
Полная версия
Бывшее сокровище его светлости Дракона
Мессир Лоран де Вер витиевато извинялся, сообщая, что «не осмелится вступать в столь деликатные разногласия между двумя столь уважаемыми друзьями». Читалось между строк: граф Де Роше – слишком влиятельная и опасная фигура, а я пережиток прошлого.
От имени магистра Юлиана фон Хаагена отвечал его племянник. Молодой человек извинялся за дядю, сославшись на его неотложные дела. Но сообщил, что наслышан обо мне и, поскольку ведёт большинство дел своего родственника, «был бы польщён возможностью обсудить детали и потенциальное сотрудничество».
Уголок моего рта дрогнул в лёгкой, едва заметной улыбке. Игра началась. И первый, обнадёживающий ход был сделан.
Увлёкшись осмотром заказа, я лишь сейчас вспомнила, что забыла дать чаевые посыльному. Да и пояс халата за время сна ослаб, чуть обнажив линию ключиц и часть плеча.
– Прошу, возьмите за вашу услужливость, – сказала я, протягивая монету, и сделала шаг, чтобы прикрыть дверь.
– Всегда к вашим услугам, миледи, – молодой человек в форменной одежде поймал монету, и его взгляд скользнул с моей руки на шею, а затем – с намёком в сторону спальни. – Может быть, вам нужны ещё какие-нибудь… услуги, миледи?
Я оценила его дерзость взглядом. Забавно. Ещё утром такое внимание вызвало бы у меня лишь непонимание и досаду, а сейчас… сейчас это было приятным подтверждением. Подтверждением, что мои усилия не прошли даром, и что я всё ещё привлекательна. Ведь я была уже не бутоном, а полностью распустившейся розой – и в этом была своя, особенная прелесть.
– Да, – сделала я паузу, заставив его затаить дыхание с видом человека, не верящего своему счастью. – Принесите, пожалуйста, в номер обед из ресторана, любой на вкус шеф-повара – лукаво произнесла я, поправляя ворот халата с таким видом, будто только что предложила нечто совсем иное.
Его уверенность сменилась лёгким смущением, но он тут же поклонился.
– Сию минуту, ваша светлость! – сказал он, чуть понизив голос.
Закрыв дверь, я позволила себе тихий смешок. Возвращение в игру обещало быть куда более увлекательным, чем я предполагала.
Я вновь нанесла крем на всё тело и провела ритуал очищения энергетических протоков. Чем чаще я буду практиковаться, тем покорнее и гибче станет моя магия, возвращаясь ко мне, как вода в пересохшее русло после дождя.
В зеркале на меня смотрела уже не та женщина с наивной красотой юной девушки. Её сменила другая – с утончённой, почти роковой притягательностью. И это преображение было лишь началом. Ведь даже после развода я останусь аристократкой. Мой статус вернётся ко мне вместе с родовым титулом – Виконтесса Дель Морро. И как только я покончу с делами в этой опостылевшей столице, я вернусь домой, в родное графство.
На губах сама собой зазвучала весёлая, забытая мелодия. Поддавшись внезапному порыву, я провела руками по волосам, отпуская по прядям лёгкий импульс магии. В зеркале на меня смотрели уже не блёклые рыже-русые пряди, а яркие, словно отполированная медь, волосы цвета спелой моркови. Этот огненный оттенок идеально гармонировал с новым образом, который создавал комплект от мадам Элен.
Я достала её подарок – комплект черного нижнего белья, какого я ещё не видывала. Кружевной лиф-корсет без бретелей облегал тело, словно вторая кожа, подчёркивая каждый изгиб и приподнимая грудь. Шелковые шортики с кружевом мягко охватывали бёдра, а дерзкие подвязки для чулок добавляли всему образу вызывающей, соблазнительной небрежности.
Заключительным штрихом стало платье, балансирующее на самой грани приличий: открытые плечи и спина смело компенсировались длинными, до локтя, перчатками. Туфли на умопомрачительном каблуке со скрытой платформой были на удивление удобными, они обещали добавить мне и роста, и уверенности.
Мадам Элен превзошла все мои ожидания. «Как только я получу всё, что мне причитается, – подумала я, – мой первый визит будет к ней с самым щедрым заказом».
Я надела белье, чулки и примерила туфли. Подойдя к зеркалу, не могла сдержать улыбки. Отражение было более чем эффектным – оно было откровенно порочным, и в этом была своя, дразнящая свобода.
Внезапно в дверь тихо постучали. Я набросила халат и, едва успев его запахнуть, побежала открывать – и тут поняла, что не сняла каблуки… Осознание того, что халат едва скрывает их и всю эту компрометирующую роскошь под ним, пришло слишком поздно. Снимать туфли сейчас показалось бы еще более интимным и неуместным жестом.
В номер въехали две сервировочные тележки. Вместе с посыльным, чья челюсть буквально отвисла при виде моего нового облика, были сам шеф-повар в белоснежном колпаке и официант.
– Приветствую вас, графиня Де Роше, – почтительно склонил голову шеф. – Не могу не выразить своего почтения и благодарности за возможность лично подобрать для вас блюда.
Я дружелюбно кивала, наблюдая, как ловкие руки официанта расставляют на столе серебряные крышки и хрустальные бокалы. Но краем глаза моё внимание приковал к себе посыльный. Он стоял чуть поодаль, не сводя с меня взгляда из-под опущенных век. Он видел, что я распаковывала, и теперь его взгляд, полный нескрываемого любопытства, скользил по линиям моего халата, явно пытаясь угадать, что скрывается под ним.
Глава 5
Близилось время назначенной встречи. Меня наконец-то оставили одну, и я с головой погрузилась в долгий, почти ритуальный процесс подготовки.
Волосы, уложенные на косой пробор, мягкой волной ниспадали на плечо. С помощью лёгких магических импульсов я сделала брови более чёткими, а взгляд – глубже и выразительнее. Кожа засветилась изнутри ровным, бархатистым сиянием – плодом нехитрых, но отточенных летами учёбы чар.
Здесь и крылось главное различие между мной и драконицами. Да, они старели медленнее и от природы были полны магии. Но они относились к своему дару как к чему-то само собой разумеющемуся, дикому и неуправляемому. Зачем учиться тому, что у тебя и так есть?
Я же окончила Магическую Академию и практиковала на уровне магистра. Конечно, до архимага мне было ещё далеко, но в нашем кругу архимаги встречались реже, чем оазисы в пустыне. И сейчас я намерена была доказать, что качественное образование и дисциплина значат куда больше, чем грубая природная сила.
Я окончательно сама для себя решила, что больше не могу доверять никому в этом мире. Это был мир моего мужа, мир драконов, где чужой оказалась я. И первое, что я сделала, – позаботилась о последнем рубеже обороны.
Родовые драгоценности и сто золотых, переложенные в кожаный мешочек, отправились в вентиляционное отверстие. По нескольку монет я разложила в карманы новых вещей и в потайной карман саквояжа. Даже под стельки сапог и в складки чулок легли золотые кружочки – последний шанс на спасение.
Я была одинокой женщиной в суровом мире. Моя магия, ещё не окрепшая, не могла стать полноценной защитой. А как говорят маги, «бережёного магия бережёт». Настало время беречься самой.
Облачившись в бархат от мадам Элен, я в последний раз окинула себя взглядом в зеркале. Тяжелая, густая ткань мягко обнимала стан, а ее глубокий цвет оттенял загадочный блеск кожи, подправленный магией. В воздухе витал едва уловимый аромат ментола и фиалки от духов, которые я нанесла на ключицы. Мне откровенно нравилось то, что я видела. Убедившись в безупречности своего вида, я взяла папку с бумагами, которые забрала из кабинета не-мужа, и мешочек с двумя стами золотых. Прохладная кожа кошелька и шершавая поверхность папки были осязаемым напоминанием о предстоящей битве. «Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы заключить договор на ведение моих дел», – пронеслось в голове.
Я спускалась по главной лестнице отеля неспешно и величаво. Шуршание бархата о шелковую подкладку и мерный стук каблуков по мрамору были единственными звуками, сопровождавшими мой спуск. Моя походка заставила нескольких гостей из какой-то иностранной делегации замереть. В нос ударила смесь запахов – дорогой сигары, мужского парфюма с нотками кожи и сандала. Они начали перешептываться, пытаясь выяснить, знает ли кто-нибудь из них, кто я такая. Спустившись на один уровень, я учтиво, с холодной вежливостью, кивнула им и направилась в сторону ресторана.
«Как странно… – мелькнула у меня мысль. – Видимо, это место славится своими тайными встречами.»Аромат дорогих вин, изысканного мяса, сыров и трюфельного соуса становился все гуще. У входа меня уже ждал мажордом. – Мадам, вас ожидают, – почтительно сообщил он, и я уловила легкий запах лаванды от его безупречно выглаженного мундира. Я кивнула и последовала за ним по ковровой дорожке, поглощающей шаги. По пути к столику несколько мужчин, сидевших за столиками, привстали, словно ожидая, что я присоединюсь именно к ним. Один из них, пропуская меня, выдохнул облачко дыма от крепкой сигары с вишневым ароматом.
– Простите, я забыл, что не представился в письме. Моё упущение, графиня Де Роше, – он легко встал и учтиво склонил голову, жестом приглашая меня присесть. – Меня зовут Деймон Рокфельд де ла Круа. Признаться, я тоже приятно удивлён. Думал, его светлость разводится из-за непримиримо разного срока жизни между людьми и репт… кхм, драконами.Мужчина, ожидавший меня, был явно удивлён тем, что увидел перед собой не дряхлую старуху, а женщину в расцвете сил. Он встряхнул газету и положил её на стол первой полосой вниз. Он был высоким, темноволосым, с тёплыми медовыми глазами, в которых при желании можно было бы утонуть. Учтивый, вежливый и умопомрачительно красивый… То, что надо, чтобы позлить бывшего. Но вслух я сказала лишь: – Благодарю вас, мессир фон Хааген-младший, что почтили меня своим присутствием. Признаться, удивлена. Думала, вы вчерашний выпускник, раз не боитесь связываться с моей… щекотливой ситуацией.
И в ту же секунду сумма в двести золотых показалась не просто смешной, а поистине жалкой. «Демон? Чёрт побери! – пронеслось у меня в голове. – Мне бы драконов не хватало, теперь ещё и демоны окунулись в гущу событий.»Герцог? Де ла Круа? Это имя было знакомо – один из самых влиятельных и загадочных родов Родинии, ходили слухи, что их корни уходят не просто в знать, а куда глубже. – Я не человек, ваше сиятельство, – поправила я его, и в его медовых глазах на мгновение вспыхнул красный огонёк.
– Надеюсь, вы не против, я уже заказал, – его голос вернул меня к реальности.Я отрицательно помотала головой. Сама была не голодна, так что пусть заказывает, что его душе угодно. Граф де Роше все оплатит.
– Но зачем это вам? Я – подданная Астерона. А вы – Родинии.Мужчина посмотрел на меня с лукавой усмешкой. «Надеюсь, он не умеет читать мысли, – мелькнуло у меня, – а то будет немножко неловко». – Скажите, вы действительно готовы взяться за мое дело? – спросила я, переводя разговор в деловое русло. Мужчина кивнул, глядя мне в глаза. – И какой в этом ваш интерес? Или вы просто пришли услышать все из первых уст? – Я кивнула в сторону газеты и, словно невзначай, взяла ее в руки, пробегая глазами по заголовку: «Граф Де Роше разводится с престарелой графиней после 30 лет брака». – Суть в том, – его голос прозвучал спокойно и весомо, – что мы находимся в Империи. И ни для вас, ни для меня это – не родина. Соответственно, я должен убедиться, что при разводе ваши права не будут нарушены, и международное соглашение действует в полной мере. Я здесь по делам дипломатической миссии. Насколько вам известно, Империя Родиния и Астерон имеют трёхсторонний договор, гарантирующий защиту прав подданных на территории третьих сторон.
В этот момент нам принесли вино и закуски. Официант налил мне на пробу. Я была приятно удивлена выбору его сиятельства – вино оказалось превосходным. Я кивнула в знак согласия, и мне долили бокал до середины. Сделав ещё один глоток, я даже прищурилась от наслаждения. «В вопросах вина его вкус, безусловно, безупречен. Да и сам он, судя по всему, безупречен. Интересно, какой он под этим дорогим костюмом…» Дав себе мысленную оплеуху, я опешила от собственной дерзости. Куда это я понеслась? Неужели я и вправду рассматриваю его как потенциального любовника?
Краснеть было уже поздно, да и смотрелось бы это на мне нелепо. Решив взять себя в руки, я сделала глубокий вдох, пытаясь выдохом снять наваждение.
Мои нехитрые манипуляции не укрылись от зоркого взгляда моего «защитника». Его взгляд на мгновение утонул в щедром декольте моего нового платья, затем медленно, почти осязаемо, скользнул по ложбинке, поднялся к шее и, наконец, встретился с моими глазами. В его глазах читалось не порицание, а понимающая усмешка и молчаливое одобрение.
Глава 6
Должна признать, его сиятельство был созданием, умеющим расположить к себе с первых минут. Возможно, всё дело было в его дьявольском обаянии, демонической привлекательности или в завораживающем омуте этих умопомрачительных глаз. Я сидела и улыбалась своим мыслям. Возможно, такая раскрепощённость была следствием прекрасного вина и умопомрачительных закусок, но я давно уже не чувствовала себя настолько обласканной чужим вниманием.
– Какие у вас планы, когда всё это закончится? – спросил этот прекрасный экземпляр мужской половины демонического рода.
– Хм… Пожалуй, куплю себе уединённую хижину в глухом лесу. Заведу дюжину пушистых кошек, а потом непременно соблазню какого-нибудь заезжего принца и нарожаю ему кучу очаровательных детишек.Я притворно задумалась, подперев подбородок рукой.
– Какое коварство, – подытожил герцог, и в уголках его губ дрогнула улыбка. – Буду крайне осторожен, проезжая мимо одиноких лесных хижин. – Его глаза снова сверкнули той самой алой искрой, что обещала нечто куда более захватывающее, чем простая юридическая консультация.
Нашу игру взглядов, наполненную ароматом дорогого вина прервал старый друг графа Де Роше. Это был лорд Тобиас Грей. Его пальцы, украшенные безвкусными перстнями, плотно впились в бархат на плече дамы, которая явно не была его супругой. Он обнимал ее совсем не, как почтительный кавалер.
– О, Табита, это ты? Какая встреча! – просипел этот огрызок джентльмена, и запах перегара достиг меня даже на расстоянии.
Я медленно повернула голову, давая ему насладиться видом моего нового платья и холодным блеском в глазах.
– Лорд Тобиас, какая неожиданность, – мои слова повисли в воздухе, сладкие, как яд. – Как поживает ваша благоверная?
Его спутница поморщилась, и её щёки покрылись некрасивыми пятнами. Сам же Тобиас лишь самодовольно ухмыльнулся, его глаза блеснули наглостью.
– Леди Грей пребывает в добром здравии, благодарю. А не представите ли вашего… спутника? – его взгляд с нескрываемым любопытством скользнул по герцогу, оценивая дорогой костюм и безупречную осанку.
Мы с герцогом поднялись одновременно, будто отрепетировав этот жест. Я уловила лёгкий, спокойный вздох Деймона, когда их руки соприкоснулись в коротком, сильном рукопожатии. Ладонь лорда Грея, вероятно, была влажной.
– Позвольте представить вам блистательного герцога Деймона Рокфельда де ла Круа, – произнесла я, и в моём голосе зазвучали стальные нотки.
– Может, вы не против, если мы к вам присоединимся? – глаза дамы лорда Тобиаса, подведённые слишком ярко, буквально пожирали герцога. Мне даже показалось, что я слышу, как тлеет ткань его идеального пиджака под этим взглядом. Я уже мысленно представляла, как оттаскиваю её за всклокоченные волосы, и мы сцепляемся в кошачьей драке.
Эти абсурдные мысли вызвали у меня непроизвольную улыбку. Я сделала изящный шаг вперёд, слегка затенив собой герцога, и произнесла с ледяной вежливостью:
– Приношу наши глубочайшие извинения, лорд Грей, но у нас с его сиятельством важный разговор, который не терпит свидетелей. Непременно передайте моё почтение вашей супруге.
Лорд Грей, с лицом, выражавшим крайнюю степень недовольства, поклонился и поспешно увел свою «кошечку» подальше от моих потенциальных коготков. Мы с герцогом снова устроились за столиком. Он взял льняную салфетку и тщательно вытер пальцы.
– Вы просто спасли меня, графиня. Еще бы немного, и я, возможно, стал бы жертвой непреднамеренного насилия.
– Вы имеете в виду навязанное общество лорда Грея или… более пламенное внимание его спутницы? – уточнила я, поднимая бокал.
– Увы, прожигающие взгляды пугают меня куда сильнее, чем потные ладони, – с притворным ужасом вздохнул он.
– Пугают вас? – я рассмеялась, легкий, искренний смех, откинув голову и обнажив шею, обрамленную ниспадающими медными волнами. – Вы просто душка, ваше сиятельство.
– Даже не знаю, комплимент ли это в вашем исполнении, – в его глазах снова мелькнул тот самый полюбившийся мне огонёк.
Мы сидели за приятными разговорами еще не меньше часа, парочки за соседними столами заметно редели.
Сделав последний глоток вина, я поставила бокал на стол с тихим, но четким звуком. Игривость внезапно покинула мое лицо, уступив место деловой твердости.
– А теперь, – произнесла я, – давайте перейдем к моему щекотливому делу.
– Я готова прямо сейчас внести задаток в двести золотых. Остальное – после получения моей доли.Я достала из саквояжа и передала ему документы, составленные мужем.
– Я не возьму с вас ни монеты, – отложил он папку в сторону. – Спишем это на дипломатические расходы. Всё же это прецедент, на который мы будем ссылаться при отстаивании прав других граждан Родинии. И Астерона, конечно.Герцог бегло пробежался глазами по тексту, и на его лице на мгновение появилось что-то похожее на презрение.
– В таком случае, давайте договоримся встретиться завтра к обеду, чтобы детально обсудить ваши дальнейшие действия, – предложила я, вставая. – Я остановилась в люксе на втором этаже. Буду ждать вас.Я молча кивнула, мысленно отмечая, что ресурсы целого королевства, безусловно, куда значительнее, чем у одной опальной графини.
– Не сомневаюсь, что это будет не менее увлекательно, – он встал и отвесил короткий, почтительный поклон.Его кивок в ответ был столь же элегантным и загадочным, как и всё его существо.
Я поблагодарила его учтивым кивком и направилась к выходу из ресторана, остро ощущая на своей спине его прощальный взгляд. Воздух в роскошном холле отеля показался внезапно прохладным и безжизненным после насыщенного, волнующего общения с этим джентльменом.
К сожалению, вечер заканчивался не так, как я бы того желала, в обществе загадочного герцога. Он заканчивался в тишине моего роскошного люкса, под аккомпанемент тиканья часов. Но… кто мог помешать мне пофантазировать?Я поднялась в номер и заказала бутылку того самого вина, что мы пили за ужином – «Sang de la Nuit». Его густой, бархатистый вкус возвращал меня к его улыбке, к остроте наших шуток, к тому напряжению, что витало в воздухе.
Я отлично понимала, что такие мужчины, как герцог, – штучный товар. Не просто так его прожигали взглядами все особи женского пола в ресторане, не исключая, пожалуй, и рыб в аквариуме.
Слегка волнуясь от собственной дерзости, я наколдовала тихую, протяжную мелодию, заставляющую трепетать кожу. Налила бокал и представила, как он подходит сзади, как его руки обнимают меня, а губы касаются шеи… Как он перебирает мои волосы и слегка кусает бьющуюся жилку на горле. Я сделала глоток вина, пытаясь заглушить нарастающее волнение.
И в эту самую секунду в дверь постучали.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.




