bannerbanner
Переводчица. Украденная репутация
Переводчица. Украденная репутация

Полная версия

Переводчица. Украденная репутация

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

Стоп. А я видела её раньше. Но где? Кто это?

Да это же Лена! Я не верила своим глазам. Возможно, у неё, как у моей Лолы, есть периоды, когда она выглядит женщиной вамп, а потом случается затишье в виде скромных образов. Но не только в одежде дело. Я всмотрелась в снимок. Сам взгляд, живой, искрящийся, её лицо, наряд… Шампанское виной? Вечериночный задор?

Пройдя по коридору, я нашла ещё пару фото с Леной – совсем другой человек. Стильные наряды. На руках – браслетики, на шее – подвески, но главное – глаза. Они сияют ярче любого дорогого украшения. Дора, которую я сначала даже не увидела на фоне секретаря, – просто блёклое пятно рядом с Леной.

Сейчас всё наоборот. Моя коллега и соседка по кабинету – стильная штучка: идеальная укладка, большие серьги-кольца серебрятся между светлыми прядями, лёгкий макияж и лиловый костюм с брюками-клёш. Мне оставалось только догадываться, сколько такой наряд стоит и в каком модном местечке его найти.

Просмотрев все фото, я пыталась каким-то магическим образом вычислить господина Брандта. Куда там! Никаких ориентиров у меня не было. Немец и немец. Даже имя его забылось, а мне называли не раз. Вольфганг, Вольт, Вальтер, Вольф?.. Нет, не вспомню. Может, Вольфрам? Вроде бы Вальтер.

Дверь одного из кабинетов открылась, и в коридоре показалась Лена. Она торопливо прошла мимо меня с улыбкой, а я опомнилась и окликнула её почти у самой лестницы:

– Лена! Извините, здесь есть господин Брандт? На фото.

– Хм, – секретарь остановилась, сделала пару шагов назад. Она сощурилась и быстро ответила:

– Вроде бы вот на той, с самого края. Слева, ага. Самый высокий.

Слева, самый высокий… Ах, вот вы какой, господин Брандт!

Пожилой угрюмый немец. Чёрный деловой костюм чуть топорщится на узких плечах. На тонкой шее – галстук-бабочка, на голове – седые остатки былой роскоши вокруг сверкающей загорелой лысины. В цепких жилистых пальцах – красная папка. Мой начальник смотрел в объектив покровительственно и горделиво. Единственный, кто среди коллег на этом фото без улыбки. Должно быть, долго распинались перед ним, чтобы сделать совместный снимок: он - супер-профи из Германии и всякая офисная чернь в одном кадре.

Легко представить, как он передавал Лене "Деловой немецкий":

– Чтобы от корки до корки к моему прибытию, – говорил он сухо и надменно. Не иначе.

Совершенно подавленная открытием, я вернулась к кабинету Макса, где уже было тихо.

– Не справилась, наверное, – честно сказала я, когда вошла к Зенфу.

Положила на стол клочок бумаги со скромным списком своих идей для «мороженого» и сделала шаг назад.

– С чем? – нахмурился Макс при взгляде на листок, в задумчивости почесал щетину, но потом улыбнулся. – А, бывает! Проехали.

– Так вы мне скажете?

– Что?

– Как будет "мороженое" по-чешски?

– Я не знаю, – покачав головой, Зенф встал из-за стола и надел пиджак. – Думал, что вы меня просветите. Жаль. Ладно, забудьте, не берите в голову. К делам это не относится. Считайте, это был глупый аттракцион.

– А моя загадка?

– Горчица! Senf – "горчица". Тут всё просто, я давно знал, – он с виноватым видом поджал губы. – Вы думали, я о собственной фамилии не справлюсь?

– Почему же вы сразу не сказали?

– Чтобы поддержать дух соревнования! – Макс взял со стола серую папку, подбросил в руке ключи от машины и попрощался.


Дома перед сном я не удержалась и всё-таки залезла в словарь, а следующим утром первым делом смело заглянула к Максу. По пути в коридоре я старалась даже на фото не сталкиваться с мрачным господином Брандтом.

– У меня для вас есть ценная информация, – важно заявила я с порога.

– Хм, сразу с утра интрига? – Зенф улыбнулся. – Что бы это могло быть? На меня пришла заявка? Лена всё передала.

– Чешское "мороженое".

– Вы хотели сказать "zmrzlina"? – Макс приподнял бровь, его глаза хитро блестели. – Так я в курсе, Рита.

– Как? – я поникла. – Вы и это знали?

– Конечно, знал, – засмеялся он и, чуть помедлив, с интересом добавил: – А вы – молодец, любопытная. Значит, точно сработаемся. Вам уже сообщили главную новость?

– Нет, Лена мне ещё не встречалась – я сразу к вам.

– Скоро в этом кабинете появится ваш начальник, Рита. Господин Брандт прибывает уже в понедельник. Скоро познакомитесь!

– Мы – уже, можно сказать. Заочно.

– Как?

– Мне показали его на фото. Один взгляд чего стоит…

– О, да! – снова улыбнулся Макс. – В его глазах полнота экзистенциального понимания этой жизни. Я серьёзно. Такой непростой наш господин Вальтер Брандт. За работу?..

Глава 2. Немногим ранее в прошлой жизни

Конец апреля – начало мая, 2014

Сложно поверить, но ещё пару недель назад, перед майскими праздниками, ничего не предвещало изменений. Моя жизнь не отличалась от жизни самой обычной студентки последнего курса: каждое утро я ездила в университет на пары, по вечерам ломала голову над дипломной работой, а по выходным помогала маме с её работой над украшениями или ездила к дедушке за город. На личном фронте – тоже без особых потрясений, если не считать навязчивые ухаживания бывшего, который не хотел мириться с этой ролью. Не было никаких особых забот, пока мой преподаватель по немецкому – Анна Викторовна – не огорошила новостями: почему бы мне не получить опыт и не поработать в компании, с которой она сама уже много лет сотрудничает.

Компания "Фогель и Ко" имела прекрасную репутацию в городе и за его пределами. Какой бы проект ни появлялся, какая бы новая компания ни начинала свою работу, представители "Фогеля" были тут как тут – переводчики, юристы, консультанты. Все они отличались высоким профессионализмом и вовлечённостью, о чём писали в отзывах. Студент любой кафедры нашего ИНЯЗА мечтал получить там хотя бы пару месяцев практики. Все желали поработать бок о бок с иностранными специалистами и опытными соотечественниками. Увы, такой шанс перепадал очень редко. По иронии судьбы, заманчивое предложение досталось именно мне. Мне – той, которая грезила магистратурой в Германии. К отъезду у меня всё было почти готово. Кроме ближайших родственников. Узнав о предложении от Анны Викторовны, они наперебой стали упрашивать остаться в стране ещё на год. Попробовать силы здесь в "Фогель и Ко". Убеждали, что за эти триста шестьдесят пять дней моя Германия никуда не денется. Скрепя сердце, я отложила учёбу до следующего, 2015, года. Но только на год, так было сказано довольным и спокойным на ближайшие месяцы маме и дедушке.

Пару раз из любопытства я заглядывала на строгий сайт "Фогеля и Ко". Быстро просмотрела профили переводчиков и поняла, как далеко мой скромный опыт работы на маленьких выставках, мастер-классах отстаёт от их огромного послужного списка на огромных проектах и событиях, некоторые из которых хорошо знала вся страна. Что ж, Москва не сразу строилась, не в один миг и эти улыбающиеся лица с профилей накачались знаниями.

"Съездим, посмотрим для начала, – подумала я, неохотно согласившись. – Может, секретарь или переводчица в декрете или на больничном – нужно закрыть прореху в штате. Подзаработаю на съёмную квартиру, чтобы после выпускного начать жить отдельно от родителей. Посмотрим".

И всё случилось очень быстро.

Спустя пару дней после внезапного предложения, в конце апреля, мы с Анной Викторовной отправились в "Фогель и Ко".

Лена-секретарь – энергичная молодая женщина с сопереживающим взглядом, высоким хвостом с чёрными весёлыми кудряшками, в том же простеньком сером костюме – приняла мои документы. Она быстренько сделала копии в заставленном шкафами личном кабинете, очень обстоятельно ответила на пару вопросов и показала мой будущий офис. Одно огромное окно, стол, ещё один – у другой стены, напротив – невысокий шкаф с папками и жёсткий синий диванчик у самого входа. Всё. Развернуться особо негде да и незачем – села и тарабань по клавишам с утра до вечера.

Тогда никакой Доры в кабинете не наблюдалось. Только большая модная сумка лежала в кресле да жакет висел на спинке. Я подумала: как хорошо, что меня не посадили с мужской частью коллектива. С девушкой сойтись будет проще, казалось мне.

Анна Викторовна сопровождала меня до конца всей экскурсии. Мне сообщили, что моим начальником станет опытный специалист из Германии – господин Вальтер Брандт. Как доверительно рассказала Лена, в карьере он разрывался на две страны, а в компании – на два отдела: консультировал в юридическом по вопросам коммерческого и международного права и исполнял обязанности переводчика в нашем. В общем, со слов преподавателя, огромная удача найти настолько грамотного наставника в самом начале. Но, как оказалось, ненадолго – всего через год-полтора он навсегда покинет этот офис и вернётся в Германию на постоянную работу. На этих словах секретарь заметно помрачнела и быстро перевела тему, словно не хотела продолжать говорить о причинах. И словно я сама должна была понять, почему компания вынуждена распрощаться с таким ценным специалистом.

Мне перепадала вся мелкая рутина за господином Брандтом: переводы документов по шаблонам, деловые письма – на первое время. Плюсом ко всему, Лена должна была поделиться частью удалённой административной работы – в штате трудилось много надомных сотрудников.

Больше всего среди нас – меня, мамы и деда – внезапному деловому предложению обрадовалась моя неугомонная подружка Лола Трофимова. Перед ней открылись доселе неизвестные перспективы: захватить меня в свои умелые руки и сделать подопытным кроликом в мире большой моды и стиля.

Трофимова и до этого постоянно донимала меня:

– Отрежь этот хвост! Ни то ни сё, ни длины, ни формы. Давай сделаем тебе каре? Как хорошо лицо обрамит. Давай? Такая стильная блондинка из тебя получится, точно тебе говорю!

То она негодовала из-за моего скудного и невзрачного гардероба:

– Когда я тебе что-то плохое советовала? Прибарахлиться не мешало было бы. Или опять будешь до мая в этой куртке париться? А штаны эти… Ой, Рита!

– Всё, хватит. Ты лучше о дипломе думай, – снова и снова оборонялась я, сворачивая на тему учёбы.

И вот настало золотое время для Лолы. Сами обстоятельства вынудили меня сдаться: не пойдёшь же в офис в растянутом свитере, старых джинсах, кроссовках и с дурацким пучком на голове. Переводчица!

Скромные сбережения пока что отгораживали от брендовых новинок, но подруга с видом искушённого знатока заверила: без стильных находок не оставит.

Почти каждый вечер на майских праздниках она приходила в гости и испытывала новую косметику и наряды. Какие-то образы не понравились ни мне, ни подруге. Какие-то восхитили её, но оставили равнодушной меня. Мы сошлись на самом простом. Для офисных будней лёгкий дневной макияж: реснички подкрутить, карандашиком черкнуть в уголках глаз и припудриться. Помада – для вечернего макияжа. Для новой причёски – каре до плеч на осветлённых волосах – Лола отдала на время свой "утюжок".

От духов я пока что отказалась – не хотелось привязываться к определённому аромату, который даже через года будет напоминать о первых офисных днях и переживаниях.

Лола так гордилась мной, так горели её глубокие карие глаза. Как ей все эти четыре года хотелось, чтобы мой внутренний мир наконец-то совпал с внешним обликом. Дождалась! Увидела меня в приличном костюме, при макияже.

Накануне первого рабочего дня мой личный стилист заботливо собирала меня, как дочку-первоклашку. Мне хотелось надеть светлый свободный пиджак в тоненькую серую полоску, но…

– Слишком празднично и парадно, нет? – подруга не одобрила мой выбор. – Да и там все, наверное, в костюмах ходят. Если хочешь выделиться, бери это!

Из вороха одежды на моей кровати она вытащила летний, но строгий сиреневый комбинезон.

– Ну смотри, как хорошо! – радовалась Лола. – Рукава короткие – не зажаришься. Поясок талию подхватывает, запахивается целомудренно. Что там, кстати, с мужчинами? Мне опасаться за тебя и твоё хрупкое сердце?

– Нет, – я помотала головой, теребя мягкий отворот на рукавчике. – Опасаться нечего.

– А начальник кто? Или начальница?

– Начальник. Господин Брандт, немец.

– Ого! – округлив глаза, протянула Лола. – Вот так сразу! Ну? И какой он?

– Понятия не имею, – хмыкнула я, – нас не представили. Его тогда в офисе не было. Завтра, наверное, познакомимся.

– Дела-а, – Лола провела рукой по чёрному "ёжику" на голове. – И ты даже не волнуешься?

– Нет, конечно. За четыре года чему-то ведь нас научили.

– Ты всё равно подготовься, как следует, разговорник толковый на всякий случай возьми, – Трофимова по-доброму рассмеялась, – а то скажет ещё: "Забудьте всё, чему вас учили в университете". Вернее, "забудьте ваш школьный немецкий".

– Нисколько не удивлюсь… – я тряхнула головой, и светлые пряди мягко коснулись щёк.

Третий день как новая причёска, а я никак не могла привыкнуть к этой лёгкости и образу. Верно – стоило привести волосы в порядок и какая хорошенькая дама появилась в отражении!

– Рита, а что с украшениями? – Лола обеспокоенно посмотрела на мой прикроватный столик, где расположилась наша мини-студия визажа. – У тебя есть что нацепить?

– Думаешь, нужно?

– Попробовать-то стоит!

Я присела на корточки перед тумбочкой и достала соломенную шкатулку, где хранилась моя скромная коллекция бижутерии.

– И это всё? – скривила губы Лола, высыпав несколько серёжек и пару стальных браслетов.

– Ну да, – я пожала плечами. – У меня были классные серьги с рубинами. Я рассказывала тебе эту грустную историю?

– Вроде бы нет. Украли?

– Я сама себя по глупости обокрала, – я присела на краешек кровати и посмотрела на украшения. – Бабушка подарила мне свои серьги, старинные, я так в них влюбилась, что везде носила. Маленькая ещё совсем была, ну и однажды потеряла одну серёжку в парке. Очень обидно было, я даже думала, лучше бы обе с меня слетели.

– Да, и, правда, жаль, – Лола обняла себя за плечи.

– Ничего, как только будут водится какие-то деньги, я найду похожие, это я себе пообещала.

– Или какой-нибудь жентельмен подарит, не думала?

– Дождёшься, когда ещё этот жентельмен появится… у меня уже целая парюра будет!

…И вот, в модном комбинезоне под длинным чёрным плащом, цокая каблучками, этим утром я спешила на первый рабочий день. Вокруг пахло свежестью, черёмухой и расцветающим шиповником – новой жизнью!

Мы – переводчики – те, кто всегда находится в тени публики и в то же время в центре внимания политиков, звёзд, ораторов и прочих нуждающихся.

Мы – за их спинами, мы – в лингафонных кабинках, а наши голоса – в ушах самых важных особ. Нашими голосами они слышат своих не менее влиятельных собеседников.

Мы берём на себя нелёгкое бремя взаимопонимания двух, а то и многих сторон.

Мы можем сгладить ситуацию, а в худшем случае – обострить.

Мы имеем известную долю власти и огромную ответственность.

За пафосными мыслями и возвышенными мечтаниями, путь показался коротким – я почти на месте. С остановки было видно серое многоэтажное здание на окраине города. Ряды огромных окон бликовали на солнце. Большая парковка рядом. Я совсем близко, мой первый рабочий день вот-вот начнётся. Синяя табличка со сверкающими золотистыми буквами на входе – "Фогель и Ко. Бюро переводов. Консультационные услуги" – она взволновала и охладила пыл.

Неужели буду наравне с теми серьёзными людьми в строгих костюмах? Смогу ли?

Как показал первый же час и утреннее столкновение с Дорой, пока что не очень. Кабинет – один на двоих с коллегой-хамкой, по соседству – развязный, хотя и жутко привлекательный, "англичанин" Макс, а мой начальник, которого я пока вживую в глаза не видела, укатил в Германию.

Глава 3. Я опаздываю!

Май, 19, понедельник, 2014

Ночь с воскресенья на понедельник прошла неспокойно. Под утро в повторяющемся сне я преследовала начальника – господина Брандта. Он всё больше удалялся вглубь коридора, и мои каблучки цокали быстрее и быстрее в погоне за ним по прозрачному полу неприятно роскошного офиса. Отчего-то я знала, что он страшно зол на меня, а я пытаюсь добраться до него с извинениями.

Я стыдливо обхватывала бёдра руками, через стекло поглядывая на мужскую часть коллектива этажом ниже. В который раз охватило недоумение – кто заставил меня вырядиться в эту тесную блузку – пуговицы еле сошлись на груди – и фривольную юбку? И почему мы не в своём офисе? А молчаливый господин Брандт уходил дальше и дальше по бесконечному стеклообразному коридору…

Тяжело дыша, не сразу поняв, что всё позади, я проснулась.

Приснится же такая ерунда! Но при мысли о скорой встрече с начальником я поёжилась. Делать нечего – пора вставать.

С началом работы в офисе я просыпалась гораздо раньше будильника. Так и в тот день. Долго лежала, прислушивалась к непогоде за окном. Заплаканные едва ли не первым майским дождём стёкла подняли мне настроение – обычно всё хорошее случалось со мной в плохую погоду.

Разлёживаться смысла не было – сна ни в одном глазу от набегающих картинок грядущего столкновения со строгим начальством. Быстренько вскочила, приоткрыла окно, сбегала в кухню поставить чайник. Чтобы не разбудить маму, я носилась по комнатам на носочках. А было от чего – волнение перед знакомством с господином Брандтом тревожило, как перед первым в жизни экзаменом у строгого преподавателя.

Кухня – ванная – снова к себе – и на лёгких ногах опять к плите с готовым завтраком. Чашка чёрного чая, бутерброд с сыром…

Нет, сегодня только чай и побыстрее.

Уже вечером мама, смеясь, рассказывала, как её разбудил топот бормочущего себе под нос тиранозавра по имени Рита. Разговор за семейным столом будет много позже, а пока – я опаздываю!

В прихожей я хлопнула себя по карманам. Глухо прозвенели ключи и монетки. Перед огромным зеркалом десятый раз за утро я провела рукой по волосам.

Вернулась на кухню выглянуть в окно. Пусть небо раскрывалось синевой, отодвигая ночные тучи подальше, зонтик и лёгкий дождевик в сумке не помешает. Ещё одна лишняя минута – и я была готова к выходу.

Ох, сколько переживаний! Вроде бы начальник и начальник. Испугалась какой-то фотографии. Кто знает, может, он просто получился на снимке не в самом приветливом виде: мало ли какие дела ему выпали на тот день, а ещё заставили в кадре засветиться. Книжку же он мне оставил, значит, проявил сочувствие. Будем надеяться.

Инструкций по подбору гардероба на этот раз получить было не от кого – Лола отправилась с родителями в деревню на весенние огородные работы. Я решила не мудрить и надела почти тотал-блэк: чёрную плотную водолазку, мне очень нравились ряды золотистых пуговиц на её рукавах. Строгие брюки довершили мой образ ответственного новичка.

Только я обулась в кокетливые туфли-стилеты цвета фуксии (под чёрный гардероб не найти лучшего выбора, это ещё я помнила по заветам Лолы), как чуть не подскочила на диванчике в прихожей – в кармане сумки загудел и разразился громким звонком телефон.

Кирилл.

Каким образом так сошлись звёзды, что именно в этот понедельник бывший вспомнил обо мне с утра пораньше? Что произошло?

Нет, Кирочка, сейчас никак не до тебя. Обожди, пожалуйста.

Бывший поймал моё мысленное сообщение и в тот же момент сбросил. Не прошло и полминуты, как звонок повторился. Нет, он не отстанет, а включать беззвучный режим у меня теперь нет права.

Я быстро достала телефон и торопливо ответила:

– Привет. Выкладывай скорее.

– Привет, – ласково поздоровался Кирилл и сразу перешёл к делу. – Мы можем встретиться?

– Прямо сейчас?

– Да. Позавтракаем вместе?

– Ты с ума сошёл? – начала возмущаться я, но вспомнила: – Ах, да, ты же ничего не знаешь. Я опаздываю на работу.

Тишина.

Отключиться прямо сейчас или надеяться на какой-то продуктивный диалог?

– Кир, ты слышишь меня? Мне очень некогда.

Трудно поверить, но ещё недавно звонки бывшего могли полностью расстроить мои планы в любое время.

– Извини, я не знал… Но, Рита, пару минут. У меня такие новости! – Кирилл всё же игнорировал мой недружелюбный настрой.

– Какие "такие"? – раздражённо спросила я.

– Мы начинаем новое дело, – с воодушевлением начал бывший. – На этот раз шанс отбиться – стопроцентный.

Кирилл звучал непривычно глухо. Он доверительно просил уделить ему всего ничего, самую малость – лишь послушать новости о задумке, но верить его голосу нельзя – он успокаивает, заманивает своей мягкостью и глубиной. Потом разойдётся, раскрасится в интонациях, стоит завести долгую беседу. Чего Кирилл и добивался – как можно дольше держать меня на крючке.

– Уверен? – скептично спросила я и вышла на лестничную клетку, звеня ключами. – Что за проект? Давай, в общих чертах, если у тебя так горит.

Сколько на моей памяти этих разговоров и идей! Но Кирилл оказался незадачливым бизнесменом. Что в одиночку, что с приятелем постоянно прогорал. На словах он всегда выступал с непомерным пафосом, словно давным-давно заработал первый миллион и теперь хочет открыть крохотное дело для души, а по сути… Слово "предприниматель" как никакое другое отлично подходило бывшему: он всё время что-то предпринимал и только.

– Давай встретимся сегодня? – не унимался Кирилл. – Я всё расскажу. У меня ещё есть новости и небольшая, но важная просьба.

– Может, сейчас быстро про планы и просьбу расскажешь? Я внимательно слушаю минут пять, но голова правда забита другим, очень важным.

– А я, значит, неважный… – он будто надумал обижаться, но я быстро переключила его:

– Не начинай, а лучше – выкладывай, что хотел, пока я хоть на какой-то связи.

Кирилл начал торопливо и путанно говорить о небольшом баре где-то в подвальном помещении на незнакомой мне улице. Иногда его голос в трубке становился таким низким, что походил на сплошной бубнёж.

– Угу, – скупо ответила я. – Это всё интересно, но встречаться нам всё же не стоит, пойми.

Повисла долгая пауза. Мне представилось, как Кирилл поджав губы, поморщился и почесал белокурый затылок. Наверняка, резко, в три шага он прошёлся в своей комнате от балкона до книжного шкафа в противоположном углу и опёрся рукой о дверцу. Его план срывался. Я не хотела с ним видеться ни по какому поводу. Он нервничал.

– Рита, я хочу к тебе, понимаешь? Только к тебе, пожалуйста, – Кирилл притих. – Мне столько всего ещё нужно рассказать. Мы так давно не виделись. Ты помнишь… Конечно, я понимаю… Экзамены, диплом. Работа, говоришь… Но я так хочу поговорить с тобой, как раньше. Может, я не с того начал… Но для меня правда важно рассказывать обо всём тебе самой первой.

Опыт подсказывал – просьбы Кирилла могли продолжаться очень долго. Пора было заканчивать.

– Хорошо, – я всё-таки сдалась, в который раз мысленно отругав себя за слабость. – Перезвони мне через пару дней, ладно? Или нет – я сама наберу или напишу, как буду свободнее. Обещаю.

Вот и весь разговор на сегодня. Идём на рекорд.

Наручные часы пугали началом девятого, а мне ехать на другой конец города больше часа. Никакие весенние ароматы сегодня не вдохновляли и не отвлекали.


Автобус медленно сворачивал с одной улицы на другую, пересекал широкий главный проспект. Казалось, что водитель очень долго стоит на каждой остановке. То и дело через открытые двери в салон долетали чужие громкие разговоры по телефону, детский плач, резкие сигналы машин на загруженных с утра дорогах. Двери закрывались, и внешний мир снова оставался за гулом двигателя. За окном появлялись огромные клумбы на развязках, серые хрущёвки и тенистые дворы.

Весь путь я оставалась на ногах, крепко вцепившись в поручень. На сидении рядом пожилой мужчина читал газету, медленно переворачивая чёрно-белые страницы. Заголовки не отличались оригинальностью: "На волне перемен", "Информированы – значит вооружены", "Живите настоящим, узнавайте будущее". Узнавайте будущее… Я уже видела себя, топочущую по лестницам на четвёртый этаж. В пятницу начальник нашего отдела Виктор Палыч на весь коридор ругался с завхозом Севой из-за неработающего вторую неделю лифта. Хорошо, если я успею волосы с дороги причесать, иначе тот ещё вид: запыхавшаяся, краснощёкая, с клокочущим сердцем попадусь на глаза господину Брандту. Чувствую, Доре понравится эта сцена.

Да когда же мы приедем?

Как есть – опоздаю и сразу под надменный взгляд начальника и короткий комментарий: "Это маленькое офисное создание так непунктуально". Тут-то мне и понадобится русско-немецкий разговорник, который шутя советовала Лола. Она, как всегда, дальновидна…


От остановки я почти бежала, а здание "Фогель и Ко" как будто не приближалось, только сверкало окнами на солнце. Как только я ступила на парковку, шаг чуть замедлился, я выдохнула. На часах было 8-45. За четверть часа вполне успею и добраться до кабинета, и привести себя в порядок. "Четверть часа" звучит гораздо лучше, чем "пятнадцать минут".

На страницу:
2 из 3