
Полная версия
Сказки мира. Книга детям
Дверцы открылись, показалась аккуратная головка кукушки. Сверкнув алмазными глазками, она проговорила:
– Да будет так!
Всё стало преображаться, словно кто-то взмахнул волшебной палочкой. Цветы ожили и расцветали. Заросли шиповника превратились в прекрасные кусты роз. Выбежавшая на балкон королева засуетилась. Она пыталась, что-то кричать и приказывать, но вместо слов до слуг и Ганса доносился мышиный писк. На это, как и следует, отреагировал королевский кот. В один прыжок он догнал добычу, и принялся играть с ней. Пока окончательно не задушил. Ганс наблюдая за всем этим не сразу заметил, что рядом с ним появился юноша. Красивый, стройный парень улыбался спасителю и первым делом отправился, освобождать запертую в подвале любимую. Король быстро пришёл в себя, и не переставал удивляться, как мог он так ошибиться в своей новой жене. Она так была хороша и добра.
Вскоре сыграли свадьбу. Король после того как узнал, что произошло и как всё разрешилось не стал препятствовать любви молодых людей. Тем более, когда он видел эту молодую парочку, сердце его ликовало. Ганса наградили и предложили жить при дворе, но парнишка отказался. Он привык работать, и жить среди простых людей. К тому же, как же без приключений. А тут во дворце короля вряд ли будет так весело как за его пределами. Он лишь дал обещание, что будет часто навещать королевскую семью, ведь тут теперь живёт его новый лучший друг, а не свинья какая-нибудь.
ТАКАШИ И ХАНАКО
ЯПОНСКАЯ СКАЗКА

Такаши не отличался храбростью и смелостью. Это был робкий, худенький парнишка. Меч в руках держал не умело, и вообще боевые искусства давались ему с трудом. Как же он попал в додзё, спросите вы. Всё очень просто, на том настоял отец Такаши. Все его сыновья славились силой и отвагой. Прекрасно владели самурайскими мечами, и случись участвовать в бою, равных им бы не нашлось. Такаши был не таким. Боевым искусствам он предпочитал музыку. Умело играл на сямисэне. Сочинял и пел песни и голос его, словно ветер был слышан на многие километры.
Много раз Такаши пытался доказать отцу, что не может он быть как его братья, и владение мечом не для него. Ведь музыка так же важна и сильна как меч самурая. Но отец и слышать не желал. Молодому человеку приходилось подчиняться и продолжать заниматься не любимым делом.
Пришло время на несколько дней вернуться домой после занятий боевыми искусствами. Такаши надел костюм самурая, отец любил, что бы сын был одет именно так. Не забыл прихватить и свой любимый музыкальный инструмент. Путь его пролегал через густой бамбуковый лес. Сделав несколько глубоких вдохов, молодой человек переборов себя вошёл в него. Пройдя небольшой отрезок пути, Такаши услышал крик. Кричала девушка. Она звала на помощь.
Молодой человек остановился в нерешительности. Озираясь по сторонам, не мог принять решение. Повернуть обратно, или пойти на помощь. Сердце его колотилось от страха. В лесу часто водились злые тэнгу. Эти коварные существа не раз сбивали путников с пути. Заманивали к себе и насильно обучали магии. Победить их было почти не возможно. Понятно, что и в этот раз, кто-то стал их жертвой. Словно прикованный стоял он посреди леса, стуча от страха зубами, и не мог принять решение. Он потрогал меч, но и он ему уверенности не придал. И всё же понимал, медлить нельзя. Крик становился всё громче и громче. Рискуя погибнуть, дрожа всем телом, молодой человек всё же пошёл на звук, крепко сжимая в руке тяжелый меч.
Такаши не ошибся. Кричала девушка. А над ней распустив огромные крылья, извивался краснолицый тэнгу. Увидев приближение незнакомца, тэнгу взмахнул веером. И в туже секунду налетел сильный ветер. Он сбивал с ног юношу, но Такаши изо всех сил пытался удержаться за дерево. Он чуть не выронил меч, но ему удалось его удержать.
– Зачем тебе эта девушка? – кричал он сквозь порыв ветра. – Отпусти её.
– Я хочу взять её в жёны. – словно гром гремел голос тэнгу.
Полы его монашеского одеяния развивались на ветру. В такт им взмахивали крылья. Лицо от злости становилось ещё краснее, а вместо улыбки был злобный оскал.
– Хочешь побороть меня, самурай? Я принимаю вызов. – громко крикнул тэнгу и взмахнул крылом так, что ударил Такаши. Молодой человек, отлетев на несколько метров и упал. Поднявшись, он схватил свой меч и бросился на противника, но получил отпор. Упал и на этот раз. А тэнгу, схватил девушку, и принялся скакать с бамбука на бамбук. Тогда Такаши что есть силы начал рубить дерево за деревом. Коварный злодей успевал перепрыгнуть. Лишь пару раз меч коснулся его перьев.
Чувствуя, что силы не равны, молодой человек решил сделать то, что у него получается лучше всего. Отложив меч, он достал сямисэн и заиграл. Он вспомнил о колыбельной, которую пела ему мама в детстве. Играя он заметил, как успокоился ветер. А сам тэнгу остановился на вершине одного дерева. Крепко держал он девушку, но и она перестала кричать. Удивлённо и в тоже время со страхом смотрела она вниз. Повесив инструмент себе на шею, Такаши продолжал играть одной рукой, а другой рукой крепко взял меч. Он вдруг засиял в его руке. Такого раньше не случалось. Что есть силы, ударил по дереву юноша, и оно с грохотом полетело вниз. Вместе с ним вниз полетел и тэнгу. Такаши снова взмахнул оружием, оно снова излучало сияние. На этот раз удар пришёлся прямо в сердце злодея. Разжав руки, тэнгу выпустил жертву. Упасть на землю она не успела. Её поймал Такаши.
– Спасибо, храбрый воин. Моё имя Ханако.
Молодой человек тоже представился и смущённо опустил глаза. Его впервые назвали храбрым воином.
Дальнейший путь они продолжили вместе. Отец был приятно удивлён, что, не смотря не на что, в самый ответственный момент сын его победил все свои страхи, да ещё и смекалку проявил и победил страшного тэнгу. Девушка осталась с Такаши и стала ему верной и любящей женой. Ханако оказалась сиротой, разрешения на брак ей спрашивать было не у кого. Их брак благословил отец Такаши. А ещё он наконец-то смерился с любовью сына к музыке.
КАЖДОМУ СВОЁ ДЕЛО
ИСПАНСКАЯ СКАЗКА

Молодой король Испании Валентин умело правил страной. С его приходом к власти стало меньше воин. Он мог умело договориться с соседствующими странами о дружественном союзе. Наладил торговлю, отменил многие неудобные для жителей страны законы. Валентина любили и почитали. Его имя произносили громко и с гордостью.
Однажды король заскучал. Дворец, балы, приёмы и постоянные деловые переговоры ему наскучили. Проехавшись по городам страны, он смотрел на жителей и втайне завидовал. Ему казалась их жизнь такая беззаботная и весёлая, лёгкая и непринуждённая, что он и сам решил попробовать. Ну разве не прекрасно отплясывать целый день на площади под зажигательные ритмы гитары. Или знай себе, ходи целый день да веточки с оливкового дерева обрывай. Ну, или чем не развлечение целый день на рынке торговать.
Подумал Валентин и решил собираться в дорогу, а дела свои временно помощнику передать. И сколько его не отговаривали, всё было бесполезно. Король стоял на своём. Надев одежды простолюдина, взял он узелок с тем, что необходимо и отправился в путь. И никто в таком наряде короля не узнаёт.
Долго ли коротко ли шёл Валентин, дошёл он до рыбацкой деревни Комбарро. Занял он дом недалеко от реки Риа-де-Понтеведра, и принялся каждый день наблюдать, как рыбаки рыбу добывают. Вроде сложного ничего. Спустил лодку на воду и сиди себе с удочкой, жди. Рыба сама к тебе приплывёт. Вон сосед, одну за другой тягает. Взял и Валентин удочку. Ему её сосед Марио смастерил. Он ему и лодку одолжил. Старенькая, правда, но ничего, на воде держится. Закинул в воду и ждёт. Только вот результата не было ни через час, ни через три. Заметил это Марио и говорит:
– Наверное, уже наживку рыбы обглодали.
– Какую наживку? – удивился король.
– Для рыбы. На пустой крючок она не ловиться. – пояснил добродушно улыбаясь Марио.
Но с насаженным червячком ничего не вышло. То наживка слетала, то крючком за кафтан зацепился, то вместо рыбки коряга попалась, а то и леска порвалась. С сетями рыбалка тоже не вышла. Дошло до того, что горе рыбак просто свалился за борт лодки. Решил на этом король с рыбалкой покончить. Дело то не простое как оказалось.
Наутро отправился молодой король в путь. Дорога привела его в живописную деревеньку среди зелёных холмов под названием Сантильяна. Трудолюбивые жители с интересом наблюдали за новеньким. А он бродил по улочкам пока наконец не нашёл подходящий для проживания дом. Несколько дней он присматривался к тому, чем занимались люди. И больше всего ему понравилась работа кузнеца. Как ловко он куёт железо. И не сложно совсем. Зажал щипцами пока горячий лист, свернул как надо и бьёшь что есть силы. А силы у Валентина много накопилось к двадцати яти годам. Решил и он мастерством таким обладать. Да и кузнец Хулио был готов нанять помощника. Уверенный, что у него получится так же ловко, молодой человек принялся за работу.
Взяв клещами кусок железа, из которого в скором времени должно получиться оружие, Валентин совсем немного не донёс его до наковальни. Не удержав, он уронил его на ногу Хулио. Горячий кусок металла прожёг кузнецу обувь. Неудача вышла и со следующим куском заготовки. Валентин так сильно ударил по ней молотом, что огромные искры, разлетелись в разные стороны. Огненные шарики стремительно воспламенялись, перепрыгивая от одного предмета на другой.
Пожар удалось потушить. Молодого короля кузнец прогнал. Собрав свой маленький узелок, Валентин отправился дальше. Настроение его пропало окончательно. Неужели нет на свете занятия, которое бы было ему по плечу? День сменял ночь, Луну Солнце и вот он уже у порога деревни Галисия. Направился к одному крестьянину скот пасти. Да только в тот же день получил рогами в бок от строптивого барашка. Сколько не старался Валентин сладить с упрямыми животными, со стороны казалось, что это они управляют им, а не он ими. Но выгнал его хозяин отары не из-за этого. Однажды, в реку с моста упали сразу три барана. Спасти их не удалось. Животных унесло волной.
Не повезло Валентину и в Эстримадуре. Король с восхищением смотрел на то, как на площади зажигательно танцуют танцовщики. За этот их щедро награждали песета. Не королевское богатство конечно, но купить себе вполне приличной еды вполне хватило бы. Да и обувь совсем прохудилась. Парный бальный танец был никому не интересен, а фламенко, хоту или пасодобль Валентин танцевать не умел. И потому лишь топтался на месте, оттаптывая ноги партнёрш.
Не так-то всё просто оказалось среди простых людей. Не так уж легка и весела их жизнь. Король решил вернуться. Возвращаясь, домой, Валентин познакомился со старцем. Он путешествовал по городам и сейчас направлялся в Кордову, чтобы посетить Кордовская соборная мечеть. Так что им было по пути. Огорчённый и опечаленный король рассказал старцу о своих неудачных приключениях. Только о титуле своём умолчал, представившись простым работягой ищущим своё призвание. Выслушав молодого человека, старец сказал:
– Понимаешь, сынок, у каждого своё призвание и предназначение. Каждый силён в деле своём. Делай то, что лучше всего у тебя получается. Конечно, всегда стоит пробовать что-то новое, дабы понять, что есть твоё.
Валентин просиял. Лучше всего у него получалось править, но, не попробовав новых ремёсел, он бы так и не понял этого.
А в королевстве уже давно ждали возвращения Валентина. Старец очень удивился, получив приглашение от молодого короля. Он, как и все до официального знакомства, не понимал, что перед ним правитель. И никто кроме старца никогда не узнал, какие приключения были у Валентина за пределами стен дворца.
МЕСТЬ ДЛЯ ИМПЕРАТОРА
КИТАЙСКАЯ СКАЗКА

Задумал китайский император Минсюань жениться. И были созваны со всей страны самые красивые девушки. Но чтобы выбрать достойную жену, император выдвинул одно условие. Девушка должна обладать не только красотой и умом, но и чтобы умела удивить его, едва появится на пороге дворца.
Шиюэ прочла вывешенное объявление и призадумалась. Это её шанс. Упустить и не воспользоваться им было бы преступлением. Преступлением для её совести. Вот он подходящий момент, который наконец-то наступил. Девушка хитро усмехнулась про себя. Уж ей есть чем удивить императора.
В назначенный день во дворце собрались девушки со всех уголков Китая. Претендентки принялись удивлять. Одна девушка запустила в небо несколько сотен фонариков из рисовой бумаги. Из них в небе как по волшебству сложилось имя императора.
– Мило. – выдавив улыбку отреагировал Минсюань.
Другая девушка преподнесла китайский чайный сервис из глины, для особого заваривания чая.
– Неужели она думала, что во всём дворце у меня не нашлось ни одного сервиза. – со вздохом заметил будущий жених.
Третья девушка подарила дрессированных тигра и панду. В ответ на это, император чуть не задохнулся, кашляя и чихая. Как оказалось у него аллергия на шерсть животных. Ни с чем ушли и четвёртая, пятая и многие другие невесты. Не удивили императора ни танцы, ни ароматно приготовленная пекинская утка, ни умело заваренный чай, и прочие попытки девушек выделится.
Император уже отчаялся, но перед ним появилась последняя девушка. От красоты её все присутствующие пришли в восторг. Взгляд её зелено жёлтых глаз завораживал. По плечам струились как шёлк гладкие, длинные волосы. Сначала всех удивила её одежда. Император высокомерно посмотрел на девушку и спросил:
– Почему ты надела дийи? Неужели ты уже возомнила себя императрицей?
– Я надела дийи, потому что я и есть императрица. Моё имя – Шиюэ – гордо глядя на императора ответила она.
Император засмеялся. Смех его был натянутый и не искренний. Вместе с ним засмеялись и другие присутствующие, но девушка стойко вынесла этот смех.
– Чем ещё кроме дерзости ты можешь удивить меня? – спросил император.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.