
Полная версия
В поисках отца красотки
Мы ждали, когда нам принесут ужин, но Агое в это время смотрела в окно, а не на меня. Мне даже показалось на мгновение, что она забыла о моём существовании.
– Здесь, в России, очень красиво, – внезапно произнесла девушка, в её голосе прозвучал оттенок тихой мечтательности.
– Да, – ответил я ей в тон. – Я сам, когда впервые сюда приехал, влюбился в эти места.
– Поэтому вы здесь поселились?
– Мой старший брат, Степан, первым сюда приехал. Он работает в районном центре и давно звал меня сюда. Но я осел тут позже него, когда развёлся с женой.
Сам не знаю, почему эта фраза вырвалась у меня. Обычно я никому не говорю о Лере, но, наверное, мне просто хотелось, чтобы Агое знала, что я – свободный, не обремененный отношениями мужчина.
Она, действительно, бросила на меня удивлённый взгляд:
– Почему вы решили поселиться в этих краях? Вы же говорили, что жили раньше в крупном городе.
– Говорил. Но местные жители считают, что горы лучше всего лечат от разбитых сердец, – произнес я, слегка усмехнувшись.
Вдруг я заметил, как лицо моей собеседницы немного погрустнело, словно бы и на её сердце была какая-то скрытая печаль. Узнать причины мне не удалось, так как в этот момент в кафе вошли Яша и сам Степан.
– О, легки на помине! Это он! – воскликнул я, оживляясь. – Агое, хочу познакомить вас с моим братом Степаном.
Стёпа всего лишь на полтора года старше меня, и внешне мы сильно похожи и комплекцией, и цветом русых волос. Единственное отличие, что он всегда был гораздо мудрее меня. И, что ни говори, смерть любимой жены наложила печать страданий на его лице. Зато он – классический «брат», с которым в детстве мы много ссорились и мирились, а теперь, с возрастом, стали хорошими друзьями.
Степан выглядел привычно: на нём был известный всем нашим свитер, который с каждым годом становился всё более уважаемым в его гардеробе.
Я встал из-за стола, чтобы поздороваться с ним, и в этот момент почувствовал, как моя ответственность за эту встречу возрастает. Почему-то хотелось, чтобы Агое понравился мой брат, чтобы между ними завязался контакт.
– Эй, Стёпа! – произнес я, приближаясь к нему. – Хочу познакомить тебя с нашей иностранной гостьей! Мадемуазель Агое приехала к нам из Ганы.
– Гана? Это вообще где? – нахмурился брат, очевидно, пытаясь вспомнить политическую карту мира.
– Это в Африке, – тут же вставил Яша. – Мы уже познакомились. Она видела крокодилов, а я показал ей Бэлу!
Я подтолкнул Степана к столику, где девушка с улыбкой ждала, когда мы подойдём.
Наклонившись к брату, я предупредил:
– Мы с мадемуазель общаемся по-французски.
Степан кивнул. Мы оба учились в школе с углублённым изучением иностранных языков, поэтому для него, как и для меня, не существовало языкового барьера. Он широко улыбнулся и, обращаясь к Агое, приветствовал её на французском:
– Bonjour, mademoiselle!
Агое приятно удивилась, и в её глазах засияли искорки. Она с лёгким смущением ответила:
– Bonjour!
– Мадемуазель Агое – это мой старший брат Стёпа, отец Яши.
– Очень приятно. Не желаете разделить со мной ужин? – вежливо спросила девушка.
– С радостью. Можно нам с сыном присесть?
Агое кивнула. В это время старшая дочь Диляры, улыбаясь, подошла с подносом, полным еды. Она принесла горячий плов с большими аппетитными кусками мяса и свежий горячий лаваш. Агое с радостным удивлением рассматривала это блюдо.
– Порция, конечно, гигантская! – рассмеялся я. – Ашот не поскупился.
Пока девушка делала фотографии, я объяснил Агое, что это блюдо называется плов и его готовил сам хозяин.
– По местной традиции плов обычно готовят мужчины, так как считается, что только они могут сделать его лучше всех. Ашот в этом искусстве в нашем районе – первый. Ещё никто не смог его превзойти.
– О, буду пробовать! – рассмеялась Агое, и её улыбка заставила улыбаться и меня. Она – невероятная девушка.
…Ужин проходит в прекрасной атмосфере. Агое, отведав плов, с восторгом рассказала, что рис в Гане хорошо знают, и у них много блюд готовят из него. Острота нашего плова её не смутила, и она объяснила, что на её родине острые блюда – норма. Яша спросил:
– А что вы едите на завтрак в Африке?
Я перевёл мадемуазель его вопрос, и она ответила:
– В нашей стране завтракают очень плотно. Обычно мы едим томбраун или ваакье, но часто – просто рисовую воду.
Я попытался перевести это для Яши, но, кроме «рисовой воды», племянник, как и я, ничего не понял. Яша тут же поинтересовался:
– А как рисовую воду кушают? Ей же пить надо!
– Рисовая вода – густая, и её подают с сахаром или сгущённым молоком, – ответила Агое.
В этот момент в кафе зашёл сам Ашот, чтобы узнать, не нужна ли гостье добавка. Агое не съела и половины своей порции. Я понимал, что на самом деле хозяину было страшно интересно, как иностранка воспринимает приготовленное им угощение. Она, словно догадавшись, похвалила его за вкусное блюдо, и Ашот просиял от гордости.
Тут его отвлекли другие посетители, и он отошёл от нашего столика.
Пришла пора поделиться со Степаном информацией о поиске человека, который когда-то ходил на судах до Африки и возил туда русские грузы. Для Агое я пояснил:
– Степан работает в районном отделении МЧС. Это значит, что он отвечает за безопасность людей во время чрезвычайных ситуаций, которые могут возникнуть в горах. Поиск людей – его профессия.
– О, это так кстати! – обрадовалась девушка.
– Я готов помочь, но мне нужна будет фотография, – добавил брат, расправляясь со своей порцией плова. – Попробую узнать что-нибудь по своим каналам.

– Я её пересниму и тебе на мобильник скину, – сказал я.
Агое счастливо вздохнула:
– Я так рада, что в России у меня появляются новые друзья.
Мы с братом переглянулись и оба растаяли от её улыбки.
Глава 14. «Битлз» для африканки
Никита
– Я правильно понимаю, что Никита – ваш переводчик? – спросил Степан.
Мы с Агое одновременно кивнули и, осознав нашу синхронность, улыбнулись друг другу.
– Ещё и гид. Раз мадемуазель нуждается в проводнике по окрестностям, ищет конкретного человека, видимо, я буду её везде сопровождать, – прояснил я ситуацию.
– Тогда вам повезло, Агое. Никита не только отлично знает окрестности, но, если захочет, может вас развлечь и даже сыграть на гитаре, – ухмыльнулся брат.
Агое с весёлым изумлением взглянула на меня.
– Никита, вы играете на музыкальных инструментах?
Я слегка смутился и быстро объяснил:
– Не профессионально. Просто, когда я учился в школе, у нас был кружок гитаристов.
– Я очень люблю музыку. Сама немного играю на сеперева и на бонго-барабанах.
Если про барабаны мы с братом поняли, то таинственное слово «сеперева» осталось для нас загадкой. В это время Яша, который ничего не понимал по-французски, возмутился и попросил перевести, о чём мы говорим.
Степан объяснил ему, что Агое играет на национальных инструментах в своей стране. Тут племянник поднял на меня большие синие глаза и сказал:
– Никита, спой что-нибудь.
– Яш, да ты что! Неудобно. Мы же в кафе сидим.
– Ну, пожа-а-алуйста, ты тут уже играл.
– Что мальчик просит? – поинтересовалась Агое.
– Чтобы Никита устроил тут маленький концерт, – объяснил ей Степан.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.