
Полная версия
Роковой год Цесаревича Николая
37
Оригинальное название – «Les trois épiciers».
38
Оригинальное название – «Les effrontés».
39
Оригинальное название – «Le brillant Achilles».
40
Оригинальное название – «Leurs gigolettes».
41
Оригинальное название – «Le premier mari de France».
42
Графиня Потоцкая многократно упоминается на страницах дневника цесаревича Николая («Очень забавлялся; много болтал с граф. Потоцкой», «Ужинал рядом с Висковатовой и гр. Потоцкой», «Виделся с графиней Потоцкой» и др.). Вероятнее всего, речь идет об одной из дочерей польского магната графа Станислава Войцеха Антония Потоцкого, родственника графини Шуваловой. В 1894 году графине Марии Эльжбете Целестине Потоцкой было 22 года, а ее графине Цецилии Марии Потоцкой исполнилось 18 лет. Вполне вероятно, что Николай увлекся одной из сестер.
43
Девушку звали Хатакэяма Юко.
44
Манэки-нэко в переводе с японского – «Приглашающий кот», «Манящий кот», «Зовущая кошка»; также известный как «Кот счастья», «Денежный кот» или «Кот удачи».
45
Дворец Белосельских-Белозерских стали называть Сергиевским в 1884 году, когда его купил великий князь Сергей Александрович к своей свадьбе с принцессой Эллой.
46
Картина основоположника импрессионизма Клода Моне (1893 год).
47
«Бабочка» в переводе с немецкого.
48
«Ищите женщину» в переводе с французского.
49
Рекан Тайгу (1758–1831) – японский писатель, поэт, философ, каллиграф и мыслитель.