохом посетовала Стеф. – Ищешь родную душу, как иголку в стоге сена.
– Иголку на рождественской елке, – сострила Френки.
Хотя на самом деле им было не до смеха. Столько хороших людей так и не нашли, с кем разделить свою жизнь. Не должно это быть настолько трудно.
– Может, написать для «Клариона» статью про знакомства? – задумалась Стеф. – Под заголовком «В поисках иголки на рождественской елке».
– Или «где же Санта, когда он так нужен?», – предложила Френки.
– «Купидон ушел на праздники в отпуск»?
Сестры хихикали, но тут Стеф опять посерьезнела.
– Говорю тебе, я за последние пару месяцев перезнакомилась со всеми неудачниками из Кэрола и Пайн-Валли.
Официантка принесла их кексы.
– Утешительные кексы, – с хмурым видом сострила Стеф и щедро надкусила свой.
– Может, Санта решил дать тебе время оправиться, – предположила Френки.
– Вдруг я буду оправляться всю оставшуюся жизнь? – Стеф покачала головой. – И зачем я так долго тянула?
– Зато в конце концов ушла.
Стеф взяла последний кусочек и раскрошила его на тарелке.
– Любовь – рисковая затея. Тебе хотя бы тут повезло.
Да, Френки повезло. Айк был порядочным, великодушным человеком. Они оба дорожили семьей – Френки потому, что у нее семья была, а он потому, что его семья распалась и ему всегда хотелось создать свою, по-настоящему крепкую. Оба увлекались спортом и частенько принимали гостей, особенно на праздники. Любили с особой пышностью отметить начало года вечеринкой по случаю Супербоула. Столько общего, такая любовь. Как же Френки по нему скучала!
– Что поделаешь, нет смысла воскрешать прошлое. Такими темпами разве что зомби появятся, – сказала Стеф, и ее слова вернули Френки в настоящее. – На этот раз буду искать мужчину, которому не нужна безмозглая кукла и который не станет спускать все деньги на себя любимого.
– Если в первый раз не срослось, пробуй снова, и снова, и снова, – посоветовала Френки.
В конечном счете Стеф найдет достойного человека. А Френки проследит, чтобы именно так все и было.
Они доели десерт, и Стеф объявила, что ей пора на работу.
– Надо опубликовать на сайте первую партию писем к Санте.
А значит, дальше тянуть незачем, пора идти в строительный просить у Митча прощения. Френки оплатила счет и, выйдя следом за сестрой на улицу, потащилась в «Ремонт на все руки».
Митч стоял возле информационного стенда: показывал покупателю видео на айфоне про то, как поставить новый измельчитель отходов.
– Намучаюсь я с этим, видимо, – сказал мужчина в дизайнерских джинсах и дорогостоящем велюровом пиджаке.
– Вы справитесь, – заверил его Митч. – Все необходимое у вас уже есть. – Он указал на кипу инструментов и деталей, выложенных на прилавке. – Но если вдруг запутаетесь, звоните.
– Договорились. Спасибо, Митч, – сказал мужчина и, сложив покупки в корзину, отправился на кассу.
– Не вопрос, – с улыбкой ответил Митч.
Но при виде Френки улыбка его испарилась.
– Ты что-то хотела? – вежливо спросил он.
– Вообще-то да. Я хотела, чтобы ты на меня больше не злился.
Митч скривился, тяжело вздохнул.
– Ну сколько можно, Френки.
– Знаю-знаю. Надо было спросить разрешения.
– Это было бы кстати.
– Прости, что вмешалась без спроса. Больше так не буду, обещаю. Давай я как-нибудь заглажу вину. Заходи завтра вечером на ужин. Я приглашу Стеф, устроим вечеринку. А еще Элинор. Ей нужно почаще выходить в люди. Будет тебе, как обычно, гарем.
– Только этого мне не хватало.
Митч облокотился о прилавок.
– Что будешь подавать?
– Как насчет корнуоллских пирожков? Твоих любимых.
Если эти пирожки с картошкой и мясом не поправят дело, то ее уже ничего не спасет.
Он пожал плечами.
– А еще что?
– Коктейли? Может, «сайдкар»? – для верности добавила она.
– Это я люблю. А на десерт?
– А чего тебе хочется?
– Пирога со вкусом раскаяния.
– Мне сегодня целую тарелку скормили, – сказала Френки и осторожно улыбнулась. – Может, лучше мятный пирог?
Он кивнул и в знак согласия постучал по прилавку.
– Ладно, по рукам.
– Хорошо. Кстати, мне еще нужно пару лампочек маме купить.
Но про лампочки Френки мигом забыла при виде мужчины, вышедшего из раздела сантехники.
– Иди сюда, познакомься с Френки, – подозвал его Митч.
Ростом он был выше Митча, плечистый – один-в-один Джек Ричер, – с накачанным прессом, который отлично смотрелся в форменном коричневом поло магазина. Каштановые волосы, обворожительные карие глаза, плюс ко всему по возрасту ровесник Стеф. Ну чем не подарок от Санты?
– Привет, Френки. Брок Адамс, – сказал он с лучезарной улыбкой и, протянув свою большую ладонь, пожал ей руку.
Большие руки, значит, и… сердце большое. Стеф будет в восторге.
– Привет, – отозвалась Френки. – Слышала, ты в Кэроле недавно.
Он кивнул.
– Ага.
– Везет же нам. Уверена, ты отлично впишешься. Надеюсь, тебе тут понравится.
– Теперь-то уж точно, – ответил он. – Митч, а ты не говорил, что знаком с моделью.
Он умеет угодить женщине. Интересно, он и правда так хорош, как кажется? Френки улыбнулась.
– Лесть, чего еще желать на Рождество.
– Просто говорю как есть.
– А ты хорош, – сказала она. – Слушай, мы тут с Митчем и еще парой знакомых хотели завтра собраться на ужин. Может, присоединишься? Корнуоллские пирожки у меня – закачаешься.
– Я с радостью. Что бы это ни было.
– Тебе понравится, поверь, – заверила Френки.
– Даже не сомневаюсь, – ответил Брок и еще больше расплылся в улыбке.
– Точно завтра не занят? – спросил его Митч.
– Не-а. Я еще ни с кем не знаком, чтобы строить планы. Пока что, – добавил Брок, улыбаясь и не сводя глаз с Френки.
– Ну, после завтра все изменится, – сказала она. – Уж мы об этом позаботимся. Митч подскажет мой адрес. Подходите завтра вместе к семи.
– К семи, – подтвердил договоренность Брок. – Спасибо за приглашение.
– Я только рада, – ответила Френки.
Еще не доходя до двери, она написала Стеф.
«На завтра ничего не планируй. Устроим ужин с новоприбывшим красавчиком. Ты будешь в восторге».
«Новоприбывший красавчик???»
«Менеджер у Митча. Тебе в самый раз».
«Ты с ним вживую виделась?»
«Только что с ним болтала. Поверь мне».
«После фиаско с Митчем – вот уж нет». – В конце фразы Стеф поставила скобочку.
«Ха-ха», – ответила Френки и убрала телефон в карман куртки.
Когда Френки вернулась к себе в магазин, Элинор вручала покупательнице их фирменный ярко-красный пакет. А в другом конце магазина Адель показывала маленькой девчушке лет пяти музыкального мишку в шапочке Санты.
Девочка хлопала в ладоши и скакала на месте под песенку We Wish You a Merry Christmas.
– Возможно, Санта принесет тебе такого же на Рождество, – сказала мама девочки. – Можно я тогда вернусь попозже? – спросила она Адель.
– Они разлетаются быстро, но этого я вам отложу, – пообещала Адель.
На самом деле не так уж и быстро они разлетались, но Адель такие мелочи не мешали раздувать ажиотаж.
– Ну как прошло? – спросила она у Френки, когда покупатели наконец разошлись.
– Все хорошо. Пригласила на ужин Митча, а заодно его нового менеджера – он как раз холостяк. Стеф тоже придет.
Адель окинула Френки настороженным взглядом.
– Опять встреваешь?
– Нет, помогаю, – поправила ее Френки. – Хочешь с нами?
– Чтобы своими глазами увидеть, как все пойдет кувырком? Нет уж, спасибо.
– Да не пойдет ничего кувырком, – раздраженно парировала Френки.
– Так я тебе и поверила. В любом случае я не смогу. Завтра мои соратницы по «бунко»[3] отмечают Рождество.
– А, точно. Забыла. Элинор, давай тоже к нам, – обратилась Френки к Элинор. – Будет весело.
Элинор залилась румянцем.
– Спасибо за приглашение, но я не хочу навязываться.
– А кто сказал, что ты навязываешься? Это же вечеринка. К тому же я уже сказала Митчу, что приглашу тебя.
Элинор улыбнулась.
– А что мне принести?
– Твоей улыбки хватит с лихвой, – сказала Френки.
– Я могла бы принести чего-нибудь выпить, – робко предложила Элинор.
– Конечно, все, что пожелаешь.
– А ты мне лампочки не принесла? – спросила Адель.
– Елки-палки! Забыла.
Адель покачала головой.
– Понимаю. У тебя есть дела поважнее, чем подсобить старушке-матери. Не важно. Я сама за ними зайду.
– Не к лицу тебе давить на чувство вины, – сказала Френки и пошла обратно.
Когда она вернулась в строительный, Брока поблизости уже не оказалось. А Митч как раз был в отделе освещения и электроники, помогал пожилому мужчине подобрать накладку на выключатель.
– Забыла захватить маме лампочки, – сказала она и взяла с полки коробку.
– На менеджера моего отвлеклась?
Прозвучало как подкол, но на улыбку Митч не расщедрился.
Френки хмуро посмотрела на Митча.
– Очень смешно.
Можно подумать, ее заинтересует мужчина на десять лет младше. Да и вообще хоть кто-нибудь.
* * *С приходом пятницы дом Френки наполнился запахом бальзамической пихты и вкусной еды, а кругом была такая красота, что хоть для журнала снимай. Елка украшена, на этот раз в серебряно-розовой гамме. Камин опоясали хвойные лапы, а между ними красовались подсвечники из посеребренного стекла, и мягко мерцало пламя зажженных свечей. Газетный столик украшали цилиндрические свечи, а керамический вертеп, который для нее давным-давно слепила Адель, гордо стоял на серванте в гостиной. Френки накрыла стол и выставила свой любимый рождественский сервиз из набора «праздничное застолье» от «Ленокс». А тканевые красные салфетки подобрала в тон украшению во главе стола: композиции из опоясанных красной лентой, угнездившихся в еловом венке трех свечей в декоративных керосиновых лампах.
Выпеченные накануне корнуоллские пирожки уже разогревались в духовке. Пирог с перечной мятой Френки тоже приготовила заранее, и он дожидался гостей в холодильнике, а ингредиенты для коктейлей уже стояли на кухонном столе. Стеф обещала приготовить салат со шпинатом, семенами граната и сыром фета. Ужин предстоял бесподобный.
Стеф пришла с обещанным салатом и в прелестном наряде: мягкий красный свитер под джинсы и зеленые замшевые сапожки с опушкой из искусственного меха в честь припорошившего дорожки первого снега. Волосы локонами ниспадали ей почти до плеч, и макияж смотрелся просто безупречно. Как и Френки, Стеф подвела губы красной помадой, потому что – ну а почему бы и нет? И не прогадала. Кто в своем уме не любит красную помаду? У Брока от нее голова пойдет кругом. Пять минут спустя раздался очередной звонок в дверь. Это приехал Митч. Одет он был в сапоги под джинсы и свое любимое двубортное пальто, доставшееся еще от деда. Смотрелся он сурово и шикарно. Глядя на него, Френки хотелось стереть из памяти часть их вчерашнего разговора в кофейне – его слова шипом застряли у Френки в уме, как бы подзуживая ее воображать сценарии, которые она не собиралась претворять в жизнь.
Она не хотела вновь отдавать мужчине свое сердце, чтобы добрую его половину схоронить вместе с ним в могиле. Учитывая их с Митчем разницу в возрасте, иначе и быть не могло.
– Здравствуйте, дамы, – поздоровался Митч и, стряхнув с плеч снег, ступил за порог. – На улице метет.
Стеф несла караул у двери.
– Давай сюда, – скомандовала она, и Митч скинул пальто.
На нем была простая голубая рубашка под цвет глаз. Как он вообще умудрился никого себе не подыскать за эти долгие пятнадцать лет?
«Однажды обжегшись», – ответил он на это Френки пару лет назад. Видимо, сильно обжегся.
Но больше он об этом не распространялся. Митч вообще не разглагольствовал о прошлом.
«Толку-то от этого, – всегда отмахивался он. – Надо жить дальше и на всю катушку пользоваться тем, что имеешь».
Чем он и занимался. В городке его все любили, и с обоими своими сыновьями – женатыми молодыми людьми лет тридцати – Митч поддерживал хорошие отношения, и, путешествуя по разным уголкам страны, они периодически звонили проведать его, а на летний отпуск выбирались к Митчу в домик на озере. Френки давно была с ними знакома – с виду порядочные молодые люди. У одного из них был сынишка, в котором Митч души не чаял и с которым они постоянно болтали по видео. Что же касается бывшей… кто знает, куда она делась? И что это была за женщина? Но раз уж на то пошло, Митча она не заслуживала.
Френки устроила ужин в качестве извинения, но Митч все равно принес вино и цветы. Пройдя следом за Френки на кухню, где уже горела ароматическая свечка с корицей, он вручил ей букет из красных гвоздик и белых роз в миниатюрных санках. Как-то раз Френки заметила его на витрине цветочного магазинчика «Соцветия Флоры», когда они проходили мимо, и вслух его похвалила.
– Ну что ты, не стоило, – сказала она и положила букет на столешницу.
Митч пожал плечами.
– Я знаю. Но тебе же он понравился.
Она улыбнулась.
– Понравился. Спасибо. Получается, я прощена?
Он улыбнулся ей в ответ.
– Зависит от того, насколько вкусные получились пирожки.
– Сам знаешь, что вкуснее некуда.
Может, Френки не умела клеить обои, как не умела вязать, в отличие от матери, и виртуозно готовить конфеты, в отличие от дочери, да и ловко обращаться со словами не умела, как Стеф. Зато она умела готовить. И смешивать коктейли.
Она как раз намешала Митчу обещанный «сайдкар», как вдруг звонок в дверь доложил о появлении очередного гостя. Стеф снова подошла к двери и впустила Брока.
Вот и пришел «Подарочный Красавчик» номер два, в джинсах под сапоги и черной парке. Стеф смотрела на него снизу вверх, словно на громадную мятную палочку. Такими темпами на это Рождество для Стеф все может обернуться очень даже счастливо.
– Ну здравствуй, – прощебетала она. – Я сестра Френки, Стефани Ладлоу. Давай возьму твое пальто?
– Конечно, спасибо, – ответил Брок и вежливо улыбнулся.
Завидев на кухне рядом с Митчем Френки, он окончательно расплылся в улыбке.
– Привет, Френки! – крикнул он, и Стеф напряглась.
В то время как Брок уверенным шагом направился на кухню, держа в руках красно-белый букет – один-в-один с букетом от Митча, – Френки в голову закралось смутное подозрение, что все пойдет не по плану.
Но она тут же отбросила дурные предчувствия. Все будет безупречно.
4
При виде цветов в руках у Брока, Митч сразу нахмурился. Но тот ничего не заметил.
А вот Френки сразу увидела.
– Гении мыслят одинаково, – сказала она и положила букет на столешницу рядом с подношением Митча. – Лучше гостей и не придумаешь.
– «Никогда не приходи с пустыми руками», – твердила мне мама, – пояснил Брок.
Стеф подошла к ним на кухню.
– Твоя мама, видимо, мудрая женщина, – заметила она.
Он кивнул.
– Так и было.
«Было». Как много скрыто за этим коротеньким словом.
– Твоей мамы уже нет в живых? – спросила Френки.
Брок покачал головой.
– Ей было всего пятьдесят.
Столько же, сколько Френки. Как больно!
– Даже выпускником меня не застала.
– Жестоко, – отозвалась Френки. – Родителей терять всегда тяжело.
Он кивнул.
– Каждый день по ней скучаю.
Френки подала ему коктейль.
– Даже не сомневаюсь. А отец все еще жив?
– Живее всех живых. Все еще впахивает на заводе. Дожидается, когда мы с младшеньким уже повзрослеем и женимся, чтобы подготовить внука в Национальную футбольную лигу.
– Как по мне, ты вполне взрослый мальчик, – сказала Стеф бархатным голосом.
– В феврале будет все сорок, – отозвался Брок.
А Стеф тридцать восемь. Лучше не бывает.
– Папа говорит, что мы еще мальчишки во взрослых телах.
У этого мальчишки тело было что надо. Если они со Стеф сойдутся, детишки пойдут распрекрасные.
– Рано или поздно ты тоже станешь отцом, – сказал Митч. – Мы с супругой долго не продержались, зато я вынес из этого брака двоих сыновей.
Брок пожал плечами.
– Не уверен, что вообще хочу детей.
А Стеф еще как хотела. С ней он передумает.
– Дети – большое счастье, – ответил Митч.
– Это точно, – согласилась Френки.
– Чем так вкусно пахнет? – сменил тему Брок.
– Это корнуоллские пирожки. Шахтеры в Англии брали такие в забой на обед, – пояснила Френки.
– Равнодушным точно не останешься, – сказал Митч. – На кухне с Френки никто не сравнится.
– Моя мама отлично готовила, – сказал Брок, – но меня успела только научить готовить омлет и французские тосты. Ну и горячие бутерброды с сыром.
– И больше ничего? – с удивлением спросила Стеф.
– Еще умею жарить мясо, – немного раздосадовано отозвался Брок. – Я не против подучиться, как управляться на кухне.
– Стеф отлично управляется с готовкой, – заметила Френки, и Стеф скромно опустила глаза.
Тут раздался звонок, и Френки пошла встречать Элинор, чтобы дать сестре шанс похвастаться своими кулинарными способностями. По сравнению с Френки, она не большая любительница вкусно поесть, но рагу готовит вкуснейшее.
Элинор с порога вручила ей две бутылки игристого сидра.
– Надеюсь, этого хватит, – сказала она.
– Лучше не придумаешь, – заверила ее Френки, и Элинор залилась румянцем.
Который только сгустился, когда она сняла пальто и подошла на кухню к остальным.
– Привет, Митч.
– Привет, Элинор. Отлично выглядишь, – сказал он.
«Отлично» – такое безликое слово, из разряда вынужденных комплиментов. Но тут оно оказалось в самый раз. Элинор словно спряталась под мешковатым кремовым свитером и песочными брюками под коричневые сапоги, которые так и кричали: «Да, мы лишний раз подчеркиваем этот скучный образ». А вкупе с белокурыми волосами, бледной кожей и светло-розовой помадой она буквально походила на призрака. Стоило взять помаду и карандаш для бровей оттенком потемнее, было бы совсем другое дело. Она ведь хороша собой, но явно скрывает свое достояние. Элинор нужна была твердая рука. В ответ на комплимент Элинор улыбнулась и опустила глаза.
– Спасибо.
– Элинор, вы с Броком вроде бы еще не знакомы, – сказала Френки.
Тот кивнул и дружелюбно поздоровался, и Элинор робко ответила тем же.
Ей нужно было научиться смотреть мужчинам в глаза. Неудивительно, что она не нашла себе пару. Надо вступать в игру, а не отсиживаться на скамейке запасных. Очевидно, ей нужен был личный наставник.
– Так откуда ты к нам перебрался, Брок? – спросила Стеф.
– Из Калифорнии, – ответил он.
– Мой бывший оттуда же, – сказала Стеф. – Показал мне тамошние нравы.
«Серьезно?» – подумала Френки и хмуро глянула на сестру.
– К нам все перебираются из Калифорнии. Жаль, вы не привозите с собой побольше солнца нам на зиму.
– Я бы с удовольствием, – ответил Брок.
– Как бы там ни было, мы рады, что ты теперь с нами. Уверена, что Митч того же мнения, – добавила Френки.
– Надеюсь, в ближайшее время меня не уволят, – пошутил Брок.
– Ты слишком ценный кадр, – отозвался Митч.
Но, видимо, решил, что хватит с него разговоров о Броке.
– Как там пирожки?
Ах да. Пирожки. Френки достала из духовки противень с мясными пирожками. Подрумяненными, с пылу с жару. Лучше некуда.
– Можно садиться за стол, – объявила она.
– С виду прямо объедение, – отметил Брок.
– Так и есть, – ответила Френки. – Приходится повозиться, но оно того стоит. Оставь место для десерта. Впереди еще пирог с перечной мятой. Ты у нас сластена, Брок?
– Еще какой, сладости я люблю, – отозвался он и, улыбнувшись Френки, поднял бокал.
Стеф нахмурилась. А следом за ней и Митч.
Дело принимало странный оборот. Френки выложила пирожки на поднос и дала его Стеф.
– Надо подавать на стол, пока пирожки не остыли. Брок, а ты садись, располагайся, – сказала она, и Стеф понесла основное блюдо к столу. – Элинор, не выставишь наши напитки?
И Элинор направилась к столу за остальными, прихватив с собой игристый сидр.
Только Митч остался на кухне. Френки подала ему салатницу.
– Пойдем за стол.
– С какой это стати он с цветами пришел? – вполголоса возмутился Митч.
– Просто из вежливости. Как и ты.
– Ну может, – пробурчал Митч.
Ужин пошел не по плану. Игристый сидр Элинор проигнорировали в пользу второй порции «сайдкаров», а потом принесенного Митчем вина, и под конец она сдалась и перестала его предлагать. Стеф отвесила Броку пару игривых комплиментов, которые он вежливо принял, но взаимностью ей не ответил. Восторженно нахваливал мясные пирожки, а про салат, приготовленный Стеф, от силы два слова сказал. И то после вопроса Френки. Митч хотя бы проявил побольше рвения.
– А я возьму еще салата, – сказал он и положил себе добавки.
– Кстати, что это за красные семечки, Стеф?
– Гранат, – ответила она.
– Он придает интересный привкус, – сказал Митч, чем вызвал у нее улыбку.
– Еще салата, Брок? – предложила Френки.
– Нет, мне хватит, – ответил он.
Митч подхватил на вилку шпинат.
– Как говорил Моряк Папай: «Сильный с головы до пят, потому что ем шпинат».
– У меня силы хоть отбавляй. Могу поспорить, я бы уложил Папая на лопатки, – пошутил Брок.
– Вот уж точно, – отозвалась Френки.







