bannerbanner
Лимбус. Том 2
Лимбус. Том 2

Полная версия

Лимбус. Том 2

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 6

– Мы завершили отбор, Владыка, можно возвращаться в Тинсингуо.

Энделлион недовольно нахмурился, но не решился что-то произнести.

– Ваше величество, вас не устраивает выбор Юань Фэня? – поинтересовался Небесный Император.

– Какой ты недогадливый, Цзиньлун. Эндел всего лишь хотел продолжить праздник, а вы, небесные моралисты, все испортили. – Ахимот зевнул и бесцеремонно, словно старый друг, закинул руку на плечо королю. – Предлагаю посетить Хэйдерес и насладиться вседозволенностью в моем замке. Что скажешь, друг мой?

Я бросил обеспокоенный взгляд на Ли Цзиньлуна. Владыка Тьмы никогда раньше не выказывал расположения к экнорианцам – скорее, просто терпел их. Учитывая, что для демонов долгие столетия люди были всего лишь пищей, внезапное дружелюбие вызывало опасения.

– Боюсь, Владыке Ахимоту придется вернуться одному. У короля Экнора есть обязательство – сопровождать будущих паладинов в Фэнчжихай. – Ли Цзиньлун с показным прискорбием покачал головой.

Лицо Энделлиона посветлело, и он с извинением улыбнулся.

– Рад бы продолжить праздник, но долг короля превыше всего. Надеюсь, это была не последняя наша встреча с Владыкой и в следующий раз вы обязательно покажете мне свой замок.

– Ты обещал, Эндел. – Ахимот недобро прищурился и убрал руку. – Дау, Одор, нам пора вернуться в Хэйдерес, пока мелкая пьянь не осушила мои погреба. Цзиньлун, было неприятно вновь видеть твою фальшивую улыбку. Но я прощаю тебя, ведь ты доставил мне удовольствие, вновь явившись ни с чем.

Уголки губ Ли Цзиньлуна едва заметно дрогнули. Ахимот знал некие тайны Тинсингуо или в очередной раз хотел просто поглумиться над Небесным Императором?

Владыка Тьмы сделал несколько шагов мне навстречу и остановился на расстоянии в один чи[35]. Густая темная ци захлестнула меня, отгородив от остальных и почти оставляя без воздуха.

– А вот с тобой, Юань Фэнь, я бы встретился еще раз, когда ты наконец поймешь свои ошибки и ответишь на вопрос. – Он наклонился и выдохнул мне в лицо, опаляя кожу дыханием, словно только вышел из лавы Хэйдереса: – Дракон взлетел, но был ли то дракон или медь окрасили лазурью и назвали золотом[36]?

Я преодолел желание попятиться и уверенно встретил взгляд огненно-красных глаз. Спустя мгновение давление темной ци исчезло, как и Владыка Тьмы со свитой. Солнечные лучи вновь заскользили по лицу, вынуждая прищуриться.

– Акула всегда будет рада, если весь мир окажется под водой, – спокойно произнес Ли Цзиньлун, будто он знал или слышал слова Ахимота, брошенные мне на прощание.


Только в Фэнчжихай я смог убрать веер и почувствовать себя уверенно, не прикрываясь им. Каждый раз, когда мы сталкивались с Ахимотом, он сеял сомнения в моем сердце, которые мешали мне, заставляя спотыкаться на своем пути.

– Юань Фэнь, если тебя не затруднит, не сопроводишь ли ты экнорианцев к наставнику Фу Дэшэну, пока я покажу его величеству Фэнчжихай?

– На все ваша воля, Владыка. – Я склонил голову и потом дал знак Лирейну, чтобы он принял на себя командование отобранными людьми. – Ваше величество, Владыка, хорошо вам провести время.

Дождавшись, пока они удалятся, я направился к ближайшему подножью горы, где обитал наставник Фу Дэшэн и его адепты. Он был одним из немногих жителей Поднебесной, которые знали, как пробудить силы в одаренных экнорианцах и сделать из них паладинов, способных поддерживать защитные барьеры в Лимбусе.

– Неужели сам Повелитель Тысячи Вод посетил мою скромную обитель?

За сотни лет Фу Дэшэн сохранил облик седовласого старца, ни капли не изменившись. Своей внешностью он ловко обманывал юных адептов, вселяя в них надежду на легкий путь обучения и снисхождение. Но я-то знал, сколько мощи содержит это слабое на первый взгляд тело.

– Приветствую наставника от имени Небесного Императора. Я привел вам новых адептов.

Позади меня раздались шепотки и тихий окрик Лирейна, не терпящего нарушений дисциплины среди будущих воинов.

– Новые ученики, очень вовремя. Надеюсь, в них горит пламя знаний и силы, а то мои совсем выдохлись. – Фу Дэшэн хитро прищурился и пригладил длинную бороду. – Генерал Лирейн, прошу, отведите их к остальным.

Наставник дождался, пока Лирейн исполнит его просьбу, и по-отечески улыбнулся мне.

– Повелитель Тысячи Вод не желает заглянуть на озеро Лончжу[37]? Или, возможно, этого жаждет тот Юань Фэнь?

Я бросил взгляд на горное ущелье, не зная, дозволено ли мне найти Лончжу вновь или моей силы еще недостаточно, чтобы побороть страхи прошлого.

– Пусть господин Юань Фэнь не думает об этом, ведь сама судьба привела его сюда в первый раз, а значит, приведет снова. Хозяин вод Лончжу был благосклонен к вам. Помните, что демонов порождает собственный разум[38].

Фу Дэшэн знал, о чем говорил, и намеренно подталкивал меня. Ведь за сотни лет я так и не осмелился вернуться к озеру, ставшему моим проклятьем и спасением одновременно.

– Благодарю вас за мудрый совет. Я обязательно ему последую.

Возможно, замыслом Ли Цзиньлуна тоже правила судьба, и она неизбежно пыталась столкнуть меня с прошлым. Даже ветер решил указать путь, резкими порывами врезаясь в спину и направляя в ущелье.

– Син, дождись Лирейна, и возвращайтесь в Юньхай. У меня остались незаконченные дела.

– Да, господин. Прошу вас быть осторожнее.

Первый шаг к возвращению в озеро Лончжу был совершен.


В сердце гор, утопающих в зелени лесов, притаилось озеро, окруженное величественными туманными вершинами. Его вода была кристально чистой. Днем она отражала солнечные блики, а ночью – небо, усыпанное звездами. На берегах в густых кустах каждый вечер прятались сотни светлячков, напоминая маленькие искрящиеся фонарики. Их свет мерцал, пробираясь сквозь темные одеяла леса, и создавал волшебные узоры в воздухе. Каждый светлячок виделся мне крошечной звездой, сбежавшей с небес, чтобы подарить нам свое сияние. Мягкие волны на озере пробуждались от дуновения ветра и играли с отражениями, обманывая иллюзией, что светлячки танцевали не только в воздухе, но и под водой.

Лунный свет скользил по озеру и останавливался на небольшом доме, спрятанном в тени листвы деревьев. Он выглядел старым, но не утратил скромной опрятности и чистоты. Таким в памяти сохранилось Лончжу.

Несмотря на произошедшее здесь, я дорожил этим местом и даже построил себе похожее в Юньхай – Нанъин, как напоминание о том, что тот мальчик во мне жив.

Ноги, все еще помня каждый камень на старых тропах, повели меня вдоль берега к выступу скалы, одним краем повисшей над озером. Сейчас здесь царило умиротворение и блаженная тишина. За столько лет на озере ничего не изменилось, оно словно застыло во времени, напоминая о событиях прошлого. Но стоило ли сейчас находиться там, где за мной пришла смерть и где была дарована новая жизнь?

Я взобрался на выступ и осмотрел прозрачную водную гладь, когда-то прятавшую в своих глубинах Хранителя озера. Пальцы сжали спрятанный за поясом мешочек, который с того дня всегда был со мной. Я развязал его и достал браслет из нефритовых и красных бусин. Солнечные блики заиграли на мелких трещинах белого камня. Одни бы сказали, что они напоминали паутинку изысканного узора великого мастера. Другие же увидели бы полный изъянов нефрит, чей благородный цвет запятнали уродливые прожилки. Я никогда не носил на руке символ своего «воскрешения», ведь, надень я браслет, меня ожидала бы расплата за содеянное на озере Лончжу.


Часть 42

Безжалостные воды озера Лончжу(детство Юань Фэня)

Старейшина Фу Дэшэн был единственным выжившим из ордена Цзиньшань Фу[39]. Высокоранговые демоны уничтожили орден за три дня и три ночи. Только ему посчастливилось спастись, когда среди сражения в горах обнаружилось ущелье, и он решил увести за собой самых ранговых монстров, уничтожив их там. Фу Дэшэн готовился к смерти, но воды горного озера поглотили демонов, позволив лишь на мгновение старейшине увидеть частичку своего Хранителя – хвост, покрытый чешуей.

Спустя десятки лет Фу Дэшэн, став наставником, не раз рассказывал юным адептам эту историю. Многие семьи, уверенные, что старейшину отметил сам Хранитель озера Лончжу, стремились отдать своего ребенка ему в ученики. Однако сам наставник знал правду и поэтому не считал себя особенным. Скорее, ему было горько от осознания, что, пока он находился в легендарном затерянном озере Лончжу, его орден уничтожили. Но Фу Дэшэн решил не прекращать учения ордена Цзиньшань Фу и стал наставником, про которого говорили: «Этот Фу Дэшэн обрел дух дракона и лошади»[40].

В возрасте семи лет я даже думать не смел о том, чтобы стать адептом. Мои мысли занимало только выживание в мире, принесшем боль от осознания, что в любой момент ребенок мог лишиться семьи из-за разбушевавшегося демона. Потоки крови, льющиеся по его когтям, запах опаленной плоти и предсмертные крики, раздирающие уши, преследовали меня в ночных кошмарах. Хотелось ли мне тогда стать сильным и отомстить? Нет, я был слишком юн и слаб для этого, без денег и дома, грязный сирота, слоняющийся по дорогам. Уверен, многие задавались вопросом: «Почему бы ему лучше не умереть?» Ответ оказался простым: «Потому что даже смерть кем-то предопределена».

Тогда, после долгих скитаний и дней, наполненных сводящим с ума голодом, я набрел на тропу, ведущую в горы. Возле склона рядом с ущельем послышались оживление и голоса.

– Наставник сказал, что на дне озера хранятся сокровища, а тот, кто их достанет, станет дицзы[41]!

– Ты все врешь, шиди[42] Му. Наставник не мог такого сказать.

– Честно-честно, шицзе[43]. Вот подожди, твой шиди достанет из озера сокровища и станет ради тебя дицзы.

– Если не хотите, чтобы нас всех заставили бегать тридцать кругов возле этого самого озера в час Тигра[44], то не советую к нему приближаться.

– Шисюн[45] Ло просто боится утонуть.

– Кто здесь трус? А ну, иди сюда, я покажу тебе, что значит бояться.

После непродолжительной потасовки ученики покинули подножье горы, и я с облегчением смог продолжить путь в поисках укрытия на ночь и какой-нибудь еды. В ущелье предо мной предстала самая прекрасная картина из всех. Кристально чистое озеро освещалось мягкими солнечными лучами и утопало в пышной зелени, а на берегу между деревьев прятался дом с окнами, украшенными резными решетками с натянутой на них рисовой бумагой. Неужели те ученики говорили про это озеро с сокровищами? Я из последних сил подбежал к кромке воды и вгляделся в нее. В глазах немного расплывалось от тошноты, но в водорослях явно что-то блестело. Если удастся вытащить вещицу и она окажется ценным украшением, то ее можно будет продать или обменять на еду.

Движимый верой в лучшее и стараясь не обращать внимания на боли в животе, я нырнул в озеро. Вода оказалась удивительно холодной для летней погоды, но мне показалось, что она обволокла меня, сжимая в своих объятиях и желая согреть. В водорослях продолжало слабо поблескивать «сокровище». Мое сердце стучало сильнее от волнения, а непривыкшие легкие требовали воздуха, но я поплыл к самому дну, где мягкий свет постепенно гас и вокруг становилось все темнее. В какой-то момент мне даже привиделись танцующие тени. Они скользили совсем близко и пытались дотронуться до тела, а потом просто исчезли, не оставляя после себя ни волнения воды, ни пузырька воздуха.

Как только ноги коснулись песчаного дна, я увидел его – браслет из нефрита. Почему-то мне стало страшно притронуться к нему, будто это могло прогневать Богов. Но голод пересилил совесть, и пальцы схватили украшение. Внезапно все изменилось, словно вода ожила и вместо теплых объятий отрастила ледяные щупальца, которые тут же обвили ноги и потянули вниз, к темным недрам озера. Я пытался сопротивляться, дергался и вырывался, но маленькое исхудавшее тело оказалось слишком слабым. «Еще немного, нужно постараться выбраться. Ты справишься!» – Последняя надежда стояла перед глазами в образе матушки и тянула ко мне руки.

Страх заполнил грудь, когда пришло понимание, что я действительно могу умереть, как все мои родные и друзья. Снова реки крови и ужасающие крики, не оставляющие меня в покое с того самого дня. Тело оцепенело, не желая подчиняться, а щупальца безжалостно продолжали тянуть в мрачные глубины. С каждым мгновением их хватка становилась все крепче, а мои силы покидали маленькое тело. В опустевшей голове не задерживалась ни одна мысль. Мутные картины мелькали одна за другой, пока их место не заняло обидное до жгучих слез осознание: я не желал умирать.

«Хочу стать сильнее, настолько, чтобы ни один демон в трех мирах не смог причинить боль дорогим мне людям».

В груди разгорался нестерпимый жар, а руки и ноги, наоборот, покрылись льдом. С каждой секундой свет становился все дальше, и последние пузыри воздуха вырвались изо рта жемчужной нитью. Темнота пришла следом за холодом, и последнее, что я смог ощутить, – это скользкие щупальца, обвивающие пылающее тело.


Яркий свет бил в глаза, а по щекам, смешиваясь со слезами, стекала вода. Пальцы крепко обхватывали крупные бусины из нефрита, словно браслет был единственной вещью, придававшей происходящему реальность. Возле меня вздымался чешуйчатый хвост, образуя пену из брызг. Неужели я остался жив благодаря водному змею?

– Простите меня, великий Хранитель озера, – запинаясь, пролепетал я осипшим голосом. – Я не хотел красть ваши сокровища и верну браслет.

– Ты уже расплатился за свой поступок, дитя. Воды Лончжу поглотили тебя.

Змей не поднимал головы, продолжая плавать вокруг, но его слова отчетливо звучали в ушах.

– Н-но я жив.

– Дитя, ты умер в озере Лончжу и возродился вновь. Вода наказала тебя за содеянное, но я услышал твой отчаянный крик, наполненный желанием обладать силой, способной защитить миры. Мой дар – новая жизнь. Но платой за нее стала связь наших судеб. Никому не нужный сирота умер, теперь тебя зовут Юань Фэнь. Носи это имя гордо и помни, кто тебя воскресил. Когда будешь готов принять свое предназначение, то надень нефритовый браслет и назови мое истинное имя. Я явлюсь тебе в тот же миг, Юань Фэнь. Вместе мы исполним то, что предначертано Небесами. А теперь ступай и найди Фу Дэшэна. Покажи ему отметку на своей груди и скажи: «Пришло время отдать долг». Я не прощаюсь, Юань Фэнь, ведь наши судьбы теперь едины.

Хвост змея в последний раз показался на поверхности и бесследно исчез. Выйдя на берег с проклятым браслетом, я свернулся клубком на песке, словно замерзший котенок, и разрыдался. Мне хотелось почувствовать теплые объятия матушки, снова помогать отцу и братьям возделывать поля, проснуться от запаха рисовой каши. Слезы не останавливались, а тело сотрясалось от непрекращающейся дрожи. Время замерло или мчалось вперед, но я не замечал ничего, полностью отдавшись мучительной боли. Сознание уплывало все дальше от реальности, успокаивая меня несуществующими поглаживаниями по голове и шепотом:

– Прости, я не желал, чтобы твоя судьба оказалась тяжелой, дитя. Но мы обязательно все исправим. Помни, что имя даровано тебе не просто так. Я буду ждать, когда мы снова встретимся, а сейчас пора открыть глаза, Юань Фэнь-а.

Я вынырнул из сновидения и увидел десятки светлячков, окруживших меня и озеро. Они прятались в кустах и вновь возвращались на берег, играли в догонялки с лунными лучами, танцуя в их свете. После сна вернулись силы и ощущение теплоты, будто кто-то поделился со мной частичкой солнца. Страх немного отступил.

С того дня на моей груди обнаружилась метка воды, означающая способность управлять стихией. Фу Дэшэн оказался отзывчивым человеком и, выслушав запинающегося никчемного сироту, предоставил кров, еду и одежду. Через месяц он вместе со мной отправился в самый прославленный орден в Фэнчжихай, куда меня приняли адептом. Браслет же теперь всегда был рядом, не позволяя ни на мгновение забыть о Хранителе озера Лончжу.


Часть 43

«Надень нефритовый браслет и назови мое истинное имя. Я явлюсь тебе в тот же миг. Наши судьбы едины, Юань Фэнь»

Будучи ребенком, я не понимал, как мог умереть и воскреснуть, но слова о наказании и предназначении прочно поселились в моем сознании. Они обросли страхами, пустившими толстые корни, но также стали опорой на пути совершенствования. Я все еще не был готов встретиться со своей судьбой. Столько сотен лет прошло, а настоящее имя Хранителя озера оставалось загадкой, как и то, что должно произойти после его призыва.

Я аккуратно взял браслет, собираясь убрать его обратно в мешочек, но резкий оклик «Юань Фэнь!» заставил меня вздрогнуть. Пальцы скользнули по гладким нефритовым бусинам, и украшение со звонким «бульк» упало в озеро. Я обернулся на голос и увидел стоящего внизу Энделлиона.

– Простите, Юань Фэнь, я вас напугал? – Он выглядел растерянным.

– Признаю, ваше появление было неожиданным. Как вы здесь оказались?

– После беседы с Небесным Императором мне следовало удостовериться, что мои люди благополучно добрались. А потом я спросил у приветливого старичка, где вас можно найти, и он указал мне путь.

Приветливый старичок? Фу Дэшэн? На этот раз я не стал сдерживаться и позволил себе то, что, казалось, давно позабыл, – искренний смех.

– Боюсь, тот приветливый старичок был наставником ваших людей, Энделлион.

Его глаза округлились, он тихо ойкнул и попытался уйти от неприятного разговора, обратив внимание на другое.

– Вы что-то уронили, когда я вас окликнул. Могу помочь с поиском этого предмета.

– Он не стоит вашего внимания.

Я намеревался подождать, пока Энделлион покинет озеро, чтобы самому найти браслет, хотя воспоминания о встрече с Хранителем и о том, как я утонул, вызывали едва заметную дрожь. Но сейчас передо мной было вовсе не озеро Лончжу, и ци, исходящая из его глубин, не принадлежала змею, даровавшему мне вторую жизнь. Скорее, здесь обитал мирный Паньлун[46]. Он считался тихим и неопасным драконом, который предпочитал спать, свернувшись на дне озера. Но из-за заблуждений после истории Фу Дэшэна и удивительной схожести двух ущелий жители упорно называли это место тем самым легендарным Лончжу. Я сам часто ошибался и лишь со временем понял: почитаемое озеро с таинственным Хранителем находилось вне этого мира и появлялось только в момент, преопределенный судьбой.

– А вы не можете достать эту вещь при помощи вашей силы Повелителя Тысячи Вод? – в голосе послышалось плохо скрываемое воодушевление, а в глазах цвета озерной воды загорелись искры, напоминающие мерцание светлячков.

– Это не обычное озеро, Энделлион. В нем живет его хранитель Паньлун, и я не смею прибегнуть к силе, потревожив его сон. Энергия небожителя может прогневать дракона.

Хранители не любили сильную ци небожителей, особенно когда мы пользовались ею в их владениях, поэтому я собирался подождать и найти браслет обычным способом, заблокировав ци и нырнув за украшением в воду. Конечно же, снимать одеяние перед королем было недопустимо, и мне оставалось терпеливо ждать его ухода.

– Значит, в воду вы зайти не можете и по моей вине уронили ценную вещь? – Энделлион задумчиво посмотрел на спокойные воды, не предвещающие опасности. – А ваши правила распространяются только на жителей Тинсингуо?

Он не стал ждать моего ответа и быстро скинул с себя обувь и верхнюю одежду.

– Что вы задумали?

– Если существа в Тинсингуо реагируют только на вашу энергию, то человек вроде меня не представляет для них интереса. Они же не демоны, чтобы охотиться за душами.

Я не успел возразить безрассудству его затеи, как Энделлион уже зашел в озеро по пояс и замер, прислушиваясь. Мне хотелось сразу вытащить его и отчитать. Но появившаяся возможность легко проверить, есть ли у короля хотя бы малейшая связь с небожителями, заставила меня заглушить в себе порыв. Будь он ребенком запретной связи или окажись сам втянут в нее, ци небожителей оставила бы на нем свои следы и Паньлун очнулся бы ото сна, почуяв нарушителя. Даже если озерный дракон рассвирепеет, то я могу легко успокоить его.

– Что это была за вещь? – Не увидев угрозы, Энделлион стал вглядываться в воду.

– Браслет из белого нефрита на красной нити.

Король кивнул и нырнул в том месте, куда упало украшение. Так продолжалось долгое время, но Паньлун продолжал спать, а Энделлион – упрямо искать браслет. И только когда солнце спряталось за вершинами гор, я решил поступиться всем и вытащить короля из воды во что бы то ни стало. Проверка больше не имела смысла, а простудившийся по вине небожителя правитель стал бы огромной проблемой. Ци можно скрыть от небожителей или демонов высшего ранга, но существа, подобные драконам, обладали более тонким чутьем. Значит, все слухи о короле были не более чем россказнями на тропинках, подслушанными на дорогах[47]. Однако Энделлион опять опередил мои намерения и, вынырнув, гордо поднял кулак с зажатым в нем браслетом.

Радостно вручив мне украшение, правитель шмыгнул носом и чихнул.

– Скорее одевайтесь, и сегодня нам придется задержаться у наставника Фу Дэшэна. Вам нужно обсохнуть и согреться.

– Вы меня не поблагодарили, Юань Фэнь, – хмуро сказал Энделлион и скрестил руки на груди.

Я посмотрел на браслет, который не один раз послужил причиной бед и недоразумений.

– Благо…

– Нет-нет. – Энделлион замотал головой. – Так будет несправедливо. Получается, что я выпросил похвалу, хотя по моей вине вы его и уронили.

– Тогда чего вы хотите? – Я не понимал этого человека. Его эмоции менялись быстрее кружащего ветра и вводили в заблуждение.

– Нам так и не представилась возможность поговорить, Юань Фэнь. За спасенный браслет я хочу задать вам четыре вопроса, но ответы должны быть предельно правдивыми.

Четыре вопроса. Стоило ли объяснить ему значение его просьбы[48]?

– Пусть будет так, – согласился я. – Но последний ответ прозвучит до того, как я ступлю на землю ордена.

Энделлион согласно закивал, надевая рубашку, и мы двинулись вдоль берега к выходу из ущелья.

– Ваш первый вопрос? – Мне хотелось достать веер и спрятаться за ним. Своим пристальным вниманием король вызывал неудобства.

– Повелевая Тысячами Вод, вы сможете спасти корабль от морской бури?

– Вопрос не в том, могу ли я спасти, а в том, какие изменения это за собой повлечет. Если буря вызвана гневом морского демона, то схватка с ним неминуема, но если причиной бедствия является стихия и она правит в своих владениях, то этим я вмешаюсь в течение жизни.

Светлое лицо короля омрачили тени. Мой ответ явно претил его убеждениям и представлениям о справедливости. Но когда ты живешь не первую сотню лет, то влияние ярких человеческих эмоций проходит, оставляя кристальную истину: как под карнизом нельзя не склонить головы[49], так и смерть каждого человека выведена на его полотне жизни. Они могут бороться с ней и выходить победителями из битвы, но она все равно придет за ними в предписанный час. Так думали небожители и поэтому предпочитали не вмешиваться во многие события, предоставляя их судьбе. И это послужило еще одной причиной моего уединения: наши стремления напоминали огонь и лед. Иногда они могли существовать вместе, но чаще разрушали друг друга. Порой Боги забывали, что бессмертного тоже можно убить.

– Не спешите делать выводы, не выслушав до конца, Энделлион, ведь моего ответа еще не прозвучало. Я приложил бы все усилия, чтобы предотвратить саму возможность попасть в морскую бурю. Однако если столкновение с бушующей стихией неминуемо, то я постарался бы ее успокоить и защитить корабль от разрушения.

Незамедлительно из-за темных туч выглянуло солнце – улыбка осветила лицо Энделлиона. Но его благодушие длилось недолго, поскольку он тут же решил сразить меня громом:

– Почему запрещены союзы между людьми и небожителями?

– Под союзами вы имеете в виду брак?

– Любовь, брак, романтические отношения – называйте это как угодно. – Он жестикулировал в такт своим словам, выдавая волнение.

Вопрос сразу вызвал у меня подозрения. Было ли это человеческим любопытством и попыткой лучше познать правила трех миров или же интерес рожден нечистыми помыслами? Тогда стихотворение на празднике приобретало вполне ясный смысл.

– Такие союзы недопустимы не только между человеком и небожителем, но и между человеком и демоном выше третьего ранга. Дело в смешении ци и ее искажении. Если после связи между человеком и Богом или демоном вдруг появится ребенок, он обречен на искажение ци. При смешении маны, ци и энергии Духа Земли, текущей в экнорианцах, происходит трансформация души и тела.

– То есть от такой связи рождаются…

– Будущие демоны ниже четвертого ранга, но по силе равные третьему, а иногда и второму. Неуправляемые, кровожадные, не поддающиеся подчинению. Для несчастных созданий существует лишь один исход: уничтожение любым способом. Но далеко не все небожители могут справиться с ними. После нескольких случаев между тремя мирами был принят непреложный закон о запрете порочной связи.

На страницу:
3 из 6