bannerbanner
Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 53, No. 331, May, 1843
Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 53, No. 331, May, 1843

Полная версия

Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 53, No. 331, May, 1843

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 6

"Soon after this the confessor of the Grand-duchess entered—a Capuchin, in a long robe. The Cardinal went up to him, and embraced him in his arms, recommending his sister most affectionately to his pious care. While embracing the good monk, the Cardinal felt, or thought he felt, something strange in his long sleeve. He groped under the Capuchin's robe, and drew out—a fine boy.

"'My dear brother,' said the Cardinal, 'I am now more tranquil. I am sure, at least, that my dear sister-in-law will not die this time in childbirth.'

"The monk saw that all that remained was to avoid, if possible, the scandal; and he asked the Cardinal himself what he should do. The Cardinal told him to enter into the chamber of the Duchess, whisper to her what had happened, and, as she acted, so would he act. Silence should purchase silence; clamour, clamour.

"Bianca saw that she must renounce at present her design to give a successor to the ducal crown; she submitted to a miscarriage. The Cardinal, on his side, kept his word, and the unsuccessful attempt was never betrayed.

"A few months passed on; there was an uninterrupted harmony between the brothers, and Francesco invited the Cardinal, who was fond of field-sports, to pass some time with him at a country palace, famous for its preserves Of game.

"On the very day of his arrival, Bianca, who knew that the Cardinal was partial to a certain description of tart, bethought her to prepare one for him herself. This flattering attention on the part of his sister-in-law was hinted to him by Francesco, who mentioned it as a new proof of the Duchess's amiability, but, as he had no great confidence in his reconciliation with Bianca, it was an intimation which caused him not a little disquietude. Fortunately, the Cardinal possessed an opal, given to him by Pope Sixtus V., which had the property of growing dim the moment it approached any poisonous substance. He did not fail to make trial of it on the tart prepared by Bianca. The opal grew dim and tarnished. The Cardinal said, with an assumed air of carelessness, that, on consideration, he would not eat to-day of the tart. The Duke pressed him; but not being able to prevail—'Well,' said he, 'since Ferdinand will not eat of his favourite dish, it shall not be said that a Grand-duchess had turned confectioner for nothing—I will eat of it.' And he helped himself to a piece of the tart.

"Bianca was in the act of bending forward to prevent him—but suddenly paused. Her position was horrible. She must either avow her crime, or suffer her husband to poison himself. She cast a quick retrospective glance along her past life; she saw that she had exhausted all the pleasures of the world, and attained to all its glories; her decision was rapid—as rapid as on that day when she had fled from Venice with Pietro. She also cut off a piece from the tart, and extending her hand to her husband, she smiled, and, with her other hand, eat of the poisoned dish.

"On the morrow, Francesco and Bianca were dead. A physician opened their bodies by order of Ferdinand, and declared that they had fallen victims to a malignant fever. Three days after, the Cardinal threw down his red hat, and ascended the ducal throne."—P. 63.

But presto! Mr Dumas is traveller as well as annalist He must leave the Middle Ages to themselves; the present moment has its exigences; he must look to himself and his baggage. He had great difficulty in doing this on his landing at the Port of Livorno; and now, on his departure, he is beset with vetturini. Let us recur to some of these miseries of travel, which may at least claim a wide sympathy, for most of us are familiar with them. It is not necessary even to leave our own island to find how great an embarrassment too much help may prove, but we certainly have nothing in our own experience quite equal to the lively picture of M. Dumas:—

"I have visited many ports—I have traversed many towns—I have contended with the porters of Avignon—with the facchini of Malta, and with the innkeepers of Messina, but I never entered so villanous a place as Livorno.

"In every other country of the world there is some possibility of defending your baggage, of bargaining for its transport to the hotel; and if no treaty can be made, there is at least liberty given to load your own shoulders with it, and be your own porter. Nothing of this kind at Livorno. The vessel which brings you has not yet touched the shore when it is boarded; commissionnaires absolutely rain upon you, you know not whence; they spring upon the jetty, throw themselves on the nearest vessel, and glide down upon you from the rigging. Seeing that your little craft is in danger of being capsized by their numbers, you think of self-preservation, and grasping hold of some green and slimy steps, you cling there, like Crusoe to his rock; then, after many efforts, having lost your hat, and scarified your knees, and torn your nails, you at length stand on the pier. So much for yourself. As to your baggage, it has been already divided into as many lots as there are articles; you have a porter for your portmanteau, a porter for your dressing-case, a porter for your hat-box, a porter for your umbrella, a porter for your cane. If there are two of you, that makes ten porters; if three, fifteen; as we were four, we had twenty. A twenty-first wished to take Milord (the dog,) but Milord, who permits no liberties, took him by the calf, and we had to pinch his tail till he consented to unlock his teeth. The porter followed us, crying that the dog had lamed him, and that he would compel us to make compensation. The people rose in tumult; and we arrived at the Pension Suisse with twenty porters before us, and a rabble of two hundred behind.

"It cost us forty francs for our portmanteaus, umbrellas, and canes, and ten francs for the bitten leg.1 In all, fifty francs for about fifty steps."—P. 59.

This was on his landing at Livorno: on his departure he gives us an account, equally graphic, of the vetturini:—

"A diligence is a creature that leaves at a fixed hour, and its passengers run to it; a vetturino leaves at all hours, and runs after its passengers. Hardly have you set your foot out of the boat that brings you from the steam-vessel to the shore, than you are assailed, stifled, dragged, deafened by twenty drivers, who look on you as their merchandise, and treat you accordingly, and would end by carrying you off bodily, if they could agree among them who should have the booty. Families have been separated at the port of Livorno, to find each other how they could in the streets of Florence. In vain you jump into a fiacre, they leap up before, above, behind; and at the gate of the hotel, there you are in the midst of the same group of villains, who are only the more clamorous for having been kept waiting. Reduced to extremities, you declare that you have come to Livorno upon commercial business, and that you intend staying eight days at least, and you ask of the garçon, loud enough for all to hear, if there is an apartment at liberty for the next week. At this they will sometimes abandon the prey, which they reckon upon seizing at some future time; they run back with all haste to the port to catch some other traveller, and you are free.

"Nevertheless, if about an hour after this you should wish to leave the hotel, you will find one or two sentinels at the gate. These are connected with the hotel, and they have been forewarned by the garçon that it will not be eight days before you leave—that, in fact, you will leave to-morrow. These it is absolutely necessary that you call in, and make your treaty with. If you should have the imprudence to issue forth into the street, fifty of the brotherhood will be attracted by their clamours, and the scene of the port will be renewed. They will ask ten piastres for a carriage—you will offer five. They will utter piercing cries of dissent—you will shut the door upon them. In three minutes one of them will climb in at the window, and engage with you for the five piastres.

"This treaty concluded, you are sacred to all the world; in five minutes the report is spread through all Livorno that you are engaged. You may then go where you please; every one salutes you, wishes you bon voyage; you would think yourself amongst the most disinterested people in the world."—P. 94.

The only question that remains to be decided is that of the drink-money—the buona-mano, as the Italian calls it. This is a matter of grave importance, and should be gravely considered. On this buona-mano depends the rapidity of your journey; for the time may vary at the will of the driver from six to twelve hours. Hereupon M. Dumas tells an amusing story of a Russian prince, which not only proves how efficient a cause this buona mano may be in the accomplishment of the journey, but also illustrates very forcibly a familiar principle of our own jurisprudence, and a point to which the Italian traveller must pay particular attention. We doubt if the necessity of a written agreement, in order to enforce the terms of a contract, was ever made more painfully evident than in the following instance:—

"The Prince C—— had arrived, with his mother and a German servant, at Livorno. Like every other traveller who arrives at Livorno, he had sought immediately the most expeditious means of departure. These, as we have said, present themselves in sufficient abundance; the only difficulty is, to know how to use them.

"The vetturini had learnt from the industrious porters that they had to deal with a prince. Consequently they demanded twelve piastres instead of ten, and the prince, instead of offering five, conceded the twelve piastres, but stipulated that this should include every thing, especially the buona-mano, which the master should settle with the driver. 'Very good,' said the vetturini; the prince paid his twelve piastres, and the carriage started off, with him and his baggage, at full gallop. It was nine o'clock in the morning: according to his calculation, the Prince would be at Florence about three or four in the afternoon.

"They had advanced about a quarter of a league when the horses relaxed their speed, and began to walk step by step. As to the driver, he sang upon his seat, interrupting himself now and then to gossip with such acquaintances as he met upon the road; and as it is ill talking and progressing at the same time, he soon brought himself to a full stop when he had occasion for conference.

"The prince endured this for some time; at length putting his head out of the window, he said, in the purest Tuscan, 'Avanti! avanti! tirate via!'

"'How much do you give for buona-mano?' answered the driver, turning round upon his box.

"'Why do you speak to me of your buona-mano?' said the prince. 'I have given your master twelve piastres, on condition that it should include every thing.'

"'The buona-mano does not concern the master,' responded the driver; 'how much do you give?'

"'Not a sou—I have paid.'

"'Then, your excellence, we will continue our walk.'

"'Your master has engaged to take me to Florenco in six hours,' said the Prince.

"'Where is the paper that says that—the written paper, your excellence?'

"'Paper! what need of a paper for so simple a matter? I have no paper.'

"'Then, your excellence, we will continue our walk.'

"'Ah, we will see that!' said the Prince.

"'Yes, we will see that!' said the driver.

"Hereupon the prince spoke to his German servant, Frantz, who was sitting beside the coachman, and bade him administer due correction to this refractory fellow.

"Frantz descended from the voiture without uttering a word, pulled down the driver from his seat, and pummelled him with true German gravity. Then pointing to the road, helped him on his box, and reseated himself by his side. The driver proceeded—a little slower than before. One wearies of all things in this world, even of beating a coachman. The prince, reasoning with himself that, fast or slow, he must at length arrive at his journey's end, counselled the princess his mother to compose herself to sleep; and, burying himself in one corner of the carriage, gave her the example.

"The driver occupied six hours in going from Livorno to Pontedera; just four hours more than was necessary. Arrived at Pontedera, he invited the Prince to descend, as he was about to change the carriage.

"'But,' said the Prince, 'I have given twelve piastres to your master on condition that the carriage should not be changed.'

"'Where is the paper?'

"'Fellow, you know I have none.'

"'In that case, your excellence, we will change the carriage.'

"The prince was half-disposed to break the rascal's bones himself; but, besides that this would have compromised his dignity, he saw, from the countenances of those who stood loitering round the carriage, that it would be a very imprudent step. He descended; they threw his baggage down upon the pavement, and after about an hour's delay, brought out a miserable dislocated carriage and two broken-winded horses.

"Under any other circumstances the Prince would have been generous—would have been lavish; but he had insisted upon his right, he was resolved not to be conquered. Into this ill-conditioned vehicle he therefore doggedly entered, and as the new driver had been forewarned that there would be no buona-mano, the equipage started amidst the laughter and jeers of the mob.

"This time the horses were such wretched animals that it would have been out of conscience to expect anything more than a walk from them. It took six more hours to go from Pontedera to Empoli.

"Arrived at Empoli the driver stopped, and presented himself at the door of the carriage.

"'Your excellence sleeps here,' said he to the prince.

"'How! are we at Florence?'

"'No, your excellence, you are at the charming little town of Empoli.'

"'I paid twelve piastres to your master to go to Florence, not to Empoli. I will sleep at Florence.'

"'Where is the paper?'

"'To the devil with your paper!'

"'Your excellence then has no paper?'

"'No.'

"'In that case, your excellence now will sleep at Empoli!'

"In a few minutes afterwards the prince found himself driven under a kind of archway. It was a coach-house belonging to an inn. On his expressing surprise at being driven into this sort of place, and repeating his determination to proceed to Florence, the coachman said, that, at all events, he must change his horses; and that this was the most convenient place for so doing. In fact, he took out his horses, and led them away.

"After waiting some time for his return, the prince called to Frantz, and bade him open the door of this coach-house, and bring somebody.

"Frantz obeyed, but found the door shut—fastened.

"On hearing that they were shut in, the prince started from the carriage, shook the gates with all his might, called out lustily, and looked about, but in vain, for some paving stone with which to batter them open.

"Now the prince was a man of admirable good sense; so, having satisfied himself that the people in the house either could not, or would not hear him, he determined to make the best of his position. Re-entering the carriage, he drew up the glasses, looked to his pistols, stretched out his legs, and wishing his mother good night, went off to sleep. Frantz did the same on his post. The princess was not so fortunate; she was in perpetual terror of some ambush, and kept her eyes wide open all the night.

"So the night passed. At seven o'clock in the morning the door of the coach-house opened, and a driver appeared with a couple of horses.

"'Are there not some travellers for Florence here?' he asked with the tone of perfect politeness, and as if he were putting the most natural question in the world.

"The prince leapt from the carriage with the intention of strangling the man—but it was another driver!

"'Where is the rascal that brought us here?' he demanded.

"'What, Peppino? Does your excellence mean Peppino?'

"'The driver from Pontedera?'

"'Ah, well, that was Peppino.'

"'Then where is Peppino?'

"'He is on his road home. Yes, your excellence. You see it was the fête of the Madonna, and we danced and drank together—I and Peppino—all the night; and this morning about an hour ago says he to me, 'Gaetano, do you take your horses, and go find two travellers and a servant who are under a coach-house at the Croix d'Or; all is paid except the buona-mano.' And I asked him, your excellence, how it happened that travellers were sleeping in a coach-house instead of in a chamber. 'Oh,' said he, 'they are English—they are afraid of not having clean sheets, and so they prefer to sleep in their carriage in the coach-house.' Now as I know the English are a nation of originals, I supposed it was all right, and so I emptied another flask, and got my horses, and here I am. If I am too early I will return, and come by and by.

"'No, no, in the devil's name,' said the prince, 'harness your beasts, and do not lose a moment. There is a piastre for your buona-mano.'

"They were soon at Florence.

"The first care of the prince, after having breakfasted, for neither he nor the princess had eaten any thing since they had left Livorno, was to lay his complaint before a magistrate.

"'Where is the paper?' said the judicial authority.

"'I have none,' said the prince.

"'Then I counsel you,' replied the judge, 'to let the matter drop. Only the next time give five piastres to the master, and a piastre and a half to the driver; you will save five piastres and a half, and arrive eighteen hours sooner.'"—P. 97.

M. Dumas, however, arrives at Florence without any such disagreeable adventure as sleeping in a coach-house. He gives a pleasing description of the Florentine people, amongst whom the spirit of commerce has died away, but left behind a considerable share of the wealth and luxury that sprang from it. There is little spirit of enterprise; no rivalry between a class enriching itself and the class with whom wealth is hereditary; the jewels that were purchased under the reign of the Medici still shine without competitors on the promenade and at the opera. It is a people that has made its fortune, and lives contentedly on its revenues, and on what it gets from the stranger. "The first want of a Florentine," says our author, "is repose; even pleasure is secondary; it costs him some little effort to be amused. Wearied of its frequent political convulsions, the town of the Medici aspires only to that unbroken and enchanted slumber which fell, as the fairy tale informs us, on the beautiful lady in the sleepy wood. No one here seems to labour, except those who are tolling and ringing the church-bells, and they indeed appear to have rest neither day nor night."

There are but three classes visible in Florence. The nobility—the foreigner—and the people. The nobility, a few princely houses excepted, spend but little, the people work but little, and it would be a marvel how these last lived if it were not for the foreigner. Every autumn brings them their harvest in the shape of a swarm of travellers from England, France, or Russia, and, we may now add, America. The winter pays for the long delicious indolence of the summer. Then the populace lounges, with interminable leisure, in their churches, on their promenades, round the doors of coffee-houses that are never closed either day or night; they follow their religious processions; they cluster with an easy good-natured curiosity round every thing that wears the appearance of a fête; taking whatever amusement presents itself, without caring to detain it, and quitting it without the least distrust that some other quite as good will occupy its place. "One evening we were roused," says our traveller, "by a noise in the street: two or three musicians of the opera, on leaving the theatre, had taken a fancy to go home playing a waltz. The scattered population of the streets arranged themselves, and followed waltzing. The men who could find no better partners, waltzed together. Five or six hundred persons were enjoying this impromptu ball, which kept its course from the opera house to the Port del Prato, where the last musician resided. The last musician having entered his house, the waltzers returned arm-in-arm, still humming the air to which they had been dancing."

"It follows," continues M. Dumas, "from this commercial apathy, that at Florence you must seek after every thing you want. It never comes of itself—never presents itself before you;—everything there stays at home—rests in its own place. A foreigner who should remain only a month in the capital of Tuscany would carry away a very false idea of it. At first it seems impossible to procure the things the most indispensable, or those you do procure are bad; it is only after some time that you learn, and that not from the inhabitants, but from other foreigners who have resided there longer than yourself, where anything is to be got. At the end of six months you are still making discoveries of this sort; so that people generally quit Tuscany at the time they have learned to live there. It results from all this that every time you visit Florence you like it the better; if you should revisit it three or four times you would probably end by making of it a second country, and passing there the remainder of your lives."2

Shall we visit the churches of Florence with M. Dumas? No, we are not in the vein. Shall we go with him to the theatres—to the opera—to the Pergola? Yes, but not to discuss the music or the dancing. Every body knows that at the great theatres of Italy the fashionable part of the audience pay very little attention to the music, unless it be a new opera, but make compensation by listening devoutly to the ballet. The Pergola is the great resort of fashion. A box at the Pergola, and a carriage for the banks of the Arno, are the indispensables, we are told, at Florence. Who has these, may eat his macaroni where he pleases—may dine for sixpence if he will, or can: it is his own affair, the world is not concerned about it—he is still a gentleman, and ranks with nobles. Who has them not—though he be derived from the loins of emperors, and dine every day off plate of gold, and with a dozen courses—is still nobody. Therefore regulate your expenditure accordingly, all ye who would be somebody. We go with M. Dumas to the opera, not, as we have said, for the music or the dancing, but because, as is the way with dramatic authors, he will there introduce us, for the sake of contrast with an institution very different from that of an operatic company—

"Sometimes in the midst of a cavatina or a pas-de-deux, a bell with a sharp, shrill, excoriating sound, will be heard; it is the bell della misericordia. Listen: if it sound but once, it is for some ordinary accident; if twice, for one of a serious nature; if it sounds three times, it is a case of death. If you look around, you will see a slight stir in some of the boxes, and it will often happen that the person you have been speaking to, if a Florentine, will excuse himself for leaving you, will quietly take his hat and depart. You inquire what that bell means, and why it produces so strange an effect. You are told it is the bell della misericordia, and that he with whom you were speaking is a brother of the order.

"This brotherhood of mercy is one of the noblest institutions in the world. It was founded in 1244, on occasion of the frequent pestilences which at that period desolated the town, and it has been perpetuated to the present day, without any alteration, except in its details—with none in its purely charitable spirit. It is composed of seventy-two brothers, called chiefs of the watch, who are each in service four months in the year. Of these seventy-two brothers, thirty are priests, fourteen gentlemen, and twenty-eight artists. To these, who represent the aristocratic classes and the liberal arts, are added 500 labourers and workmen, who may be said to represent the people.

На страницу:
2 из 6