bannerbanner
Между чашками чая
Между чашками чая

Полная версия

Между чашками чая

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Телефон показывал половину седьмого утра. Через час ей нужно было быть на работе в «Бин&Блум». Чаён поднялась, сложила плед и быстро умылась в маленькой комнатке с рукомойником, которую обнаружила рядом с детской.

Но прежде чем уйти, она решила заглянуть к Чхольсу. Мальчик спал на том же месте, где она его оставила, но теперь его лицо было спокойным. Во сне он улыбался и что-то шептал на древнем корейском языке.

– Спи, малыш, – тихо сказала Чаён. – Вечером я вернусь.

В автобусе по дороге на работу она листала страницы книги, которую прихватила с собой. Текст был написан старинной каллиграфией, но удивительным образом читался легко, словно кто-то переводил иероглифы прямо в ее сознании.

«Хранительница служит мостом между мирами. Ее задача – не судить духов, но помочь им найти покой. Каждый дух приходит со своей болью, и для каждой боли существует свой чай. Помни: ты лечишь не симптомы, а причину страдания.».

«Остерегайся духов, излучающих холод и тьму. Они питаются не чаем, а жизненной силой живых. Если почувствуешь угрозу, немедленно зажги белые свечи и произнеси слова защиты: "Силой предков изгоняю тьму, светом души защищаю дом"».

«Никогда не привязывайся к духам эмоционально. Твоя задача – помочь им уйти, а не удерживать рядом с собой.».

Последнее правило заставило Чаён задуматься о маленьком Чхольсу. Как не привязаться к одинокому ребенку, который потерял мать и умер в страшных мучениях?

– Чаён-си, вы сегодня какая-то рассеянная, – заметил Минсо, когда она в третий раз подала клиенту не тот кофе.

– Просто плохо спала, – соврала она, перемалывая кофейные зерна.

– Это из-за наследства? Может, поделитесь, что вас беспокоит?

Чаён посмотрела на добродушное лицо менеджера. Минсо был хорошим человеком, но как объяснить ему, что она унаследовала обязанности, о которых даже не подозревала? Что теперь ее клиентами будут не студенты университета, а духи с многовековой историей?

– Там много работы по восстановлению. Дом очень старый, – уклончиво ответила она.

День тянулся мучительно медленно. Чаён механически готовила напитки, улыбалась посетителям и считала минуты до закрытия. В голове роились вопросы: справится ли она с новой ролью? Что, если не сможет помочь духам? А что, если встретит что-то по-настоящему опасное?

В обеденный перерыв она получила сообщение от неизвестного номера: «Это Йеынхва. Я встретила его. Он не узнал меня, но согласился выпить кофе. Это уже прогресс. Спасибо за чай. Увидимся вечером.».

Чаён улыбнулась. Хотя бы одна история может получить счастливый финал.

После работы она поспешила в Пукчхон. Дом встретил ее привычным ароматом трав и сандала. В детской комнате Чхольсу все еще спал, и она решила его не беспокоить.

Сев за чайный столик, Чаён открыла книгу на том месте, где остановилась утром. Следующая глава называлась «История рода хранительниц».

«Первой из нашего рода была Ли Мёнджин в эпоху Чосон. Она получила дар от горного духа, которому спасла жизнь. С тех пор женщины нашей семьи служат проводниками между мирами. Каждая хранительница ведет дневник, записывая рецепты чаев и истории духов. Эти знания передаются по наследству вместе с домом.».

Дневник? Чаён огляделась по сторонам. Где бабушка могла его спрятать?

Она начала методично обследовать комнату. Заглянула за свитки на стенах, проверила ящички в шкафу, осмотрела чайную утварь. Ничего похожего на дневник не находилось.

Тогда она отправилась исследовать другие комнаты. Кроме детской, в доме оказалась еще одна небольшая комната, которую она вчера не заметила. Дверь была замаскирована под часть стены и открывалась только при нажатии на определенное место.

Комната была совсем крошечной – скорее кабинет для медитации. Посреди стоял низкий столик с подушкой, а на стенах висели портреты женщин в традиционных нарядах. Все они были поразительно похожи на Чаён – те же глаза, та же форма лица, тот же решительный взгляд.

Хранительницы ее рода.

Под портретами стояли стеллажи с книгами и свитками. И там, на отдельной полочке, лежала стопка тетрадей в кожаных обложках.

Чаён взяла верхнюю тетрадь. На обложке золотыми буквами было выведено: «Дневник хранительницы Ли Хэсун. Начат в год Красного Тигра (1938), завершен в год Белой Собаки (2018)».

Восемьдесят лет записей.

Она открыла дневник на первой странице. Почерк бабушки был аккуратным, каждый иероглиф выписан с любовью.

«Первый день весны, год Красного Тигра. Сегодня мать передала мне ключи от чайного дома. Мне страшно. Я еще так молода – всего восемнадцать лет. Как я смогу помочь всем этим потерянным душам? Но мать говорит: дар не выбирает возраст, он выбирает сердце. Надеюсь, мое сердце достаточно сильное.».

Чаён перелистнула несколько страниц.

«Сегодня впервые пришел токкәби Кимун. Бедняга так мучается из-за детей, которых не смог спасти от чумы. Приготовила ему чай забвения, но он помогает лишь на время. Некоторые раны слишком глубоки, чтобы зажить полностью.».

«Познакомилась с кумихо Йеынхвой. Красивая, но такая печальная. Ее история любви разбивает сердце. Буду варить ей чай душевных связей, авось поможет найти того, кого ищет.».

«Сегодня ужасный день. Японские солдаты забрали из детского дома маленького Чхольсу. Когда его дух пришел ко мне, я плакала три часа. Как объяснить ребенку, что он мертв? Решила пока не говорить правду. Пусть верит, что скоро увидит мать.».

Глаза Чаён наполнились слезами. Значит, Чхольсу был одним из первых духов, которых встретила бабушка. Восемьдесят лет назад.

Она продолжила читать, погружаясь в семейную историю. Бабушка записывала не только рецепты чаев, но и размышления о природе смерти, о границах между мирами, о том, как тяжело нести такую ответственность.

«Иногда мне кажется, что я больше живу среди мертвых, чем среди живых. Мои сверстницы выходят замуж, рожают детей, радуются простым вещам. А я каждый вечер встречаю души, полные боли и сожалений. Но когда вижу, как дух наконец находит покой, понимаю – это того стоит.».

Дальше были страницы, посвященные Корейской войне. Тогда в чайный дом пришло множество новых духов – солдат, мирных жителей, детей. Бабушка работала почти без отдыха, стараясь помочь всем.

«Сегодня пришел дух американского солдата. Не говорит по-корейски, но боль понятна без слов. Приготовила ему чай из западных трав – ромашка, мята, лаванда. Кажется, помогло. Душа есть душа, неважно, из какой страны.».

Чаён листала дневник, находя упоминания о десятках духов. Каждому было посвящено несколько страниц – история жизни, причина смерти, рецепт подходящего чая, результат лечения.

И внезапно она наткнулась на страницу, от которой кровь застыла в жилах.

«Год Черного Дракона (1952). Сегодня случилось страшное. В дом проник злой дух – хоту, демон голода. Он пытался поглотить души моих подопечных. Еле удалось его изгнать с помощью защитных чар. Понимаю теперь, почему мать всегда предупреждала об опасности. Не все духи приходят за помощью. Некоторые приходят за добычей.».

Чаён похолодела. В книге об этом тоже упоминалось, но читать о реальном случае было гораздо страшнее.

Она быстро перелистала к концу дневника, к последним записям.

«Год Белой Собаки, зима. Чувствую, что мое время подходит к концу. Тело слабеет, но дух еще силен. Беспокоюсь о будущем дома. Моя внучка Чаён даже не знает о своем предназначении. Ее родители решили скрыть от нее правду, надеясь, что дар проявится позже или вообще минует ее. Глупцы. Дар нельзя отменить, можно только отсрочить.».

«Оставляю ей дом, книги, все знания. Надеюсь, она окажется достойной хранительницей. В ней есть доброта и сила – видела это еще когда она была ребенком. Мисук обещала помочь ей в первые дни.».

«Последняя запись. Если ты читаешь это, Чаён-ах, значит, ты приняла наследство. Знай – я очень горжусь тобой. Путь хранительницы нелегок, но он наполнен смыслом. Ты будешь помогать тем, кто больше всего в этом нуждается. А теперь начинай свой собственный дневник. Пусть твоя история станет продолжением нашей.».

Чаён закрыла дневник и прижала его к груди. Слезы текли по щекам, но это были не слезы печали, а слезы понимания. Бабушка не просто оставила ей дом – она передала эстафету, доверила продолжение дела всей жизни.

– Понравилось чтение? – раздался знакомый голос.

В дверном проеме стояла Мисук с улыбкой на лице.

– Хэсун очень хотела, чтобы ты прочитала дневник. Она считала, что это поможет тебе понять масштаб ответственности.

– Восемьдесят лет – прошептала Чаён. – Она восемьдесят лет посвятила этому дому.

– И была счастлива, – заметила Мисук. – Несмотря на все трудности. Знаешь почему?

Чаён покачала головой.

– Потому что нашла свое место в мире. Поняла, для чего рождена. Это редкий дар – знать свое предназначение.

Мисук достала из складок ханбока новую тетрадь в кожаной обложке.

– Начинай свой дневник, Чаён-ах. Запиши в него встречи с Кимуном, Йеынхвой, маленьким Чхольсу. Пусть их истории станут частью истории твоей семьи.

Чаён взяла тетрадь. Обложка была мягкой, приятной на ощупь. На первой странице она старательно вывела:

«Дневник хранительницы Ли Чаён. Начат в год Белого Быка (2021)».

А потом, помедлив мгновение, добавила:

«Первый день новой жизни. Сегодня я поняла, кто я есть на самом деле. Пусть этот путь будет трудным – я готова его пройти. Ради всех потерянных душ, которые ищут покой. Ради памяти моих предков. Ради себя.».

Мисук одобрительно кивнула.

– Хороший початок. А теперь приготовься – вечером придут еще посетители. История только начинается.

За окном садилось солнце, окрашивая небо в алые тона. Чаён зажгла фонарики и приготовилась встретить новых духов. Теперь она знала – это не случайность и не бремя. Это ее судьба, ее призвание, ее дар.

И она была готова им воспользоваться.

Глава 4

Чаён только успела записать первые строки в новый дневник, когда воздух в чайной стал холоднее. Фонарики заколебались, словно от невидимого ветра, а аромат трав сменился запахом осеннего дождя.

Йеынхва материализовалась посреди комнаты, но выглядела она совсем не так, как накануне. Ее обычная элегантность сменилась растрепанностью – волосы развевались, глаза были красными от слез, а полупрозрачная фигура то становилась четче, то размывалась.

– Чаён-ах, – проговорила кумихо дрожащим голосом, – я думала, все получится. Думала, что встреча с ним все изменит.

– Что случилось? – Чаён отложила перо и внимательно посмотрела на духа.

Йеынхва опустилась на подушку у чайного столика, и ее движения были полны отчаяния.

– Я дождалась его в том кафе, как и планировала. Он пришел точно в обеденный перерыв – высокий, с добрыми глазами, совсем как в прошлой жизни. Когда я подошла к его столику, сердце едва не разорвалось от радости.

– И?

– Он согласился выпить кофе вместе. Мы говорили об искусстве, о городе, о мечтах. Он по-прежнему любит рисовать горы и реки, представляешь? Душа помнит то, что забыл разум.

Йеынхва замолчала, и Чаён терпеливо ждала продолжения.

– Я так хотела рассказать ему правду, попросить прощения за проклятие. Но когда попыталась заговорить о прошлых жизнях, о любви, которая длится веками он испугался. Сказал, что я странная, и ушел.

Слезы кумихо были не обычными – они падали на пол и превращались в маленькие серебристые цветочки, которые тут же увядали.

– Но это еще не все, – продолжила Йеынхва. – Когда я попыталась вернуться в духовный мир, поняла, что застряла. Проклятие, которое я наложила когда-то, теперь держит меня между мирами. Я не могу ни жить среди людей, ни найти покой среди духов.

Чаён почувствовала, как в груди сжимается что-то болезненное. В дневнике бабушки она читала о подобных случаях – когда собственные заклинания оборачивались против тех, кто их наложил.

– Есть ли способ разорвать проклятие?

– Единственный способ – получить искреннее прощение от того, кого я прокляла. Но как это сделать, если он даже не помнит о прошлых жизнях?

Йеынхва всхлипнула, и ее фигура стала еще более размытой.

– Мисук говорила, что каждый дух приходит сюда не случайно, – медленно произнесла Чаён. – Возможно, есть другой путь.

Она встала и подошла к шкафу с чайными смесями. Ее руки словно сами потянулись к одному из верхних ящичков, который она раньше не замечала. Надпись на нем гласила: «Чай правды сердца».

– Что это? – спросила Йеынхва, наблюдая, как Чаён достает пакетик с золотистыми листьями.

– Не знаю точно, но чувствую, что это то, что нужно. – Чаён понюхала чай. Аромат был сложным – в нем смешивались нотки меда, горных трав и чего-то такого, что заставляло вспомнить самые дорогие моменты жизни.

Пока заваривался чай, Йеынхва рассказала больше подробностей о встрече. Чо Минджин работал в дизайнерской компании, был холост, увлекался традиционной живописью в свободное время. Его глаза загорались, когда он говорил об искусстве, точно так же, как век назад.

– Он даже нарисовал на салфетке горный пейзаж, пока мы разговаривали, – тихо добавила кумихо. – Те же линии, тот же стиль. Душа помнит то, что забыл разум.

Чаён разлила готовый чай в две чашки – одну для Йеынхвы, другую для себя.

– Почему две чашки? – удивилась кумихо.

– Не знаю. Интуиция подсказывает.

Они выпили чай одновременно. Вкус был удивительным – сначала сладкий, потом горьковатый, а в послевкусии оставалось ощущение света и тепла.

Почти сразу комната вокруг них начала изменяться. Стены стали прозрачными, а через них проступили образы прошлого – как будто они смотрели кино о жизни Йеынхвы.

Чаён увидела молодую кумихо, танцующую под луной в горах. Ее девять хвостов переливались серебром, а движения были полны первозданной дикой красоты. Потом картина сменилась – теперь Йеынхва сидела на берегу реки рядом с молодым художником. Он рисовал ее портрет, а она смотрела на него с такой любовью, что у Чаён заболело сердце.

– Я помню этот день, – прошептала кумихо. – Это было наше первое свидание. Я тогда еще не решилась показать ему истинный облик.

Картины продолжали меняться. Тайные встречи, украденные поцелуи, планы на будущее. А потом – болезненная сцена расставания. Художник, бледный от страха, прогоняет Йеынхву после того, как она открыла ему правду о своей природе.

– «Ты демон! – кричал он. – Как я мог полюбить демона?».

Последняя картина показала Йеынхву, произносящую слова проклятия. Ее лицо было искажено болью и гневом, а вокруг нее кружился вихрь темной энергии.

– «Пусть твоя любовь во всех жизнях будет несчастной, как несчастна моя!».

Видения исчезли, и они снова оказались в тихой чайной.

– Теперь я понимаю, – тихо сказала Чаён. – Проблема не в том, что он не помнит прошлого. Проблема в том, что ты сама не можешь простить себя за то проклятие.

Йеынхва подняла удивленные глаза.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты сказала, что единственный способ разорвать проклятие – получить прощение от него. Но на самом деле нужно не его прощение. Нужно твое собственное прощение – себе.

Чаён встала и подошла к одному из свитков на стене. На нем была изображена женщина, держащая в руках разбитое зеркало.

– Когда мы причиняем боль другим из-за собственной боли, мы в первую очередь ранираем себя. Твое проклятие – это отражение твоей собственной незалеченной раны.

– Но как простить себя за то, что разрушило жизни стольких людей? – голос Йеынхвы дрожал.

– Признав, что ты была молода, влюблена и отчаянно несчастна. Что твоя реакция была человечной – да, даже для кумихо. Признав, что боль заставила тебя поступить неправильно, но это не делает тебя монстром.

Чаён села рядом с кумихо и взяла ее полупрозрачную руку.

– Ты провела сто лет, пытаясь исправить ошибку. Это само по себе говорит о том, какая ты на самом деле.

Йеынхва смотрела на их сцепленные руки. Там, где они соприкасались, появлялись искорки теплого света.

– Я так устала нести эту вину, – призналась она. – Каждый день, каждую ночь она была со мной.

– Тогда отпусти ее, – мягко сказала Чаён. – Не ради него, а ради себя.

В воздухе повисла тишина. Потом Йеынхва закрыла глаза и глубоко вздохнула.

– Я прощаю себя, – прошептала она. – За гнев, за проклятие, за все годы, которые потратила на ненависть к себе. Я была молодой и глупой, но я любила искренне. И эта любовь была настоящей, даже если все остальное пошло не так.

Как только эти слова были произнесены, комната наполнилась мягким серебристым светом. Фигура Йеынхвы стала плотнее, а на ее лице появилось выражение глубокого покоя.

– Я чувствую, как что-то меняется, – удивленно сказала она. – Тяжесть, которую я носила в груди все эти годы, исчезает.

Свет становился все ярче, и в нем начали проступать очертания двери – не обычной, а сотканной из лунных лучей и звездной пыли.

– Это дорога в загробный мир, – поняла Чаён. – Ты свободна.

Йеынхва встала и подошла к светящейся двери. На пороге она обернулась.

– Спасибо, Чаён-ах. Ты дала мне то, что я искала сто лет – не прощение от него, а понимание, что я достойна прощения.

– А как же Чо Минджин? Проклятие с него тоже снимется?

Йеынхва улыбнулась – впервые за время их знакомства по-настоящему счастливо.

– Когда я прощу себя полностью, проклятие исчезнет. Он наконец сможет найти настоящую любовь. А может быть, – ее голос стал мечтательным, – может быть, когда-нибудь в следующей жизни мы встретимся снова. И на этот раз все будет по-другому.

Она шагнула к двери, и ее фигура начала растворяться в серебристом свете.

– Помни, – были ее последние слова, – иногда самое сложное проклятие – это то, которое мы накладываем на самих себя.

Дверь закрылась, свет погас, и Чаён осталась одна в тихой чайной. Но это была другая тишина – не пустая, а наполненная. Тишина завершенной истории, исцеленной души.

Она взяла перо и записала в дневник:

«Сегодня я поняла важную истину: хранительница лечит не только боль духов, но и помогает им найти дорогу к прощению – в первую очередь, к прощению самих себя. Йеынхва ушла с миром. Ее история закончилась так, как должна была – с пониманием и принятием.

Чувствую, что моя сила растет. Каждый исцеленный дух делает меня более мудрой хранительницей.».

За окном луна поднялась высоко в небо, освещая чайную серебристым светом. Чаён знала – это только начало. Впереди ее ждали другие духи, другие истории, другие возможности помочь потерянным душам найти покой.

Глава 5

После ухода Йеынхвы Чаён еще долго сидела в освещенной лунным светом чайной, пытаясь осмыслить произошедшее. В груди билось странное чувство – смесь гордости за помощь кумихо и растущего понимания, что ее новая роль намного сложнее, чем казалось вначале.

Она дописала запись в дневнике и уже собиралась проверить, как спит маленький Чхольсу, когда воздух в комнате стал вдруг очень плотным. Фонарики затрепетали, а температура упала на несколько градусов.

Но это был не тот холод, который предупреждал об опасности. Это было что-то древнее, властное, наполненное мудростью веков.

Из угла комнаты, где раньше была пустота, начала материализоваться фигура пожилого мужчины. Он появлялся медленно, словно собираясь из тумана и воспоминаний. Сначала проступили контуры высокой, прямой спины, затем – лицо с глубокими морщинами и проницательными глазами, наконец – традиционный корейский костюм ученого-конфуцианца.

Но самое поразительное было не в его облике, а в ауре. Чаён почувствовала такую концентрированную силу, что невольно выпрямилась и сложила руки в почтительном поклоне.

– Хранительница Ли Чаён, – произнес незнакомец низким, гулким голосом. – Наконец-то мы встречаемся.

– Простите, но вы?

– Меня зовут Им Дэсо. При жизни я был придворным шаманом короля Седжона Великого. – Старик приблизился к чайному столику и сел с достоинством, подобающим его положению. – А теперь я – нечто вроде наставника для хранительниц вашего рода.

Чаён села напротив, стараясь скрыть волнение. Король Седжон правил в XV веке, значит, этот дух существовал уже более пятисот лет.

– Ваша бабушка говорила мне о вас с самого вашего рождения, – продолжил Им Дэсо. – Хэсун очень надеялась, что дар проявится в вас сильнее, чем в предыдущих поколениях.

– Проявится сильнее? Что вы имеете в виду?

Старый шаман внимательно изучил ее лицо, словно читая невидимые знаки.

– Каждая хранительница обладает определенным уровнем силы. Ваша прабабушка могла помочь духам найти покой, ваша бабушка научилась исцелять эмоциональные раны. Но вы – он помолчал, – в вас есть потенциал для большего.

– Для чего именно?

– Для изменения самой природы духовного мира. Для работы не только с отдельными душами, но с целыми группами духов. Возможно, даже для исцеления древних проклятий, которые затрагивают живых.

Чаён почувствовала, как по спине пробежали мурашки. Звучало одновременно захватывающе и пугающе.

– Но сила всегда приходит с ответственностью, – строго добавил Им Дэсо. – И с опасностями. Именно поэтому я пришел сегодня.

Он встал и подошел к шкафу с чайными смесями. Его полупрозрачные пальцы прошлись по ящичкам, словно проверяя их содержимое.

– Скажите, что вы знаете о темных духах?

– Бабушка писала в дневнике о хоту – демоне голода, который нападал на других духов. И в книге упоминались злобные сущности.

– Это лишь вершина айсберга, – мрачно заметил шаман. – Чайный дом "Мёнвольхян" известен в духовном мире уже несколько веков. Весть о том, что появилась новая хранительница, быстро разнесется среди всех сущностей. И не все придут с добрыми намерениями.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2