
Полная версия
Хозяин Аинлира
Он подошел к величественному распятию, украшающему главный алтарь, и остановился. Затем, склонив голову, он в полуобороте посмотрел на Кэтрин взглядом, который показался ей враждебным. Его глаза, казалось, пылали недобрым огнем, выражая скрытую угрозу, которую она не могла понять, но остро чувствовала. В этот момент тетушка Мэри, охваченная паникой, подбежала к ней, что-то говоря, но Кэти не слышала ее.
– Кэти, что с тобой, милая? Что случилось? – прошептала она, с тревогой трогая лоб девушки.
– Все в порядке.
– Ей стало плохо, – объяснил отец Адриан, одновременно протягивая Кэтрин небольшую чашечку с прохладной водой. – Выпейте, дорогая, вам станет легче.
Кэти взяла чашку и выпила все до дна. Вода словно тушила пламя, но жар, разгоравшийся внутри, казалось, не хотел угасать. Она вытерла губы, и её взгляд, направленный на отца Адриана, был полон безмолвной мольбы о помощи. Мэри, раскрыв свой веер, стала энергично обмахивать лицо племянницы.
– На чем мы остановились? – спросила Кэтрин, обращаясь к отцу Адриану. Священник взглянул на Мэри, и его лицо стало ещё более серьезным.
– Я думаю, вам лучше выйти на свежий воздух. Приходите позже и мы все обсудим.
Мэри сразу же согласилась, поддерживая ослабевшую Кэтрин под руку.
– Идем, моя дорогая, – прошептала она. – Легкий ветерок быстро придаст тебе сил.
Кэтрин не сопротивлялась. Она остановилась один раз, лишь на мгновенье оглянувшись назад. Её взгляд задержался на фигуре отца Адриана, который направлялся в сторону того самого загадочного мужчины, встреча с которым вызвала у нее столь странное состояние. На улице Кэтрин действительно почувствовала себя немного лучше, но это облегчение было кратковременным. Вскоре её охватила волна ужаса, такая сильная, что девушке казалось, что она вот-вот сойдет с ума. Это был не просто страх, а что-то более глубокое, мистическое, что-то, что выходило за рамки обычного человеческого разума. От этого ощущения хотелось бежать, бежать как можно дальше.
Кэтрин, резко махнув рукой извозчику, не раздумывая, юркнула внутрь кареты как только она остановилась. Тетушка, еле поспевала за юной племянницей.
– Что случилось, Кэти? Ты вся бледная и дрожишь! Что тебя так встревожило?
– Не могу объяснить, тетушка. Просто… мне внезапно стало очень плохо. Бросило в жар и…
Девушка замолкла, не смея упоминать об исинной причине ее волнения.
– Ох, моя дорогая! Я очень переживаю. Если тебе не станет лучше, Даниэль будет вынужден отправить тебя домой.
– Давайте поскорее уедем отсюда! Прошу вас!
Ее лицо было бледным, а глаза отражали бурлящий внутри неё шторм эмоций. В памяти все еще стоял образ мужчины, властного и невероятно привлекательного. Его взгляд, пронзительный и обжигающий, его движения, полные уверенности и силы, его походка – все в нём притягивало и одновременно вселяло страх. Где же Даниэль? Почему он оставил её, отправившись на поиски улик в одиночку? Неужели он действительно решил отстранить её от этого запутанного и опасного дела?
По дороге домой Кэти постоянно оглядывалась, боясь увидеть ЕГО. Что же это было? Какая неведомая сила заключена в этом человеке? Никто не мог бы объяснить то непередаваемое чувство, которое овладело ею сегодня.
Доехав до особняка, Кэтрин, не мешкая ни мгновения, поднялась в свою комнату и, кинувшись на кровать, уставилась в потолок, задумчиво разглядывая замысловатые узоры лепнины. Мысли кружились в голове словно вихрь. Может быть, это и есть та самая любовь с первого взгляда? Может быть, наконец-то, она отыскала то, чего ей так не доставало всю жизнь – подлинное чувство? То чувство, что она никогда прежде не ощущала, которое заставило её сердце биться быстрее, а дыхание учащаться…
Кэтрин легла на бок, взгляд её упал на книги, рядами лежащие на прикроватной тумбе. Ещё вчера эти тома, наполненные историями о любви и приключениях, захватывали её воображение, погружая в мир грез до поздней ночи. Теперь же они казались безликими, чужими, потерявшими свою прежнюю магию. Мысли её были полностью поглощены совсем другим образом – навязчивым, настойчивым, почти неестественным. Кто он? Откуда взялся этот человек, в одно мгновение заставивший её сердце биться с бешеной скоростью? В голове Кэтрин всё путалось, сбиваясь в беспорядочный поток ощущений. Она резко села, встряхнула головой, пытаясь привести свои мысли в порядок.
Люси… Эта мысль, словно осколок стекла, царапнула её сознание. Она так и не получила от отца Адриана никаких сведений о пропавшей девушке. Какой непрофессионализм! Брат будет без конца подшучивать над ней. Значит, лучше вообще не говорить ему об этом незнакомце. Время приближалось к обеду, а Даниэля всё не было. Кэтрин начала волноваться, представляя себе самые невероятные неприятности, которые могли с ним приключиться. Однако её беспокойство быстро рассеялось, когда за окном послышался цокот лошадиных копыт.
Вскочив с кровати, Кэти бросилась к окну, отдернув тяжёлые шторы. Даниэль! Облегчение хлынуло волной, растворив все тревоги. Широкая, искренняя улыбка озарила её лицо. Она мгновенно спустилась вниз, ожидая его в холе. Даниэль спешился, передав поводья конюху, и направился к дому. Не успел он переступить порог, как Кэтрин встала перед ним, лицо её было наполнено негодованием.
– Как ты мог так поступить со мной?! – прозвучал её первый вопрос, более похожий на обвинение.
– О чём ты? – спокойно спросил Даниэль, словно и не замечая бурлящих эмоций своей сестры. – Ты спала. Я не стал тебя будить. По-моему, у тебя проблемы со сном, дорогая сестрица. Тебе нужно ложиться пораньше и поменьше читать свои книжки, – добавил он, с легкой иронией в голосе.
– Я немного устала вчера, блуждая с тобой по непогоде, – возмущенно ответила Кэтрин, – и… подумаешь, поспала подольше, мог бы и подождать!
– Не докучай мне своими возгласами, я и так устал, – отрезал Даниэль, отворачиваясь.
В этот момент из другой комнаты послышался голос Мэри.
– Мой дорогой племянничек вернулся! И как прошла встреча?
– Отлично, – громко ответил Даниэль, – и надеюсь, удовлетворение от этой встречи не испортится скандалом от моей сестры.
Сказав это, Даниэль направился в комнату для чаепитий и с облегчением сел на мягкую кушетку, закинув одну ногу на другую. Кэтрин, последовала за ним и нетерпеливо уселась напротив, её глаза сверкали любопытством. В это время из соседней комнаты опять раздался голос тетушки Мэри, которая, похоже, была занята приготовлением еды.
– Что ты желаешь на обед? – спросила она, не переставая хлопотать. Даниэль, слегка задумавшись, ответил:
– Я отведал бы кролика. Если это возможно.
После этого он, наконец, обратил внимание на Кэтрин и спросил:
– Как ты провела свое утро? Выспалась?
– Мы ходили в церковь Святой Анны, – сев поудобнее и закинув ногу на ногу так же, как это делал её брат, она смело посмотрела ему в глаза. – И там я поговорила с отцом Адрианом о пропавших девушках.
– Это интересно. И что же он тебе поведал?
– Ничего нового, что мы бы не знали до этого, – ответила Кэтрин с легкой ноткой разочарования.
– Ты спросила про Люси?
– Эмм. Не совсем, – уклончиво ответила она, и это вызвало у него недоумение.
– Это как понимать? – приподнял брови Даниэль, его интерес только усилился.
– Мы договорились встретиться и поговорить об этом завтра, – частично соврала Кэти.
– Замечательно. Я пойду с тобой, – решительно сказал он. – В мои планы входило пообщаться со священнослужителями, но ты меня опередила.
Внезапно хлопнув ладонями по ручкам кресла, он крепко ухватился за них и подался вперед, собираясь встать. Но сестра отвлекла его, задав вопрос.
– Так что сказали родные Люси?
– Отец Люси погиб, а мать в подавленном состоянии. Но кое-что я узнал!
Даниэль, почувствовав прилив адреналина, качнул указательным пальцем в воздухе и резко встал, продолжив говорить.
– Люси тоже была в Аинлире, говорят, это поселение появилось задолго до образования города Борвеш. Аинлиру насчитывается свыше 500 лет, представь себе?
Даниэль подошел к столу, провел двумя пальцами по карте, все еще лежащей на его рабочем столе. Кэти немедленно приблизилась, внимательно слушая брата.
– Говорят, – начал Даниэль, – в древние времена, в этих местах, существовало поселение, приют для людей, которых мир называл юродивыми, людей, обладающих необычными способностями, возможно, даже даром предвидения или целительства. Это было не просто поселение, а настоящее убежище, скрытое от любопытных глаз и суеты мира.
– Целое поселение?
– Да, – кивнул Даниэль, его взгляд был устремлён на карту, словно он уже мысленно путешествовал по тем загадочным местам. – И это ещё не всё. Самое интересное заключается в легенде о загадочном замке Аинлир, построенном на неприступном скалистом утесе. Добраться до этого недоступного места крайне сложно, практически невозможно. Никто и не пытался, местные жители обходят эти дебри стороной, и не только из-за трудности пути, но и из-за какой-то необъяснимой, давящей атмосферы, окутывающей эти места.
– Невероятно, – выдохнула Кэти. – Похоже на сказку.
– Именно так я и подумал! – подтвердил Даниэль, его голос звучал с нескрываемым энтузиазмом. – Я пытался найти какую-либо информацию об этом месте, проверить достоверность легенды. Но безуспешно! Никаких документов, никаких свидетельств, подтверждающих или опровергающих существование обитаемого замка. Нет ни одной задокументированной истории о посещениях этого загадочного места.
– Неужели за столько веков никто и никогда не ездил туда? Не верю, – потрясла головой Кэти, её скептицизм был едва слышен, заглушённый гораздо более сильным чувством любопытства. – Это всё очень странно…
– Согласен, – продолжил Даниэль, его голос приобрел загадочный оттенок. – Все, кого я спрашивал о замке, мгновенно замолкали. Их красноречие исчезало, уступая место молчанию и даже страху. Тем не менее, мне удалось найти это, – Даниэль извлёк из-за пазухи заветный сверток, с осторожностью и таким же трепетом, с каким обращаются с реликвией, он разложил старую карту на столе.
– Где ты это взял? – с нескрываемым удивлением спросила Кэти, её пальцы едва коснулись хрупкого пергамента.
– Одолжил… у очень хорошего человека, – таинственно ответил Даниэль.
– У матери Люси?
– Как ты догадалась?
– Бедняжка осталась совершенно одна, лишившись супруга, а теперь еще и дочери! Я бы все отдала, лишь бы отыскать кровиночку.
Даниэль улыбнулся, довольный логическими размышлениями сестры. Перед Кэтрин лежала карта, разительно отличающаяся от той, что они рассматривали ранее. Прежняя карта изобиловала деталями, отображая обжитые земли, города, поселения – целую сеть человеческой цивилизации. Эта же карта представляла собой скудный, почти пустой лист, на котором был указан небольшой фрагмент обжитой территории, очерченный неровной, словно наспех проведенной линией, с витиеватой, старомодной подписью: Аинлир.
От этого крошечного пятнышка земли отходила тонкая, извилистая линия, словно змейка пробирающаяся сквозь густой лес, исчезающая в глубине горного массива. Линия заканчивалась там, где аккуратным крестиком было отмечено предполагаемое местоположение замка. Под крестиком, едва различимым почерком, была снова та же надпись: Замок Аинлир.
– Она сказала мне, что это один из экземпляров подлинной карты, – начал Даниэль, – и возможно, единственное указание местонахождения этого замка. Приблизительное, разумеется.
– Ты хочешь отправиться туда? – взволнованный голос сестры заставил Даниэля обратить на не свой взор.
– Подумай сама, – выпрямился он. – Исчезновения настолько загадочны, и никто даже не подумал направить туда людей и обыскать это место. А вдруг похищенные девушки там? Только представь…
– Это очень опасно, Даниэль! – воскликнула Кэтрин, перебивая его. – Если все это так, как ты думаешь… значит, в этом замешаны очень влиятельные люди! Люди, способные заставить замолчать любого, кто посмеет вмешаться в их дела.
Внезапное появление гувернантки, сообщившей о готовности обеда, прервало их увлеченный диалог. Кэтрин даже вздрогнула от голоса Шарлин.
– Боже, – выдохнула девушка, касаясь лба.
– И что ты предлагаешь? – спросил Даниэль. – Позволить им продолжать похищать людей? Допустишь, чтобы их действия оставались безнаказанными?
Даниэль, гордо распрямив плечи, направился к выходу из комнаты, где их ждала гувернантка Шарлин. Кэтрин осталась одна, ее взгляд вновь упал на карту. Она медленно провела пальцем по линии, ведущей к замку.
– Аинлир, – прошептала девушка, чувствуя странный трепет.
Лежа на своей постели, Кэти вновь ощутила тот самый сладостный жар, который охватил её в храме. Это было похоже на волшебство, которое окутывало её с головой, погружая в море страсти и желания. В комнате стало невыносимо душно, и, выбравшись из-под одеяла, она нежно коснулась своей талии, пытаясь успокоить бушующие внутри неё эмоции, но любое прикосновение наоборот усиливало желание. Она чувствовала, что что-то приближается, или, скорее, кто-то. Шаги, доносящиеся из-за двери, заставили её замереть. Кэти знала, что это Он и с нетерпением ждала, когда он войдёт, чтобы вновь увидеть его глаза и губы, которые так манили её. Нежный стон вырвался из её уст, когда её рука сама собой начала блуждать по её телу, а тело изнывало от неутолимого желания.
Приподнявшись на постели, она томно взглянула на дверь, которая в этот момент открылась, и на пороге появился высокий мужчина. Его белая рубаха была расстегнута, открывая её взору сильную грудь, и Кэти почувствовала, как внутри неё закипает страсть. Он смотрел на неё с таким жгучим желанием, что она не удержалась и прикусила губу от нетерпения. Он уверенно вошёл в комнату, не отрывая взгляда от её глаз, и в этот момент она поняла, что не может больше ждать. Протянув к нему ладонь, она наблюдала, как он ловко поднялся на её постель, а звук скрипа его кожаных сапог был настолько отчетливым, что казалось, будто он заполнил собой всё пространство вокруг.
Он сделал несколько шагов, и встал над ней так, что её бедра оказались между его ног, когда он смотрел на неё сверху. Затем он неторопливо сел сверху подгибая ноги, Кэти ощутила его вес на своём теле, он буквально вдавил ее в мягкую перину. Жадно ухватившись ладонями за его крепкие ноги, она впилась в них ногтями, словно пытаясь удержать его рядом. Он неторопливо снял с себя рубашку, открывая ее взору свое горячее тело и в этот момент она почувствовала, как его горячая ладонь коснулась ее ладони и он крепко прижал её к своему сердцу. Кэти ощутила жар, исходивший от него, и её ладонь стала горячей, наполняя ее еще большей страстью. Она застонала, продолжая испытывать желание, извиваясь под ним, как будто пыталась слиться с его теплом.
– Ты нужна ему, – произнес он низким, хриплым голосом, который заставил её приоткрыть глаза. Она, изнемогая от жажды его поцелуя и от пламени, обжигающего её ладонь, спросила:
– Кто ты?
Но он не ответил. Кэти с заворожённым взглядом наблюдала, как его грудь накаляется, вены напрягаются, и словно ручейки лавы начинают заполнять их огненным свечением на руках, шее и уходят ниже. Она хотела убрать ладонь, но он крепко держал её, не позволяя ей даже пошевелиться.
– Что ты делаешь?!
– Назови мое имя! – прорычал он, и его грудь начала светиться огнем, ослепляя ее. – Призови меня!
Огонь начал испепелять ее ладонь. Все вокруг погрузилось в пекло, и Кэтрин в ужасе закричала сгорая в огне.
С громким криком, который вырвался из ее груди, Кэти резко проснулась, вскакивая на постели. Пот ручейками струился по ее лицу, оставляя влажные следы на коже. Ее ночная сорочка прилипла к телу, и, осознав, что это был всего лишь кошмар, она почувствовала облегчение. Однако, дотронувшись до своего лба, она заметила, что температура ее тела была повышенной. В этот момент за окном раздался странный скрип, и, испугавшись, она быстро обернулась.
Не раздумывая, Кэти вскочила с постели и, подбежав к окну, дрожащими руками потянулась к щеколде. Она распахнула окно, впуская в комнату свежий и прохладный воздух.
Кто этот таинственный человек? Что означали его слова и тот огонь, который сжигал его и ее изнутри? Почему именно она оказалась в этом пламени, словно в ловушке?
Она понимала, что это состояние ненормально, что все эти чувства – не ее настоящие переживания. Это было что-то навязчивое, что-то, что овладело ее разумом и заставляло испытывать странное сладостное возбуждение. В оставшиеся часы до рассвета она пыталась уснуть, но мысли не давали ей покоя. Она ворочалась на постели, мучаясь от своих размышлений и пытаясь найти хоть какие-то ответы. Под утро, измученная, она, наконец, смогла закрыть глаза и погрузиться в сон.
Глава 2
Даниэль вышел из своей комнаты, торопливо застегивая пуговицы жилета. Его путь лежал к комнате сестры, и когда он достиг двери, он остановился, прислушиваясь к звукам изнутри. Там царила тишина, и, немного выждав, он все же постучал. На его стук ответа не последовало.
– Кэти, ты все еще в постели? – произнес он с надеждой, что сестра откликнется. – Могу я зайти? – вновь спросил он, но в ответ только молчание. Даниэль задумался: неужели она снова спит так крепко? – Кэти! – позвал он чуть громче и, почувствовав, что не может ждать больше, нажал на ручку двери.
Когда он вошел в комнату, его взору предстала картина, от которой сердце Даниэля наполнилось теплом. Кэти спала, как дитя в мире сладких снов, ее лицо было мирным и спокойным. Длинные, пушистые ресницы слегка дрожали в такт ее дыханию, а волнистые волосы, распущенные по подушке, создавали вокруг нее причудливый ореол. Одеяло она зажала между ее ног, а руками обнимала подушку. Девушка спала так сладко и крепко, что Даниэлю стало жаль ее будить. Но слушать потом ее возмущения он совсем не планировал. Тем более сегодня Кэти была нужна. Ее обаяние и дружелюбие иногда помогали ему наладить контакты с нужными людьми. Отец Адриан назначил встречу, и явиться на нее один он не сможет. Придется будить… Даниэль присел на край кровати и, осторожно дотронувшись до ее ладони, произнес:
– Кэтрин.
На его слова девушка отреагировала недовольным стоном и, не открывая глаз, уткнулась лицом в подушку.
– Что уже пора? – пробубнила она, явно не желая покидать постель.
– Уже девять, – ответил Даниэль, взглянув на часы с кукушкой. – У нас много дел.
– Встаю, – произнесла Кэти, но мысленно понимая, что вставать ей совсем не хочется. Даниэль покинул комнату, оставив сестру наедине с ее сновидениями. Кэти же, хоть и собиралась встать, на мгновение задумалась: «Еще минуточку полежу», – но быстро опомнилась, вспомнив, что подобные уловки обычно заканчиваются плохо.
Когда Кэти открыла глаза, первое, что она сделала, – это потянулась, пытаясь избавиться от скованности тела. Внезапно в ее памяти всплыл образ ночного кошмара, и на ее лице появилась тень недовольства. Она отчетливо слышала хриплый голос: «ты нужна ему». Эта фраза продолжала звучать в ее сознании, но Кэти, полная решимости, прогнала эти мрачные мысли прочь.
Подойдя к туалетному столику, она сняла свою ночную рубаху и, взглянув на себя в зеркало, начала внимательно осматривать свое отражение. Перед ней предстал образ стройной молодой девушки с аккуратной грудью и округлыми бедрами и нежной, словно бархат, кожей. Кэти была привлекательной девушкой и часто становилась объектом внимания мужчин, которые не могли не заметить ее красоту. Однако ни один из них не вызывал у нее интереса.
Она могла легко и непринужденно улыбаться, когда это было необходимо, могла даже прогуляться по парку с настойчивым кавалером, но вскоре чувствовала себя неуютно и сбегала, прячась за спиной своего старшего брата. Даниэль всегда был готов прийти на помощь и объяснить ее поклонникам, что они совершенно не подходят его сестре. И каждый раз он делал это по просьбе самой Кэтрин, которая буквально умоляла его освободить ее от их навязчивости.
Даниэль уже доедал свой завтрак, когда Кэти, наконец спустилась вниз. Она была одета в скромное, но элегантное платье, а на голове у нее красовалась небольшая шляпка, придающая ей особый шарм. В руке она держала маленький веер, который она непрестанно теребила пальцами.
– Твой завтрак остыл, – произнес он монотонным голосом, не отрываясь от своей тарелки.
– Я все равно не хочу есть, – ответила Кэти. – Ты готов?
– Давно готов, – с легкой усмешкой произнес он, поднимаясь из-за стола. Когда Кэти вышла из комнаты, Даниэль, не теряя времени, взял тканевую салфетку, аккуратно положил в нее булочку с корицей и, завернув, положил в карман своего сюртука.
Солнце вновь взошло на небосвод, и погода радовала своим теплом и ясностью. Прохожие, наслаждаясь солнечными ваннами, медленно прогуливались по улочкам, обмениваясь приветствиями и тихими беседами. Кэти, с улыбкой наблюдала за происходящим через окно кареты, наполняясь энергией от этого прекрасного дня.
Вскоре они подъехали к храму и Даниэль, сдержанно отдав кучеру несколько монет, протянув руку Кэти, чтобы помочь ей покинуть экипаж. Она, подставив лицо под солнечные лучи, с блаженством произнесла:
– Как же хорошо на улице!
– Да, действительно, погода просто великолепная.
Когда они вошли в храм, Адриан встретил их не с той радостью, которую ожидала видеть Кэти. Ей даже показалось, что он не узнал её с первого взгляда. Однако, когда она поздоровалась и представилась, он, наконец, вспомнил:
– Ах да, вы, кажется, интересовались Люси, – произнес он. – Как ваше самочувствие?
– Все в порядке, благодарю. А это мой брат Даниэль, – с гордостью представила она брата, переводя тему. Даниэль, уверенно протянув руку, получил дружеское рукопожатие от отца Адриана, который, несмотря на свою сдержанность, улыбнулся в ответ.
– Идемте прогуляемся, – предложил Адриан, указывая на выход из храма. Они вышли на солнечную тропинку, которая вела в парк, и, пока они шли, Адриан первым нарушил тишину:
– Вы расследуете пропажи девушек? Интересно, как долго вы уже занимаетесь подобными поисками?
– Официально я занимаюсь этим уже год, – без тени смущения ответил Даниэль.
– Так вы еще новичок в этом деле, – с легкой улыбкой заметил Адриан, но тут же добавил: – О, прошу прощения, я не хотел вас обидеть.
– Все в порядке, – совершенно спокойно ответил Даниэль. – Мы хотели бы узнать у вас, не замечали ли вы чего-то странного, связанного со всеми этими барышнями?
Отец Адриан мельком бросил взгляд на Даниэля, задумчиво поджав губы и слегка пожал плечами. Выражение его лица было задумчивым, а движения были немного рассеянны.
– О чем именно вы хотите узнать? – спросил он.
Даниэль остановился, пристально глядя на священника, рассмотрев в нем беспокойство.
– Возможно, они приходили к вам на молебны в компании кого-то? Или делились с вами тайнами, которые хотели бы оставить в секрете?
– Я не имею права раскрывать секреты исповеди, – твердо сказал отец Адриан. – Ведь вы осознаете, что это идет вразрез с моими долгом.
– Послушайте, – начал Даниэль, заранее предвидя такой ответ и готовясь к контратаке. – Возможно, этим девушкам действительно нужна помощь, а может, их тела уже лежат где-то, растерзанные дикими животными. Дайте их родителям хотя бы малейший шанс на надежду. Вы же святой человек и прекрасно понимаете, что такое душа, особенно неуспокоенная.
– Как далеко продвинулось ваше расследование? – сменил тему Адриан.
– С вашей помощью я хотел бы узнать еще кое о чем, – Даниэлю не понравилось, что священник избегает прямых ответов. Он недовольно посмотрел в сторону, потом вернулся к лицу Адриана. – Вы когда-нибудь слышали о замке Аинлир?
– Лучше бы вы занялись чем-то другим.
Кэти, стоявшая рядом, замерла от неожиданности, не веря своим ушам, и с интересом посмотрела на Адриана, который в ответ бросил на нее многозначительный взгляд.
– Это очень странный совет, – насторожился Даниэль, чувствуя, что что-то не так. – Что вы хотите этим сказать?
– Я хочу сказать, что вам и вашей сестре следует как можно скорее покинуть этот город, – произнес отец Адриан, оглядываясь по сторонам, словно искал кого-то. Затем, подойдя чуть ближе, он прошептал: – Особенно вашей сестре. Прошу вас, отнеситесь к моим словам серьезно.
Кэтрин, почувствовав холодный ветер, ощутила как по коже пробежали мурашки.
– Мне угрожает опасность? – спросила она. Отец Адриан на мгновение замер и резко переменился в лице, засияв горестной улыбкой.
– Простите меня великодушно, – произнес он, как будто осознав, что сказал слишком много. – Порой я болтаю такие глупости, сам не знаю, что на меня нашло. Извините, я думаю, мне уже пора! Простите!
Не дав им опомниться, мужчина стремительно направился обратно к храму. Кэти и Даниэль обменялись тревожными взглядами. Небо, словно по волшебству, начало меняться: тучи сгущались, предвещая сильный дождь. Даниэль, прищурив глаза, внимательно посмотрел на небо, а затем перевел взгляд на взволнованную Кэти.