
Полная версия
Унакай Хар. Часть 3. Заблудший Воин
– Это я уже слышал. – махнув, ответил Нобу и пошел дальше. – Нужно найти ту самую пещеру, из которой я вышел и того, кто мне там помог.
– Там обитает белый дракон Фейд! – воскликнул Ремлин. – Он – хранитель врат в небытие! И не только…
– Что это значит? – тревожно спросил Нобу.
– Дракон не отправит тебя обратно… – ответил чародей.
– Откуда ты знаешь все это? – поинтересовался Нобу, почесывая голову.
– Откуда… – сказал Ремлин. – Я, вовсе не чародей. Но, у меня имеются способности, полученные после омовения в той самой пещере.
Сразу после сказанного Ремлин выпустил мечеподобные светлые лучи, которые срезали ветки. Он выпустил их еще раз и лучи срезали дерево. Нобу не удивился.
– Откуда ты? – спросил Нобу.
– Я тоже, как и ты, прибыл из другого мира. – начал рассказывать Ремлин. – Там я был изобретателем. Когда на моей планете, Терии, началась всеобщая война, я решил покинуть ее. Мой шаттл задел космический мусор и меня затянуло в черную дыру… В общем, я попал сюда, шаттл разбился и я оказался возле пещере. Когда я очнулся, то был ранен, сильно обгорел… Дракон спас меня. Он рассказал об этом мире, об артефакте, об источнике, в котором искупал меня для исцеления…
– Значит, ты не отсюда… – заговорил Нобу, но прервался.
Внезапно к ним подбежала девочка лет тринадцати.
– Рыцарь! Рыцарь! – закричала девочка, дергая Нобу за руку. – Мой братец ушел в лес с гномом! Я боюсь за него! Помогите, прошу! Помогите отыскать братца, рыцарь!
– Ты приняла меня за… – сказал Нобу, но Ремлин перебил его.
– Рампелхайн! – воскликнул чародей. – Нам надо спешить! Мальчик в опасности!
– Веди! – сказал Нобу, обращаясь к девочке.
Они побежали в лес, куда она указала.
ГЛАВА 6
– Иди домой, дитя. – сказал Ремлин девочке, дойдя до темной части леса.
– Мы постараемся найти твоего брата. – сказал Нобу.
– Меня зовут Хами. – сказала девочка, вытирая слезы. – А его, Хамук.
Хами пошла домой скорым шагом, вытирая глаза от слез. Нобу и Ремлин пошли в глубь темного леса. Дойдя до темной зловещей чащи, они увидали маленький башмак.
– Детский… – произнес Нобу, сводя брови.
– Немало детей пропадает в этом лесу… – в ответ сказал Ремлин.
Вдруг, они услышали крик ребенка и поспешили. Добежав до старого дома, обросшего мхом, товарищи остановились.
– Там обитает зло… – тихо сказал Ремлин. – Внутри опасно…
– Туда я и пойду! – уверенно сказал Нобу и направился в дом.
Внутри был рыжеволосый гном Рампелхайн. Он держал детей в клетках. Они плакали и кричали, боялись и хотели домой. Гном взял одного и бросил в котел с кипящим бульоном. Были ужасные детские крики. Ребенок сварился заживо. Нобу и Ремлин ворвались в дом. Нобу быстро обнажил меч.
– Ремлин! – крикнул Нобу. – Освободи детей, пока я буду разбираться с уродцем!
Гном злобно глядел на Нобу. Один его глаз был крупнее другого. Одно ухо было больше второго. Кривые зубы были в зеленых слюнях. Мелкие ручки, на которых располагались пальчики с черными ногтями, дергались.
– Они, мои! – закричал уродливый гном. – Они, мои! Съем! Всех съем!
– Нет! – сказал Нобу. – Я покончу с тобой и твоими пиршествами!
Рампелхайн разозлился от услышанного. Его глаза стали увеличиваться, уши выросли больше головы, руки вытянулись раза в три, ноги стали толстыми и мощными, как у быка. Одним взмахом длинной руки гном-уродец выкинул Нобу из дома и меч вылетел из руки. Ремлин своими лучами срубил руку Рампелхайна. Густая темно-синяя кровь стремительно вытекала из его тела.
– Бегите! Скорее! – крикнул Ремлин освобождая детей из клеток. – На улицу! Быстрее!
Дети стали выбегать, но гном схватил одного ребенка оставшейся длинной рукой, резко подскочил и откусил ему кисть. Ребенок взвыл от шока. Гном откусил его голову. Нобу взял меч и подбежал к уродцу. Гном ударил рукой, в которой держал тело ребенка без головы, Нобу увернулся и рубанул по спине. Уродец отбросил тело. Ремлин метнул свои лучи и отсек ему ноги. Гном свалился на землю. Подскочивший Нобу тут же вспорол ему брюхо и кишки вылезли наружу. Самурай и чародей отвели детей по домам. Дредмор видел это. Он поговорил с некоторыми детьми и они все ему рассказали. Дредмор пошел к королю. Ремлин и Нобу пошли к пещере дракона…
ГЛАВА 7
Дойдя до пещеры, Ремлин остановился.
– Дальше я не пойду. – сказал чародей. – Мое место теперь здесь.
– Хорошо. – ответил Нобу. – Пойду один.
Они попрощались и Ремлин ушел. Нобу глянул на пещеру.
– Унакай Хори. Унакай Хар. – произнес самурай и пошел во тьму.
Нобу шел по темной пещере, но зная чего ожидать. Вдали стал виднеться свет. Нобу приблизился и обнаружил тот самый источник, в котором он и получил свои способности.
– Ты! – прозвучал громкий шипящий голос. – Ты вернулся!
– Да! – громко и уверенно ответил Нобу. – Я хочу получить ответы!
– Ответы!? – снова прозвучал громкий шипящий голос. – Ты получил достаточно!
– Что это значит? – крикнул Нобу.
– Ты получил дар от источника! – опять раздался громкий шипящий голос. – Ты жив!
– Я благодарен! – крикнул Нобу. – Но, я хочу домой! Ты же дракон! Верно? Отправь меня обратно! Я прошу! Мне не место в этом мире!
Из темноты вышел большой белый дракон. Его перламутровая чешуя переливалась и отражала свет, словно зеркало. Нобу был поражен увиденным.
– Меня зовут Нобу Таранори! – произнес Нобу. – Я родом из Японии! Мне нужно вернуться домой!
– Нобу… – задумчиво сказал дракон. – А меня, зовут Фейд. Нобу, сейчас ты не сможешь вернуться домой.
– Почему? – взволнованно спросил Нобу. – Отправь меня! Разве, ты не можешь?
– Нет, Нобу. – ответил Фейд. – Видишь ли, тот артефакт – плита, что перенесла тебя в этот мир, просто так не работает. Если честно, я вообще не знаю, как она работает…
– Что значит, ты не знаешь? – выкрикнул Нобу, пиная по лежачему рядом камню. – Я должен…
– Я понимаю. – произнес Фейд. – Но, артефакт сам решает…
– Значит, – удрученно проговорил Нобу. – Я тут застрял…
– Ты здесь – в королевстве Толемак. – сказал Фейд. – Тут свои законы, своя жизнь. Теперь, ты находишься в этом мире…
– Нет! – воскликнул Нобу. – Мне нужно попасть обратно, домой!
– Ха, ха, ха! – рассмеялся дракон. – Домой! Эта вселенная огромна! Ты знаешь где твой дом?
– Эта вселенная… – растерянно произнес Нобу. – Не понимаю тебя…
– Вселенная огромна, Нобу. – продолжил Фейд. – Очень огромна. И все миры, все планеты существуют в ней. И твой, и этот.
– Вселенная… – держась за голову, пробормотал Нобу. – Огромна… Я запутался…
– Я понимаю, тебе непросто. – произнес Фейд. – Я многое повидал… Я давно здесь…
– Насколько давно? – поинтересовался Нобу. – Сколько тебе лет?
– Я очень давно здесь нахожусь… – с тяжестью в голосе ответил дракон. – Я и мой брат, Им, сражались со злодеем Коваком, но не могли одолеть его. Тогда, мы решили заточить его в камне Угмах. Им открыл врата в камень, я затянул Ковака туда… Так, я и Ковак оказались здесь. Тогда была лишь пустота, ставшая темницей для нас обоих. Потом, неведомая сила вторглась в камень Угмах и образовалась эта вселенная, вместе с которой появились Урзаны – сущности, находящиеся в месте под названием Урзас. Они наблюдают за всем, но не вмешиваются. Но эта неведомая сила изменила и нас. Я превратился в дракона. Ковак стал бесплотным духом, желающий заполучить живое тело, обрести огромную силу и власть. Каким-то образом Ковак привязался к этой планете. Я зову ее Ксинти. Он остается на ней до тех пор, пока у него нет тела и сил. Я же, стерегу его и артефакт. В любом случае, пока он здесь. И я не позволю ему выбраться…
– Ты говоришь о том, что мы находимся во вселенной, где есть разные миры, и все это в каком-то камне..? – произнес Нобу. – Все миры находятся в камне…
– А ты, быстро схватываешь! – бодро воскликнул Фейд. – Ты совсем не глуп!
– Подожди… – растерянно сказал Нобу. – Есть еще драконы, как ты?
– Нет, Нобу. – ответил Фейд. – С образования вселенной, с начала зарождения всех миров, я не встречал других драконов. Быть может, где-то они и есть. Но, точно не здесь. С появлением артефактов было такое… Я сам сделал выбор. Я по своей воли попал сюда.
– Я должен вернуться домой! – выкрикнул Нобу. – Помоги мне, Фейд! Сделай это!
– Нобу… – ответил дракон. – Я не могу. Я уже объяснил. Плита сама решит…
– И когда..? – присев, проговорил расстроенный Нобу. – Когда она решит? Как долго мне ждать?
– Думаю, что когда ты будешь готов к этому. – ответил Фейд.
– Я готов… – прошептал Нобу.
– Не время. – сказал дракон. – Плита перенесла тебя сюда, ты попал в исцеляющий источник, обрел способности. Кстати, какие у тебя способности? Расскажи! Ты же теперь энкор!
– Я все схватываю на лету… – ответил Нобу, не поднимая головы. – Вижу, слышу и сразу обучаюсь…
– Вот и используй это! – громко произнес Фейд. – Раз ты оказался в Толемаке не просто так, значит у тебя здесь есть предназначение!
– Предназначение… – проговорил Нобу. – Я понял.
Нобу встал и направился к выходу.
– Нобу! – громким шипящим голосом сказал дракон. – Можешь прийти ко мне и поговорить, когда захочешь! Я буду рад!
– Спасибо, Фейд. – ответил Нобу и направился к выходу.
ГЛАВА 8
Тиллс Нир гордо скакал на черном коне, который уверенно наступал на зеленую траву. Вокруг не было ничего. Тиллс скакал по прерии и вдали показалась точка. По мере того как он приближался, точка увеличивалась и в итоге оказалась большой армией, располагавшейся в пустынном уголке Глории. Когда Тиллс прибыл, все поклонились ему. Тиллс слез с коня и подошел к воину в сиреневом плаще.
– Они не передумали? – с легкой улыбкой поинтересовался Тиллс. – Все еще намереваются сражаться?
– Да, господин. – уверенно ответил воин. – Они собираются сражаться. Только…
– Что? – спросил Тиллс. – Что они хотят?
– Они предлагают выйти один на один. – ответил воин в сиреневом плаще. – Вернее, чтобы вы вышли против четверых…
– Против четверых? – с улыбкой произнес Тиллс. Они этого хотят?
– Сами вожди выйдут против вас. – сказал воин. – Последние четыре вождя. Последние четыре племени.
– Последние… – сказал Тиллс, глянув на небо. – Но только, на этой части суши.
– Господин Тиллс, о чем вы? – спросил воин в сиреневом плаще. – Разве, есть еще какая-то суша?
– А как же. – ответил Тиллс. – На этой планете есть и другой континент, где тоже есть свои племена. Или какие-то другие разрозненные и обособленные группы людей. А может, и не только людей.
– Вон они! – воскликнул воин в сиреневом плаще, указывая на приближающееся войско.
– Вижу. – с улыбкой произнес Тиллс. – Я пойду. Даже интересно, что могут эти вожди.
Войско приблизилось и остановилось на близком расстоянии от войска Тиллса, которое превосходило по численности. Тиллс вышел из толпы воинов и пошел к вражеской стороне. На встречу ему вышло четверо мужчин, одетых в коричневые кожаные одежды и вооруженные мечами, копьем и топорами. Они встретились посередине, прямо между обоими армиями, на безлюдном участке прерии. Тиллс молча расстегнул пряжку на груди и его черный плащ пал на сухую раскаленную от солнца землю.
– Значит, ты и есть тот самый псевдо царь Тиллс! – выкрикнул один из подошедших мужчин.
– И не испугался прийти один! – сказал второй. – А вдруг..! Ха, ха!
– Я не боюсь вас. – спокойно ответил Тиллс. – А вы, похоже, сильно напуганы, раз решили прийти вчетвером. Ну и?
– Что и? – спросил третий мужчина. – Ты готов сражаться? Где твое оружие?
– Может, он сдаться решил! – воскликнул четвертый. – Ха, ха, ха! Давай, сдавайся! Ха, ха, ха!
– Пожалуй, нет. – с улыбкой проговорил Тиллс, презрительно обводя взглядом всех четверых. – Пожалуй, в живых я вас не оставлю.
– Ты, говна кусок! – выкрикнул первый. – Мы сейчас тебя тут разрежем у всех на глазах! Ты понял!?
– Нападай! – крикнул второй и ткнул копьем в Тиллса.
Тиллс спокойно отклонил голову и острый наконечник копья прошел рядом с его шеей. Тиллс схватил копью, подтянул мужчину к себе и ударил головой. Тот свалился замертво, истекая кровью.
– Это как… – промямлил один из мужчин. – Что ты сделал?
– Вбил его нос в его же тупую в голову. – ответил Тиллс. – Ваша очередь.
Оставшиеся трое вождей одновременно атаковали Тиллса. Один сделал взмах топорами, второй и третий попытались рубануть мечами. Тиллс увернулся, ударил двоих, достал из-за спины два коротких меча.
– Унакай Хори! – с задором произнес Тиллс. – Унакай Хар!
Трое вождей вновь атаковали Тиллса, но в этот раз он был с оружием. Он увернулся от одного меча, порезал сухожилие. Затем, Тиллс отразил атаку второго меча и двумя своими отрубил голову, скрестив их на шее. Потом, Тиллс пару раз блокировал атаки топоров, прикрылся раненым и поразил нападавшего одним из своих коротких клинков в сердце. Последний, которому Тиллс подрезал сухожилие, смотрел как избитый щенок.
– Прошу, не надо убивать! – заскулил раненный вождь. – Пощади!
– Вашим людям нужен достойный правитель. – сказал Тиллс, заламывая его руку. – Вы, недостойны. И мне такие тоже не нужны.
Тиллс вонзил меч вождю в живот. Тот издал два коротких звука, похожих на хлопки, и скончался. Тиллс вышел победителем из этой битвы. Он подошел к вражеским воинам и те приняли его в качестве своего нового правителя, склонив головы. Тиллс был доволен. Он желал создать единое царство. Царство, где никто не будет биться друг с другом…
ГЛАВА 9
На пути к королю Уртару, Нобу встретил рыцарей Йокка и Дредмора.
– Нобу! – на радостях воскликнул довольный Йокк. – Ты здесь! Ты не покинул нас!
– Да. – с ухмылкой ответил Нобу, протягивая руку. – Я остался. Решил, что здесь у меня есть какое-то предназначение.
– Побывал в своей пещере? – спросил Дредмор. – Нашел, что искал?
– Нашел. – ответил Нобу. – Но, не получил.
– Хм. Непростой ты парень, Нобу. – сказал Дредмор. – Может, научишь меня тем приемам, которые ты использовал в бою с Вальсипером?
– Научу. – ответил Нобу. – Но, позже. Сейчас мне нужно к королю. Надо поговорить.
– Значит, ты шел в замок Скэйн!? – радостно проговорил Йокк. – Мы проводим! Верно, Дред?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.