
Полная версия
Питер, Брейн и Малыш. Детективные приключения
Все бросились обыскивать пол, заглянули под сейф, отодвинули мешочки… Но, не обнаружив ключа, устало сели на пол.
– Ну, Брейн, и что теперь скажет твоя дедукция? – Питер насмешливо глянул на крыса.
Брейн озадаченно накручивал усы. И тут его осенило:
– Дедукция говорит, что ключ упал в один из мешочков с кофе у стены.
– Так мы его вовек не найдём, акулий зуб мне в хвост! Гул зашил почти все мешки. Распарывать, что ли?
– Питер, ты фасуешь кофе в этих мешочках ровно по полкило?
– Ровно! С морской точностью.
– Ну так взвесь эти мешочки, какой будет тяжелее пятисот граммов – в том и ключ.
– Гениально! – воскликнул Питер.
Он велел Гулу передавать мешочки Малышу. Малыш ставил их на весы, а Питер взвешивал и отставлял к стене. Раз за разом стрелка весов показывала 500 граммов.
Брейн, которому не нашлось места в этой цепочке, подошёл к окну и посмотрел на грозу и свинцовые волны, которые сотрясали открытые приливные ворота, с каждым ударом поднимаясь всё выше.
– Когда же придёт Начальник порта?
– В такую погоду он вообще не придёт, – откликнулся Питер. – О! Вот он! Пятьсот пятьдесят граммов! Вспарывай!
Малыш перегрыз нитки, Гул вскрыл мешочек, и Питер, пошарив внутри, достал ключ:
– Есть! Ну, Брейн, ты голова! Давайте сюда ваши башмаки.
Малыш и Брейн подкатили тачку с ботинками к сейфу, а Гул придвинул табуретку Питеру, чтобы он дотянулся до замка.
Скрипнула ржавая дверь сейфа, открывая припрятанные там «сокровища»: сломанный зонт, пустую бутылку в паутине, лопасть гребного винта от старого парохода и якорь в ракушках и тине. Питер раздвинул хлам на нижней полке, и крысята закинули туда башмак. Они уже подняли и второй, когда с улицы послышался грохот, похожий на раскат грома.
– Брейн, – пролепетал Малыш, – это же не гром? Молнии не было!
– Не гром, – Брейн выглянул в окно и отпрянул, – вода идёт, спа-а-аса-а…
Огромная волна выбила стекло и обрушилась на контору. Захлопнув дверцу сейфа с одним ботинком внутри, она подхватила другой ботинок, конторское барахло и крысят, пробила хлипкую дверь и вынесла всё на улицу. Гул вылетел следом.
* * *– Наводнение! Наводнение! – слышалось со всех сторон.
Вода растекалась по улицам. Питер, размашисто загребая лапами, подплыл к ботинку и забрался внутрь. Среди волн он заметил ухватившегося за обломок доски Малыша и барахтающегося рядом с ним Брейна. Питер подгрёб к ним и втащил Малыша в ботинок. Затем они вдвоём помогли забраться Брейну.
Волна несла ботинок с крысятами по мостовым, ударяя об уличные тумбы и углы домов. Питер заметил отчаяние в глазах Брейна, пытавшегося успокоить Малыша.
– Не дрейфь, Малыш! – крикнул Питер.
И тут над волнами показался Гул. Питер махнул ему лапой и вытащил шнурок из ботинка. Сделав из шнурка лассо, он кинул петлю Гулу.
Чайка бросился ловить шнурок, но петля лишь чиркнула по его клюву. Ведь клюв был завязан! Гул силился клювом разорвать верёвку, не переставая махать крыльями, чтобы не отстать от ботинка. И вот снова летит лассо, и снова Гул не схватил конец. Чайка из последних сил натянул верёвочные путы на клюве, и они наконец порвались. Гул раскрыл клюв, и тут же в него полетело лассо. Вот он, шнурок – Гул почти схватил его… Но порыв ветра на перекрёстке сдул чайку в туман дождя и брызг. Белое пятнышко растаяло вдали.
Питер в отчаянии стукнул кулаком по борту ботинка, но, увидев сжавшихся беспомощных Брейна и Малыша, взял себя в лапы. Он спрятал шнурок в карман жилетки и выхватил из воды деревянные счёты. Отломав от них боковые планки, Питер взял одну себе, а другую протянул Брейну:
– Держи весло, мистер Брейн, и греби влево, чтоб не врезаться в тумбу.
– Х-хорошо.
Брейн поправил очки и оттолкнулся «веслом» от тумбы, а Питер выхватил из воды крышку от бутылки и бросил её Малышу.
– Эй, юнга, держи черпак! Осуши трюмы, а не то отправимся кормить рыб, морской ёж мне в тельняшку!
Малыш поймал крышку и принялся вычерпывать воду из ботинка. Питер стал быстро грести веслом, уводя ботинок-корабль от столкновений, и запел:
Ваш ботинок – наш фрегат,И я вновь ужасно радБурю встретить во весь рост.Так! Акулий зуб мне в хвост!Ботинок с крысятами вынесло к роскошному особняку. Пролетая на высокой волне у самого балкона, крысята увидели множество гостей в зале и среди них узнали Начальника порта – в том же мундире, как на портрете в конторе. Его награждали очередным орденом. Заметив волну, гости высыпали на балкон. Начальник порта, растолкав всех, прорвался к перилам, и высоченная волна пронесла ботинок с крысятами перед самым его носом. Начальника окатило водой. Волна смыла все его ордена.

* * *
А ботинок с крысятами понёсся дальше. Малыш вычерпал последнюю крышку воды и утёр лапкой лоб.
– Молодец, юнга, в трюме сухо, как в Сахаре[5]. Брейн, греби к берегу… Ну, то есть, к домам. Я пришвартую корабль.
Питер, раскрутив шнурок, закинул петлю на крюк в стене дома:
– Помогайте!
Брейн и Малыш вместе с Питером притягивали ботинок к спасительной стене. Течение уносило кораблик, шнурок натягивался всё сильнее и… Треньк! Шнурок порвался. Ботинок развернуло, подбросило, вёсла вылетели за борт. Неуправляемый кораблик унесло течением.
Наводнение выплеснулось на окраины города, и поток влился в реку. Надежда на спасение растаяла.
– Всё будет хорошо, братишки! Не падать духом! Малыш, – Питер протянул крысёнку конец шнурка, – помоги-ка мне зашнуровать этот обрывок обратно в башмак.
Пока Питер и Малыш шнуровали ботинок, продевая растрёпанный кончик в дырочки, гроза кончилась, и течение стало спокойнее.
– Отдыхаем, братишки.
Малыш с тоской смотрел на растворяющиеся вдали очертания любимого Раттенхольма:
– Если б Начальник порта пришёл сегодня на работу, мы были бы дома!
– Да, Малыш! Очень плохо, когда люди ведут себя безответственно.
– Ещё хуже, что расплачиваться за это нам. Ничего, братишки, прорвёмся!
Усталый экипаж заснул, укрывшись в мысу ботинка.
История третья
Инкунабула
Крысята проснулись, почувствовав твёрдую почву под подошвой своего судёнышка. Лучики клонившегося к закату солнца прорывались сквозь дырочки для шнуровки. Путешественники вылезли и огляделись: их ботинок стоял в луже на краю площади чужого города. Малыш потёр глаза:
– Незнакомое место… Где мы?
– Главное, коллеги, мы на суше!
– К сожалению… – вздохнул Питер.
– Брейн, Питер, спасибо вам! – Малыш протянул лапки крысятам. – Пока, я побежал домой. Представляю, как там все за меня волнуются.
– Ну и я пошёл. Пока, братишки! – Питер подал лапу Брейну.
– Рад пожать твою лапу, Питер. Ты замечательный капитан!
– А вы самый отважный экипаж… – Питер обернулся. – Где Малыш?
– Малыш! Убежал! Он заблудится в незнакомом городе.
– Да вон он, у ратуши! Малыш, постой!
Питер и Брейн подхватили за шнурки ботинок и поспешили к Малышу. Тот, задрав голову, смотрел на часы. Пробило пять.
– Уже пять часов! Долго нас носило, братишки…
– Смотри, Питер, – Брейн указал на табличку на ратуше. – «Ратуша города Кобруг». Кобруг! Значит мы за 200 километров от дома.
– До Раттенхольма так далеко?! – испугался Малыш.
– Ого! Успеть бы в порт до отправки моего корабля. Пойду-ка я… – и Питер, махнув лапой на прощание, побрёл с площади.
Малыш посмотрел вслед Питеру, и в его глазах засверкали слёзы:
– Как я буду один? В чужом городе?!
– Я останусь с тобой, Малыш, – Брейн протянул крысёнку носовой платок, неуклюже его обнял и, усадив на ботинок, стал напевать:
Жизнь тонка, как паутинка,Понял я, Малыш, сейчасМы с тобой в одном ботинке,И судьба уносит нас.В мир я редко выходил,Ну и дурень я, хорош,Вот теперь я угодилВ самый ливень без калош.– Без калош в ливень плохо, – всхлипнул Малыш, – калоши плывут лучше ботинок. Зато… в ботинке спать уютнее. Брейн, давай спрячем наш ботинок под кустом.
Малыш и Брейн подтянули ботинок к газону у ратуши и попытались перекинуть его через бордюр. Кто-то его подтолкнул. Это был Питер.
– Ну как же вас бросить? – вздохнул он, прикрывая башмак веточками. – Пожалуй, посмотрю, как вы устроитесь.
– Питер, оставайся! – обрадовался Малыш. – Вернёмся домой вместе!
– Сердечно рад, что вы с нами, коллега. Не хочу никого расстраивать, но пешком нам домой не вернуться. До Раттенхольма можно добраться только поездом.
– Поездом? Но у нас же нет денег на билеты, акулий зуб мне в хвост!
– А мы приличные крысы, так что зайцами ехать не можем.
– Что же делать? Брейн, Питер?
– Сперва надо подкрепиться!
– Сперва надо найти работу, чтобы заработать на еду. И на билеты.
– Да мы с голоду помрём, Брейн, если тебя будем слушать! И что это ты раскомандовался? Кто здесь капитан?
– Ты капитан на корабле. А сейчас мы на суше! Я старше, и я работал в библиотеке. Вы должны меня слушаться!
– Ой-ёй-ёй, Питер, Брейн, не ссорьтесь, пожалуйста! – Малыш попытался развести спорщиков лапками.
Но Питер продолжал нападать на Брейна:
– И что ты делал там, в своей библиотеке, акулий зуб мне в хвост?
– Читал и охранял книги от невежественных крыс, которые норовят «погрызть гранит знаний».
– Ох ты, ах ты! Какой важный!
Ссору «погасил» порыв ветра. Крысята спрятались за углом дома, возле яблоневого сада. Ветер в поисках крысят заглянул на эту улицу, прошумел над садом и сбросил на мостовую яблоко. Питер его подобрал.
– Держи, Малыш, тебе надо подкрепиться!
Малыш взял яблоко, но Брейн прикрыл его лапой:
– А вы уверены, что это ничейное яблоко?
– За забор упало, значит, ничейное. Ешь, Малыш!
– Сейчас разделю на всех.
Над забором показалось сердитое лицо Садовницы:
– Крысы воруют мои яблоки! Бейте крыс!
Малыш уронил яблоко, и оно укатилось в грязь. Крысята спрятались за угол.
– Нам здесь не очень-то рады… – заметил Брейн.
– Кушать так хочется, – снова вздохнул Малыш.
– Глядите, булочка валяется! Подберу! – Питер рванул за аппетитной булочкой на другой стороне улицы.
– Питер, берегись! Вон пекарь с подносом. – Брейн не успел остановить Питера, и тот попался на глаза Пекарю:
– Крысы! Таскают мои булки! Держи вора!
Питер выронил булку и снова укрылся за углом. А Пекарь поднял булку, обтёр её о штаны и, оглядевшись, положил обратно на поднос.
– Нет, вы только посмотрите! – чёлка Питера возмущённо дрогнула. – Грязную булку поднял и продавать понёс.
– Но ведь люди не крысы, им нельзя есть с земли, – удивился Малыш.
– Недобросовестный производитель! – заключил Брейн.
Крысята, просидев в укрытии до темноты, вернулись на площадь. На одном из домов на площади Брейн увидел вывеску.
– «Букинистическая лавка». Зайдём? Тут должна быть работа для меня.
– Брейн, здесь все такие сердитые. Давайте сперва заглянем в окошко.
– Разумно, – согласился Питер.
Крысята забрались на подоконник.
– Сколько книг! – Брейн прильнул к стеклу. – Как в моей библиотеке. Кстати, коллеги, я надеюсь, вы не из тех, кто грызёт книги?
– Что ты! Я книг раньше и не видел.
– А я вот однажды сгрыз журнал. – признался Питер.
– Журнал?! Научный? – Брейн закипел от возмущения.
– Да, можно сказать, что и научный…
– Как ты мог сгрызть журнал?!
– Тише, пожалуйста, не ссорьтесь! Там кто-то есть. – Малыш указал на человека, который вошёл в лавку из соседней комнаты. Мужчина принялся перебирать книги на полках и заглядывать под шкафы.
– Кажется, это сам Букинист, – Брейн толкнул раму окна, и крысята припали к щели.
– Марта! – услышали они голос Букиниста. – Где «Атлас звёздного неба»?
В двери показалась женщина в переднике, взбивающая что-то в кастрюльке.
– Тут где-то. Что ты разволновался?
– Этой книге цены нет! На столе была! Ничего без присмотра оставить нельзя! – ругался Букинист.
– Ой-ёй-ёй, – прошептал Малыш. – Кажется, у них что-то потерялось.
– Какой-то сердитый этот твой Букинист, Брейн.
– Не торопитесь с выводами. Видите, в углу письменный стол? На нём глобус Луны, а над ним детский рисунок со звёздами. У Букиниста есть дети, а значит, он хороший человек.
– По-твоему, у кого дети, тот сразу и хороший? Тебя логика не подводит, Брейн?
– Конечно, хороший! – заступился за Брейна Малыш. – Дети всех делают хорошими.
Между тем Марта, поставив кастрюльку на стол, подключилась к поискам. Она перебрала книги на столе, заглянула в ящики.
– Нет нигде! – Букинист стукнул кулаком о стол, и кастрюлька подпрыгнула. – Воры! Везде одни воры!
– Успокойся. Яков вернётся из школы и найдёт твою книжку.
– Кто-то идёт, прячемся! – пропищал Малыш.
К лавке с улицы подошёл мальчуган с длинным футляром на плече. Крысята в окно увидели, как он вошёл в лавку и спрятал футляр под стол.
– А вот и Яков. Сынок, помоги папе найти книгу. Ты же всегда всё находишь. – Марта подхватила кастрюльку и исчезла за дверью.
– Находит он! – ворчал Букинист. – Чаще в лавке бы работал, меньше бы терял!
Мальчик вздохнул. Крысята прикрыли окошко, не желая больше слушать ругань хозяина лавки.
– Ну, что вы теперь скажете, дорогие мои психологи? – прищурился Питер. – Хорош ваш Букинист?
– Да уж, – кивнул Малыш. – Пожалуй, не стоит сейчас с ним знакомиться.
– Н-да, странные люди в этом Кобруге, – согласился Брейн.
* * *Крысята спустились на мостовую. Улицы Кобруга опустели, и друзья направились к ратуше, к своему ботинку, чтобы лечь спать на пустой желудок.
Бросив взгляд на часы, Питер удивлённо заметил:
– Ещё только шесть! Так рано темнеет в этом Кобруге?
– Что-то тут не то, Питер. Давно не слышно боя часов.
– Так они ж остановились! – воскликнул Малыш. – Сломались?
– Сломались! – всплеснул лапами Брейн. – Коллеги, идея! Я был смотрителем часов в Башне до Неба и могу починить такой механизм. А в благодарность горожане помогут нам вернуться домой.
– И накормят! – подхватил Питер.
– Домой?! – обрадовался Малыш. – Брейн, пойдём чинить часы!
– Тогда поднимемся на башню.
* * *Крысята просочились в щель под дверью ратуши. Лунный свет, льющийся из окна на самом верху башни, выхватывал из темноты ступени винтовой кованой лестницы. Под самой крышей с глухим стуком пытались провернуться зубчатые колёса часового механизма.
– Как здесь темно и страшно… – Малыш прижался к Брейну.
– Сейчас сделаем светлее, – Питер достал из кармана жилетки фонарик и осветил лестницу. Она вела на верхнюю площадку, опоясывавшую башню изнутри на уровне окна и отверстия, в которое был вставлен циферблат. Цифры и неподвижные стрелки смутно виднелись на просвет.
– Поднимемся и поглядим на шестерёнки, – Брейн потирал лапки, посматривая на зубчатые колёса часов. – Надо понять, почему они остановились.
Крысята забрались на площадку с решётчатым ограждением перил, которая шла вокруг механизма. Прутья решётки кое-где были выломаны. Под потолком висела сонная Летучая Мышь. Она открыла один глаз и посмотрела на пришедших.
– Осмотрим этот прекрасный механизм! – Брейн высунулся меж прутьев перил, разглядывая шестерёнки. – Питер, посвети-ка сюда, – он показал на ближайшие к площадке шестерёнки. Луч фонарика Питера выхватил предмет, торчавший между колёсами.
– Вот она, причина поломки! Как достать то, что там застряло?
– А! Сейчас… – Питер передал Брейну фонарик, спрыгнул на шестерёнку и осмотрел зажёванный предмет. – Брейн, да ведь это книга!
– Книга? Сможешь её достать, Питер?
– Попробую. Малыш, придвинь-ка эту железяку, – Питер указал на выломанный прут от решётки перил.
Малыш подтолкнул прут Питеру, и тот вставил его как клин между шестерёнками. Пытаясь в очередной раз провернуться, зубчатые колёса зажевали прут и замерли. Летучая Мышь открыла второй глаз, наблюдая, как Питер повис на свободном конце прута, пытаясь им, как рычагом, развести колёса и высвободить застрявшую книгу. Колёса заскрипели, но не сдвинулись.
– Я помогу тебе, – Малыш зажмурился и прыгнул в объятия Питера.
– Малыш, держись! – Брейн прыгнул на шестерёнку за Малышом, но промахнулся. Питер ухватил его за шиворот, а Малыш – за лапу, и крыс повис в воздухе.
– Я сейчас, – Брейн оттолкнулся задней лапой от зубца колеса и вскарабкался на шестерёнку.
– Что, браток? Наука – это хорошо, но надо хоть иногда и зарядку делать!
– Фух, фух! Ты прав, коллега.
Питер, Брейн и Малыш повисли на пруте, колёса затрещали… Ещё бы чуть-чуть! И тут с потолка к ним слетела Летучая Мышь.
– Ой, кто это?! – испугался Малыш.
– Летучих мышей не видел? – усмехнулась Летучая Мышь. – А ну наляжем!
Вместе они налегли на рычаг, колёса разошлись, и книга полетела на каменный пол.
– Уф! – вырвалось у всех. И тут же шестерёнки задвигались и застучали. Крысята запрыгали по зубцам к площадке, Питер вытащил Малыша, а Брейна втянула на площадку Летучая Мышь.
– Смотрите, – Малыш указал на стрелки часов, проглядывающие с внутренней стороны циферблата, – часы пошли!
– Ура! Ай да я! – Питер стукнул себя кулаком в грудь, но тут же осёкся. – То есть, ай да мы! Малыш, бежим вниз за книгой!
И Питер с Малышом побежали по лестнице.
* * *– …он сюда часто приходит, приносит большую трубу и смотрит в небо, – Летучая Мышь нависала над сидящим на подоконнике Брейном. Крыс поглядывал на звёзды над городом и кутался в шарф от ветра из незастеклённого окна.
– А сегодня вы его видели, госпожа Мышь?
– Мальчика? Нет, не видела, я спала. Но слышала, как он раскладывал свою трубу.
– Это был телескоп. Вот следы от его треноги, – Брейн показал на круглые отпечатки в пыли на подоконнике.
– Брейн! Смотри, какая странная книга! – Питер и Малыш с книгой вскарабкались на последнюю ступеньку.
Брейн взял книгу и с трепетом прочёл название:
– «Атлас звёздного неба». Да это инкунабула!
– А что это такое? – спросил Малыш.
– Инкунабула – это первопечатная книга, изданная от начала книгопечатания до 1500 года. Прекрасная обложка, – Брейн погладил кожу на корочке. – Ох, тут теперь следы от зубцов шестерёнок. Надо будет реставрировать!
Брейн открыл книгу. Питер, Малыш и даже Летучая Мышь с любопытством в неё заглянули. Текст в книге был набран старинным шрифтом, украшен витиеватыми заставками и буквицами, были там и картинки с атлантами, держащими звёздную сферу, и очертания созвездий.
– Какие красивые картинки! – Питер дотронулся пальцем до страницы.
– Это гравюры, – объяснил Брейн, – их печатали оттисками, так же, как и текст в старых книгах.

– На титульном листе дата – 1460 год, – показал друзьям Брейн. – А значит, этот «Атлас звёздного неба» – редкая и дорогая первопечатная книга, то есть инкунабула.
– А не эту ли книгу искал Букинист? И как она сюда попала?
– Конечно, её! Умница, Малыш! А принёс книгу в башню Яков, сын Букиниста. Помните, Яков вернулся в лавку с футляром? Это был телескоп.
– Телескоп – это такая штуковина, в которую смотрят на звёзды, – объяснил Малышу Питер.
– В телескоп Яков разглядывал созвездия на небе, а по «Атласу» находил их названия. – Брейн открыл в книге рисунок созвездия Андромеды.
– А как же книга оказалась между часовыми колёсиками? – спросил Малыш.
– Яков положил книгу на перила, чтобы не выронить из окна – видите, там на перилах стёрта пыль. А потом случайно смахнул её в механизм часов!
– Я слышала сквозь сон, как что-то упало, мальчик вскрикнул и потом быстро ушёл. Часы тогда же перестали стучать, остановились.
– Значит, всё верно. Спасибо за помощь, госпожа Мышь. Нам пора.
Крысята помахали новой знакомой и понесли книгу вниз по лестнице.
– Мы и часы для города починили, и ценную книгу отыскали! Чем же нас наградят, братишки?
– Ой! Я хочу сосиску! – облизнулся Малыш. – Две сосиски! Печеньку и сгущёнку.
– Сало! Я за хороший шмат сала.
– А ещё огурчик и деньги на билеты! – добавил Брейн. – Вернём книгу Букинисту, переночуем у него, а завтра…
– …поедем домой? – Малыш с надеждой глянул на Брейна. – Скорей бы завтра!
– Погодите, я причешусь, – Питер остановился, и крысята поставили книгу на ступеньку. – Внизу небось полно репортёров с камерами, а я лохматый.
– Ой, репортёры! Я так боюсь этих вспышек.
– И я не люблю фотографироваться, – сознался Брейн. – Всегда получаюсь толстым. Слава – это так утомительно.
Питер причесался лапой, Малыш пригладил ему чёлку. Питер поправил Малышу колпачок, а Брейну лихо сбил кепку на бок.
* * *Спустившись, крысята протолкнули книгу в щель под дверью.
– Но что-то я не слышу шума толпы… – засомневался Питер.
Друзья вылезли из-под двери – и разочарованно оглядели пустую площадь. Пробили часы на ратуше.
– Кажется, город даже не заметил, что часы сломались… – пробурчал Брейн.
– …и починились, – добавил Питер.
– Так мы завтра не домой? – всхлипнул Малыш.
– А сегодня не, – вздохнул Питер.
– Погодите, коллеги, мы же вернём книгу Букинисту. Он нас отблагодарит!
– Конечно! – встрепенулся Малыш. – Бежим!
Крысята понесли книгу к лавке Букиниста. Если б кто-то шёл по площади в столь поздний час, он был бы поражён, увидев скользящую над мостовой книгу с крысиными хвостами.
Крысята остановились у двери букинистической лавки, держа книгу высоко над собой. Брейн тихо постучал, но дверь не открыли. Он постучал громче, и в окне зажёгся свет, а за дверью послышалось сонное ворчание Букиниста:
– Кого это по ночам носит?
Дверь открылась, и на книгу упала полоска света. В проёме показался Букинист в ночной рубахе и колпаке. Он увидел книгу, и в его глазах вспыхнула радость:
– Моя книга!
Букинист схватил книгу, погладил её и тут же помрачнел, заметив следы от зубчатых колёс на коже. Он перевёл взгляд на крысят на пороге. Брейн поклонился:
– Добрый вечер, коллега! Мы…
– А-а-а! – завопил Букинист. – Крысы украли и сгрызли мою книгу! Яков! Неси кочергу!
Питер схватил остолбеневших Брейна и Малыша и потащил их на площадь. К ратуше. Под куст. В ботинок.
* * *– Питер, Брейн, – Малыш, сидя в ботинке, переводил взгляд с одного на другого, – мы и часы починили, и книгу нашли, а они – кочергу! Почему так?
– Мы поступили правильно, – Брейн положил лапу на плечо Малыша, – а они – нет!
– Это их проблемы, братишка. А нам, поверь, ещё повезёт!
История четвёртая
Чемоданчик
Крысят в ботинке разбудил холод.
– Доброе утро, коллеги! – Брейн подышал на лапы, согревая их, и растёр лапки дрожащего Малыша.
– Не назвал бы это утро добрым, – ворчал Питер.
– А мамочка сейчас кашку варит. Домой хочу!
– Мой корабль, может, уже отремонтировали. Капитан Смирнов меня ищет, а мы тут, под кустом, в ботинке… Прохлаждаемся.
Крысята, поёживаясь, вылезли на улицу. За ночь с куста облетели все листья, и ботинок стал виден сквозь голые ветки. Питер озабоченно почесал усы:
– Ботинок надо перепрятать! Нам в нём ещё жить.
Крысята дотащили ботинок до домов на площади, нашли подходящую дыру под крыльцом и протолкнули его туда.
– Наша норка в Раттенхольме тоже под крыльцом. – Малыш огляделся и прочитал вывеску на козырьке крыльца:
– «Ю-ве-лир-ный ма-га-зин».
Равнодушно взглянув на украшения в витрине, крысята пошли по улице. Дома на Ратушной площади выглядели вполне прилично, но чем дальше друзья уходили от центра, тем неприветливей становился город. За рекламными щитами и вывесками скрывались покосившие-ся домишки с облезлыми стенами, по мостовой летали бумажки, из опрокинутого бака вывалился мусор. Грязь немного расчистили возле двери с надписью «Полиция», но сама дверь была заляпана красными пятнами.
– Кажется, полицию в этом городе не жалуют, – заметил Питер, указывая на пятна. – Кто-то их тут забросал помидорами.
– Какое безобразие! – Брейн остановился у канализационного люка со сдвинутой чугунной крышкой. Он подобрал из мусора коктейльную соломинку, вставил в щель люка и нахлобучил на неё баночку из-под йогурта, пометив опасность.
Не найдя в мусоре ничего, что бы сгодилось голодной крысе, друзья присели на крышку мусорного бака. Малыш болтал ножкой, постукивая по подошве валявшегося рядом рваного кеда:
Голод никому не тётка,И ни крошки нет совсем.Не пора ли грызть подмётку?Ваш шнурочек? Я доем?Хозяйственный Питер вытянул из кеда шнурок и сунул его в карман.
– Коллеги, эта улица ведёт к вокзалу, – Брейн заметил указатель. – Давайте сходим туда, узнаем, сколько стоят билеты для животных.