
Полная версия
Легенда о Призраке

Алиса Алёхина
Легенда о Призраке
Глава 1. Цитадель
Тихие шаги шуршали по земле, задевая траву, мокрую после летнего дождя. Долина была усыпана тёмно-синими цветами. Скалистые горы заканчивались резкими обрывами и ущельями, в которые легко могли провалиться неопытные путешественники.
Невзрачная фигура в тёмном капюшоне с большим усилием взобралась, чуть не сорвавшись вниз, на одну из скал. Сильный северный ветер внезапно подул в её сторону и сбросил с головы накидку. Девушка, чтобы не упасть, рукой ухватилась за ветку, торчавшую из горного разлома. Короткие белые волосы разлетелись во все стороны.
Странницу звали Рене. Свободной рукой она поддерживала сумку, переполненную блокнотами и различными склянками. Лохматые брови нахмурились, и девушка, собравшись, наконец смогла сделать несколько шагов вперёд. Прислонившись спиной к камню, она подождала, пока ветер чуть успокоится, а затем продолжила свой путь.
Спуск оказался намного проще, чем подъём. Лишь в самом конце Рене поскользнулась и порвала об острые камни край мантии.
Горная местность быстро перетекла в аккуратные дорожки, вымощенные плиткой, и цветные остроугольные домики с резными деревянными ставнями. Из небольших ларьков доносился запах свежей выпечки, и Рене остановилась на пару секунд, наслаждаясь ароматом.
Вдруг рядом пронёсся мощный поток ветра, а спустя секунду кто-то воскликнул:
– Ой, извините, Богов ради! – Рене обернулась и увидела мальчишку лет девяти с книгой в руках. – Я только учусь!
– Будь аккуратнее, – хмыкнула девушка и поджала губы.
– Да, конечно, ещё раз простите, – затем мальчик умчался в неизвестном направлении.
Юные маги плохо понимали свою силу. Рене вообще считала, что им слишком рано колдовать в таком возрасте. Ведь магией можно нанести настоящий урон и случайно кого-нибудь покалечить.
В размышлениях об этом Рене двинулась вперёд. Редкие деревья, которые встречались на пути, расцветали синими, красными и оранжевыми цветами, от которых исходил приятный дурманящий аромат. В тавернах раздавалось пение бардов, слагавших легенды о великой воительнице Ландберг, сокрушавшей своих врагов за пару минут. Рене только фыркнула на это, так как считала, что любому умному человеку сразу стало бы ясно, что это всего лишь сказка, придуманная для детей. А разумеется, она считала себя умной.
Через череду длинных улиц и скверов Рене свернула на центральную площадь. В глаза сразу бросилась громадная статуя девы в шубе и с острым мечом в руках. Она грозно посматривала на прохожих, будто каждый из них был врагом.

Девушка прошла мимо неё и направилась к величественному зданию с мраморными колоннами. Это была Цитадель – главное украшение всей Гретании и мощнейшая крепость в мире, в которой работали маги со всей страны. Здание возвышалось на много ярусов в высоту, устрашая своими размерами и мощными стенами. Рене задрала голову, чтобы получше рассмотреть самые далёкие башенки, украшенные каменными узорами.
Она не возвращалась сюда уже много лет, хотя, если бы хотела, могла получить престижную должность и поселиться где-нибудь на седьмом этаже вместе с другими работниками. Впрочем, девушка долго не посещала и саму столицу Гретании – чудесный северный город Доминер.
На входе её встретили стражники с мечами в руках. Защита была очень условной, поскольку внутри всё равно находились мощнейшие чары, не позволяющие проникнуть в Цитадель недоброжелателям. По крайней мере, так всегда говорилось, а проверять никто не решался.
Когда Рене подошла ближе, высокий стражник спокойно спросил:
– Ваш пропуск, госпожа?
Девушка молча достала из сумки письмо, пришедшее ей с неделю назад, и протянула стражнику. Тот некоторое время внимательно рассматривал его и синюю печать в нижнем углу, затем отдал письмо обратно и отошёл в сторону, открыв проход в Цитадель. Рене вздохнула и, набрав побольше воздуха в грудь, вошла внутрь.
Прошло уже семь лет. В свой первый день здесь она подавала документы на поступление в Высшую Академию Гретании, а после этого ей незачем было вновь сюда приходить.
В Цитадели работали только маги, и лишь немногие из них знали, сколько тут на самом деле отделов. Рене прошла мимо множества дверей, прислушиваясь к каждому звуку. Отовсюду доносились голоса, одновременно щебетавшие о тысяче разных вещей. Девушка попыталась прислушаться, но быстро бросила эту задачу, мгновенно потерявшись в бесконечном гомоне. Она оторвалась от собственных размышлений и вдруг увидела того человека, по чьему приглашению прибыла сюда.
Высокий мужчина в синей мантии размашистым шагом шёл по коридору. Тёмные волосы были гладко зачёсаны назад и только на концах топорщились, а на лице уже виднелись тонкие морщины, появившиеся, вероятно, вовсе не из-за возраста.
Он о чём-то разговаривал с ведьмой в остроконечной шляпе рядом с собой, затем на пару мгновений ярко улыбнулся, обнажив белоснежные зубы. При диалоге мужчина активно жестикулировал и не спускал пристального взгляда со своей собеседницы.
– О, госпожа Троттельфсен! – воскликнул он, заметив Рене. Голос был глубокий и чуть бархатный. – Рад вновь видеть вас в Цитадели. Познакомьтесь, это профессор Мердроз, она работает в Высшей Академии с прошлого года, – мужчина указал на женщину возле себя. Та не улыбалась и молчала. – Профессор Мердроз, это Рене Троттельфсен, я рассказывал тебе о ней. Она лучшая выпускница Академии за последние десять лет, помнишь?
Взгляд профессора Мердроз скользнул по белоснежным волосам Рене. Нахмурившись, она кивнула и протянула руку для приветствия:
– Приятно познакомиться, госпожа Троттельфсен.
– Взаимно, – Рене с непроницаемым лицом пожала ей руку в ответ. У Мердроз была железная хватка. – Мецан Иккейн, – теперь она посмотрела на мужчину. – мне казалось, вы пригласили меня по делу.
Иккейн взглянул на часы, висевшие на стене, и кивнул. Стрелка пробила ровно два часа дня, и часы издали громкое рычание, оповестившее всех на этаже.
– М-м, да, конечно, – задумчиво произнёс Иккейн и распахнул дверь сбоку. – Здесь самый короткий путь наверх, прошу.
Оттуда мгновенно ударил поток слепящего света. Понадобилось несколько секунд, чтобы глаза успели привыкнуть к нему. Сощурившись, Иккейн невозмутимо зашёл внутрь, а за ним отправилась и профессор Мердроз. Рене глубоко вздохнула и тоже шагнула в образовавшийся проход, сжав сумку покрепче. Они очутились в длинной прохладной комнате, под самым потолком которой парили светящиеся огоньки. На ходу Рене разглядела их и успела подметить, что на самом деле они были разноцветными крошечными светлячками.
Комната поднималась, петляя извилистыми поворотами, от которых могла закружиться голова. Наконец Иккейн остановился возле стены, рядом с которой не было других проходов. Он закатал рукав мантии и приложил к чуть выступающему камню своё запястье. Стена начала медленно отодвигаться в сторону, и Иккейн поспешил засунуть руку в карман мантии, но Рене успела заметить чёрную руну на его запястье.
Они вышли в большой светлый зал с широкими окнами и высоким потолком. Вверх тянулись ряды бархатных диванов, на которых можно было разглядеть только что пришедших людей. Иккейн лёгким кивком указал Рене на ближайшее место рядом с одним из окон. Профессор Мердроз исчезла в самых верхних рядах, её конусовидная фиолетовая шляпа теперь различалась с большим трудом.
Мельком оглядев зал, Рене заняла своё место и принялась рассматривать золотую вышивку на подлокотниках дивана. Вокруг опять зазвучал нестройный хор голосов. Люди оживлённо обсуждали предстоящее мероприятие, вместе с этим общаясь о каких-то мелочах.
Прямо рядом с ней кто-то сел, но Рене продолжила упорно изучать красивый рисунок. Узоры напоминали те, что она видела на шпилях Цитадели.
– Добрый день, – послышался слева негромкий голос, прозвучавший одновременно близко и далеко.
Поначалу девушка молчала, отчаянно надеясь на то, что обратились вовсе не к ней и она сможет избежать лишних разговоров. Поняв, что приветствие определённо предназначалось ей, она повернула голову, чтобы увидеть говорившего.
На неё смотрела бледная девушка с чёрными выцветшими волосами. Она почти не моргала и так странно пялилась, что складывалось впечатление, будто та смотрит сквозь Рене. Лицо казалось смутно знакомым.
– Здравствуйте, – коротко произнесла Рене и продолжила молчать.
– Мецан Иккейн считает, что если собрать много ведьм и колдунов, то появится впечатление, что каждый из них важен. Престранно, правда? – девушка уставилась на Рене большими синими глазами.
– Должно быть, вы правы, – ответила она, нервно сглотнув.
– Ему нужны не все, – заговорщически добавила девушка, понизив голос. – Только те, кто помогут ему избежать столкновения, – она хихикнула, а потом задумчиво протянула: – Но он никак не избежит его. Это было бы неправильно.
Рене очень обрадовалась, когда Иккейн наконец заговорил, избавив её от странного и жутковатого разговора.
– Как мы все знаем, после недавних волнений в Доминере, РЕГА предприняла все необходимые меры, чтобы обезопасить граждан, – Рене пришлось приложить усилия, чтобы не закатить глаза. Иккейн слегка приукрасил ситуацию.
РЕГА расшифровывалась как равнодействующая единая громоподобная ассоциация, и того сумасшедшего, кто придумал такую аббревиатуру, точно должны были казнить.
Изначально РЕГА создавалась как организация для установления порядка в стране и должна была защищать население, однако в последнее время всё чуть изменилось. Произошли некоторые инциденты, которые ясно обозначили приоритеты ассоциации – безопасность магов и их жизней. Остальное же постепенно отодвигалось на второй план.
– Конечно, мы быстро установили виновников произошедшего, – бесстрастно сообщил Иккейн. – За погромами стояла всем известная Джеффри Пайос. Она оставила послание рядом с телом одного из главнокомандующих РЕГА.
По залу тут же пробежали обеспокоенные шепотки. Все обсуждали услышанное, и казалось, что только Рене и её соседка не участвуют в общем гуле. На коже девушки появились мурашки, несмотря на тёплый диван и солнечный свет, падающий из окон.
– Она что же, подписала письмо? – раздался сверху насмешливый голос, но Иккейн лишь обворожительно улыбнулся.
– А что вас удивляет, господин Вандрер? Джеффри Пайос уже продолжительное время не скрывает собственных злодеяний, – он продолжил улыбаться, но на секунду что-то недоброе пронеслось у него в глазах.
Больше Иккейна никто перебивать не осмелился.
– Загвоздка заключается в том, что раньше все её действия не доходили до такого масштаба, оставаясь локальными беспорядками. Сейчас же всё обстоит иначе, – мужчина взял многозначительную паузу, а затем продолжил: – Сопротивление обрастает всё новыми и новыми участниками, и, думается мне, так просто это не пройдёт. Они уже устроили многочисленные погромы, устранять которые пришлось членам РЕГА. Их настрой очень радикален, поэтому малой кровью здесь не обойдётся, – на несколько мгновений Рене показалось, что Иккейн смотрел прямо на неё. – Большой Совет собирается отправить нескольких дипломатов в другие страны, чтобы в случае обострения ситуации у Гретании была военная подстраховка.
Теперь Рене начала понимать, почему приглашения посетить Цитадель приходили ей так часто.
– Суть ваших визитов в другие страны вам сейчас объяснят… – продолжил Иккейн, но Рене уже не смогла уловить дальнейшую суть.
Мысли о следующих неделях тотчас же покрылись мраком. После Доминера она планировала вернуться на юг страны и разобраться с ворохом заказов, но теперь всё резко изменилось.
– Госпожа Троттельфсен? – она вынырнула из круговорота собственных мыслей и поняла, что зал опустел.
Иккейн стоял в дверях, ожидая её. Рене хотела либо остаться в этом светлом и тёплом зале с красивыми диванами, либо просто покинуть Цитадель и никогда сюда не возвращаться, но она только вздохнула, а затем поплелась за мужчиной.
Они вновь шли длинными извилистыми коридорами, пока не оказались перед приоткрытой дверью, из-за которой донёсся знакомый неприятный голос с ярким восточным акцентом. Рене похолодела. Она просто понадеялась, что их встреча окажется случайностью. Затем дверь резко распахнулась.
– Я не собираюсь работать вместе с ним! – громко сообщила ведьма, уперев свой взгляд в Иккейна. – Он совершенно невыносим!
Она уставилась на Рене, а в следующий момент её карие глаза вспыхнули недовольным огнём. Девушка презрительно приподняла тонкие брови, изогнув их в странной форме.
– Троттельфсен? – фыркнула она. – Впрочем, этого следовало ожидать.
– Рёрхерт, чудесно, – произнесла Рене с огромным сожалением. Казалось, этот день не сможет стать хуже.
– Так, вы уже знакомы с Аши Рёрхерт? – спросил Иккейн, но, заметив недовольные лица обеих девушек, поспешил зайти в комнату.
У Рёрхерт были острые, коротко стриженные, ярко-красные волосы, неаккуратно заглаженные набок. Она пристально смотрела на Рене с недобрым блеском в глазах.
Они учились на одном курсе в Высшей Академии, и эти годы нельзя было назвать чудесными или хотя бы приятными. Не пожелав вступать в очередную перепалку, Рене протиснулась мимо Рёрхерт в комнату. Она увидела самый обычный кабинет, посередине которого стоял Иккейн и беседовал с неизвестным ей типом в лохмотьях. Рене замерла в дверном проёме в растерянности.
– Госпожа Троттельфсен, это Аллистер Вандрер, который окажет нам неоценимую услугу, – беспечно сказал Иккейн, но сам смотрел в коридор и выискивал Рёрхерт. – Он большой специалист по поиску порталов.
– Я, вообще-то, специалист во многих областях, – тихо пробормотал Вандрер, но Иккейн его не услышал или сделал вид, что не услышал.
Теперь Рене могла рассмотреть его детальнее. Видом он напоминал нищего. Дырявая старая шляпа, такая же, как и весь наряд; в глаза лезли тёмные растрёпанные волосы; на лице красовалась пара шрамов – на щеке и под губой.
– Невероятно рад знакомству с вами, – он галантно поцеловал руку Рене, а на его лице появилась солнечная улыбка. – О, а вы, должно быть, и есть госпожа Рёрхерт?
Рене заметила, что Рёрхерт уже стояла возле стены и смотрела на Вандрера, словно на кучу помёта. Он попытался и ей поцеловать руку, но, получив в ответ убийственный взгляд, просто расслаблено плюхнулся в кресло и обратил всё своё внимание на сине-фиолетовый кактус на подоконнике.
– Что ж, предлагаю перейти сразу к делу, – заговорил Иккейн. – Вам нужно будет отправиться в самую крупную страну Остхекса – Севелию. Полагаю, что при помощи порталов даже такое расстояние покажется ничтожным.
– Надеюсь, что вы шутите. Это же соседний материк, – Рене уставилась на него, как на сумасшедшего. – Порталы и так редки, а найти короткий путь от Нордхекса до соседних материков почти невозможно.
– Но Остхекс – это самый близкий к нам материк, всё намного проще, чем кажется на первый взгляд, – Иккейн говорил так, будто это казалось ему лёгким путешествием в соседний город. – Думаю, что у вас много шансов договориться с императором Равеном о военной поддержке. У госпожи Рёрхерт есть бумага, в которой написано, что Гретания может предложить в обмен на помощь в возможной гражданской войне.
– Возможной? – Вандрер отвёл взгляд от кактуса.
– Сейчас нельзя что-либо утверждать. Всякое может произойти, – ответил Иккейн. – Цель ясна всем?
– Ясна, но есть один вопрос. Зачем нам она? – поджав губы, Рёрхерт указала на Рене. Девушка постаралась сдержать раздражение, так и рвущееся из неё при каждой реплике старой знакомой.
– Считайте это моим личным интересом, – улыбнулся Иккейн. – Учитывая успехи госпожи Троттельфсен в Академии, мне очень обидно, что она тратит их… на зелья, – в глазах мужчины пробежали озорные огоньки. – Я бы хотел проверить, насколько может быть полезен такой ценный человек. Как я знаю, сейчас вы зарабатываете продажей зелий?
– Да, вроде того, – Рене отвела взгляд в сторону, не пожелав пересекаться взглядом с Иккейном.
– Значит, вы идёте, – кивнул тот. – У вас есть два дня, чтобы подготовиться, а затем отправляйтесь в путь.
Рёрхерт отвесила лёгкий полупоклон и удалилась, что-то недовольно бормоча себе под нос.
– Целых два дня? Мне хватит получаса, – Вандрер подмигнул Рене и быстро исчез в коридоре.
Повисло неловкое молчание.
– С чего вы взяли, что я вообще хочу этим заниматься? – спросила она, наконец посмотрев прямо на Иккейна.
– Может и не хотите, – мецан пожал плечами. – Но вас об этом и не спрашивают. Конечно, вы вполне можете отказаться, но, скажите, как долго после этого проживёте на свободе? Я долгое время закрывал глаза на вашу незаконную торговлю зельями и готов сделать это ещё раз, если вы окажете мне услугу, госпожа, – он опять улыбнулся, но в этот раз его улыбка была больше похожа на оскал.
Рене вздрогнула, почувствовав, что на лбу проступил холодный пот.
– Что, если у меня не получится? Императора Равена не так легко уговорить.
– Я думаю, что вы приложите все усилия, – весело произнёс Иккейн. – Если справитесь, то получите награду в десять тысяч дриалов и очень хорошую должность.
– А если не справлюсь?
Иккейн промолчал. Теперь Рене чувствовала себя беспомощной птицей, которую заперли в золотую клетку. Она могла бы согласиться, а потом сбежать, но сколько времени пройдёт до того, как её найдут? Рене кивнула и вышла из комнаты.
– Незаменимых нет, госпожа Троттельфсен, – услышала она, но не была уверена, показалось ли ей или нет.
Глава 2. Золотой лебедь
Рене в ярости почти бежала по длинному коридору и несколько раз даже чуть не врезалась в проходивших мимо людей. В голове копошились неприятные мысли, болезненно прораставшие всё глубже и глубже.
– Отчего такая хмурая? – раздался весёлый голос Вадрера. Он резко вывернул из-за угла, заставив девушку испуганно вздрогнуть. Волосы неопрятно свисали ему на лоб, так и норовя залезть в глаза.
– Не твоё дело, – Рене смерила парня хмурым взглядом и продолжила идти. – Мецан Иккейн сказал собирать вещи. Не трать время попусту.
– Я всегда собран, – улыбнулся Вандрер.
Девушка уставилась на него с недоверием. Она не увидела ни рюкзака, ни сумки, а только маленький кожаный мешочек, висевший на груди.
– Я вижу, – Рене фыркнула и наконец увидела благословенный выход на улицу.
Она постаралась побыстрее выскочить наружу, желая избавиться от этого удушающего гнёта Цитадели, постоянно напоминавшем ей о предстоящем тоскливом деле.
– А тебе-то нужно собирать вещи? – Вандрер всё время маячил где-то поблизости и уже начал раздражать.
– Нет, только зайти в одно место, – ответила Рене, помедлив.
– Отлично! – обрадовался парень. – Тогда я пойду с тобой.
Услышав это, ведьма вконец помрачнела и всю дорогу до нужного места молчала. Вандрер продолжил болтать, но теперь его назойливый голос звучал глухо, словно отойдя на второй план. Рене вся погрузилась в мысли.
Спустя около получаса они приблизились к двухэтажному каменному домику с узорчатой фиолетовой вывеской «Всё для зелий».
– О, мы идём за ингредиентами? Собираешься что-то варить? Опасное?
– Я иду, – Рене прошла внутрь и резко захлопнула дверь прямо перед носом Вандрера, тут же услышав его недовольный возглас.
Стоило девушке войти, так в нос сразу ударил едкий запах пряностей и ароматических свечей разного состава. Лавка освещалась плохо, тёмные плотные шторы занавешивали небольшие пыльные окна. С потолка свисали амулеты с паутинками, кристаллами и перьями в центре. В некоторых местах цвели тёмно-зелёные растения. Послышался звон колокольчиков, а затем Рене увидела прилавок в самой середине комнаты, за которым стоял высокий крупный мужчина в тканевом фартуке.
– Добрый день, – поздоровалась она, но в ответ получила лишь хмурый кивок.
В целом, казалось, мужчина больше интересовался протиркой стеклянной склянки, чем новым покупателем.
Рене подошла ближе, облокотилась на прилавок и в раздумьях постучала по нему пальцем.
– Мне нужно купить барвинок, – сказала она негромко, хотя в лавке и не было никого, кто мог бы услышать их разговор.
На короткое время повисла гнетущая тишина. Продавец молчал, с прищуром глядя на девушку из-под лохматых бровей.
– Мы такое не продаём, – наконец произнёс он.
Рене вздохнула, постаравшись скрыть раздражение. Она постоянно сталкивалась с подобным цирком, но за нужную сумму всегда оказывалось, что незаконные ингредиенты случайно припрятаны где-то в подсобке.
– Семьдесят дриалов, – сказала Рене и с удовлетворением увидела, как в глазах мужчины промелькнул жадный блеск.
– Он мне достался с большим трудом, – протянул он, отведя глаза в сторону. – Могу продать за сто.
– Восемьдесят.
Продавец задумался, разглядывая девушку, потом с неохотой кивнул и ушёл в дальнюю комнату лавки. Рене, облегчённо выдохнув, села в кресло у стены. Всё прошло проще, чем она предполагала.
– Значит, так Иккейн заставил тебя в этом участвовать? – внезапно рядом появился Вандрер, и девушка вздрогнула от неожиданности. – Пригрозил койкой в темнице за незаконные продажи?
– Что ты здесь делаешь? – нахмурилась Рене и скрестила руки на груди.
– Если ты думаешь, что я не умею открывать двери, то ошибаешься, – ухмыльнулся Вандрер. Всё это явно доставляло ему громадное удовольствие.
Девушка молча отвернулась и принялась разглядывать паука в самом углу комнаты.
– А вы кто? И что будете покупать? – за прилавком вновь возник продавец, однако в этот раз с небольшим кованым сундучком в руках. Лицо его источало недоверие и настороженность.
– Это господин Вандрер, и он уже уходит, – быстро ответила Рене, кинув на парня многозначительный и не слишком дружелюбный взгляд.
– Меня, если ты забыла, зовут Аллистер, – прошептал он, а потом, вновь повысив голос, бодро сказал: – Да, уже ухожу, не волнуйтесь!
Парень сразу же скрылся за одним из растений, но нельзя было сказать наверняка, покинул ли он лавку. Продавец внимательно осмотрелся по сторонам, положил на прилавок сундучок, отпер задвижку и достал из него тканевые мешочки. Самый маленький он держал очень аккуратно, будто боялся обжечься.
– Вот ваш барвинок.
Рене потянулась за мешочком, но продавец в последний момент отодвинул его в сторону.
– Сначала оплата, – произнёс он.
Вздохнув, Рене выложила восемь золотых монет из кармана мантии. Мужчина забрал деньги и отдал девушке её покупку.
– Приятно иметь с вами дело, – пробормотал продавец, пересчитывая монеты, но Рене к тому моменту уже скрылась за зарослями растений.
Выйдя на улицу, она коротко просмотрела содержимое мешка и собралась убрать его в сумку, когда покупку вырвали прямо из рук. Вандрер раскрыл его, с живым интересом разглядывая цветок внутри.
– Живо отдай сюда! – Рене попыталась выхватить мешок, но парень поднял его над головой.
– Зачем тебе это? – поинтересовался он и тут же ойкнул.
Девушка ударила его в колено, и Вандрер, согнувшись, выронил мешочек прямо в её руки.
– Считается, что барвинок способен заронить искры пылкой страсти в сердце мужчины или женщины, – продекламировала Рене, убрав мешок с цветком в сумку. – Невероятно мощное и опасное растение, поэтому не трогай.
– Как по учебнику говоришь, – фыркнул Аллистер, держась за ушибленное колено.
Рене ничего не ответила. Эта фраза действительно была из учебника по зельям, который она купила около пяти лет назад. А в самом низу страницы писалось, что барвинок запрещён для продажи на территории большинства стран мира.
– Что, хочешь приворожить меня? – ухмыльнулся Аллистер. – Учти, для этого понадобится что-то посильнее, чем лепестки цветочка.
– Если бы ты побольше знал об этом, то был бы в курсе, что барвинок используется не только для приворотов.
– Тогда для чего?
Этот вопрос Рене благополучно проигнорировала, сделав вид, что её очень интересует раскидистый куст возле одной из таверн.
– Сейчас нам нужно найти Аши, верно? – перевёл тему Вандрер. – Как думаешь, где она?
– Думаю, она рано или поздно объявится возле Цитадели, – с паузой ответила Рене. Ей не хотелось возвращаться к Цитадели, но она знала, что это будет правильным решением. – Идём, – мрачно сказала Рене и двинулась вперёд. Они прошли вместе какое-то время, а затем она спросила: – Ты всех незнакомцев по именам зовёшь?
– Мы знакомы уже несколько…
– Часов?
– М-хм, – Вандрер хмыкнул. – Минут. Но мы же знакомы, поэтому я вполне могу называть её по имени!
– До тех пор, пока она не сломает тебе челюсть, – негромко заметила Рене, но Вандрер услышал.