
Полная версия
Глиняные сердца
Когда я выхожу из здания школы, надо мной простирается темное грозовое небо. Дождь неминуем, и приближающиеся раскаты грома подтверждают это.
Оглядываюсь и на специальной стоянке для двухколесного транспорта замечаю одинокий велосипед. Новый, но я догадываюсь, кому он принадлежит. Не спешу домой, потому что вижу возможность извиниться за свою выходку. Отхожу в сторону от двери и жду.
Вскоре словно лопается огромный пузырь, только вместо воды на меня обрушиваются звуки грома: сначала далекие, они становятся все оглушительнее. Хотя нет, грохот низвергается не вместо воды, а почти одновременно с ней.
Стоило зашелестеть дождю, как дверь снова распахивается и выбегает Лилу. При очередном раскате грома она сперва испуганно прижимает ладони ко рту, потом опускает руки со сжатыми кулаками и, топнув ногой, восклицает:
– Вот черт!
– Я могу тебя подвезти.
Мои слова заставляют ее вздрогнуть и обернуться.
– А, Лекс, что ты здесь делаешь?
– Жду тебя. Так ты поедешь со мной?
– Очень мило с твоей стороны, и я правда ценю твою заботу, но за мной вот-вот заедет мама.
– Брось, Лилу, твой велик на стоянке, а матери ты еще не звонила, потому что только сейчас узнала о дожде. Я виноват перед тобой. Позволь сделать хотя бы такую малость.
Она в досаде сжимает губы. Ее лицо ожесточается, а на меня сыплются слова:
– У меня что, дежавю? Зачем тебе со мной любезничать, Лекс? Затеваешь очередную забаву? Мне не хотелось бы стать частью подобного спектакля. К тому же во второй раз твоя подружка точно не упустит случая вцепиться своими наманикюренными ноготками мне в лицо.
Игнорируя выпад по поводу Сары, отвечаю:
– Безусловно, ты имеешь все причины злиться. Мы даже не поговорили толком, и у меня не было возможности сказать, что я был не прав, поставив тебя в унизительное положение. Это неоправданная жестокость, и я прошу меня простить. Мир? – Протягиваю руку.
Девушка смотрит на нее, не на меня, и тихо спрашивает:
– Ты ведь понимаешь, что для меня дело могло принять намного худший оборот? Вряд ли у нас теперь получится стать друзьями.
Ее последняя фраза меня не слишком задевает. Главное, я извинился и тем успокоил свою совесть. Только не могу не сказать:
– Но, если бы ты не стала говорить в школе, будто я помог тебе из романтических соображений, намного меньше людей стало бы болтать и о вечеринке. К счастью для нас обоих, ты оказалась в меру крепкой, чтобы отразить незаслуженный удар. Это достойно уважения. Мне же будет достаточно твоего прощения, я не стану набиваться в товарищи.
Она ошарашенно распахивает глаза.
– Ты решил, что я вбила себе в голову романтические бредни относительно тебя и разнесла их по всей школе?
– А это не так?
– Конечно же, нет! С чего бы мне так поступать? Ты едва сказал мне десяток слов за ту поездку! – распаляется Лилу. А потом внезапно останавливается и краснеет, но не от возмущения, а от… стыда? – Кажется, я тоже должна извиниться. Это моя сестра Кэти рассказала паре одноклассниц, что ты меня подвез. Видимо, уже от них покатился снежный ком сплетен, обрушившийся на меня лавиной.
Ох, а вот это неожиданно. Вдруг мне становится по-настоящему стыдно.
– Думаю, это не равносильные извинения, я наворотил более серьезных дел. Мне жаль. Покончим с этим? – Я снова протягиваю руку.
Она еще немного колеблется, но наконец касается моих пальцев и пожимает их.
– Хорошо. Будем считать, что обнулили результат этого нелепого матча и ты больше не дисквалифицирован. Не зря же говорят: обманешь меня раз – позор тебе…
– А второго раза не случится, обещаю, – быстро вставляю я.
Уже почти привычно грузим велосипед в кузов пикапа, насколько это возможно под дождем, конечно. Оба сильно мокнем, но мне достается больше, пока фиксирую двухколесного друга ремнями. Проскочив внутрь салона, завожу мотор и включаю обогрев. Не хватало еще простудиться.
Белый сарафан с вишенками беззастенчиво облепил фигуру Лилу. Стараюсь не смотреть вправо, пока она вынимает из рюкзака красный кардиган и торопливо кутается в него. Только после этого выезжаю с автостоянки.
– Как ты умудряешься ездить на велике в своем наряде, не нарушая при этом приличий?
Вместо ответа она опускает взгляд на обтянутые велосипедными бриджами коленки. Мокрый хлопок не скрывает изгибов бедер, и я быстро перевожу взгляд на дорогу, чтобы моя попутчица не решила, будто я пялюсь на ее ноги дольше необходимого. Я и правда не пялюсь, ясно?
– Понял. – Кашлянув, продолжаю: – Сейчас среди книжных стеллажей даже фанатичные ботаники не ошиваются. Что же тебя туда привело?
Она изгибается, устремляет на меня томный взгляд, наматывает волосы на палец и с придыханием произносит:
– Была занята поисками книги «Мое прекрасное несчастье», – и усиленно хлопает ресницами.
Подавив изумленный смешок, отвечаю:
– Ты что, изображаешь романтическую барышню? Не знал, что в школьной библиотеке есть подобные книги.
– Вообще-то я тоже этого не знаю. – Она опять откидывается в кресле. – А я искала иллюстрированный справочник растений.
– Я думал, справочниками можно пользоваться только в читальном зале.
– Так и есть. Только если ты не крошка Полли. – Лилу наконец улыбается.
– И почему миссис Кларк тебя так называет?
– Потому что мое полное имя – Полина.
Постепенно разговор сходит на нет, мы едем молча. Недолго, потому что вскоре в поле зрения появляется ее дом. Тишина меня тяготит: я неловко себя чувствую, хоть и сделал достаточно, чтобы напряжение между нами немного ослабло.
Дождь не прекратился, даже усилился, и я промокаю еще сильнее, когда вызволяю велик из пут ремней. Мне предлагают заглянуть и согреться чашкой кофе, но я вежливо отказываюсь, напоминая, что живу не так уж далеко.
Продрог до костей, пока доехал до дома, только это уже не может сделать мое настроение еще хуже. Выяснилось, что я полнейший осел, просто так публично унизивший хорошую девушку. Честное слово, я не настолько гадкий, чтобы не сознавать несправедливость ситуации. И пусть мои извинения были искренними, они приняты, но на душе стало еще неспокойней.
Глава 8
Лилу

Наверное, обострение проблем в общении со сверстниками породило во мне внезапную тягу к уборке. Потому что без всяких намеков и просьб с маминой стороны я устроила ревизию в ее коллекции чая и отправила просроченные упаковки в мусорку.
Создала таблицу в Excel и внесла в нее список всех своих книг, пометив прочитанные зеленым цветом.
Вероятно, психологи объяснили бы подобную перемену тем, что я не могу, хоть и очень хочу, контролировать происходящее в школе, поэтому я начала наводить порядок во всем, до чего способна дотянуться. Что тут скажешь? Мне давно не мешает стать чуть опрятней.
Иногда я помогаю маме в мастерской. В основном опять-таки в плане уборки. Я, конечно, могу слепить какую-никакую чашку, но на этом все. Мамины таланты мне не передались. Не говоря уж о том, что ее мастерство оттачивалось годами работы.
У нас нет другой машины, кроме фургона. Хотя мне кажется, что нам очень пригодилась бы легковушка, и на то есть причины. Например, наши поездки в магазин выглядят эпично. Думаю, со стороны это похоже на то, что мы скупили полсупермаркета, чтобы открыть собственный, поменьше. Мама не станет тратиться на легковой автомобиль, потому что откладывает каждый свободный цент во имя нашего с Кэти светлого будущего, а нам подрабатывать разрешает только во время каникул, чтобы в учебном году все наши усилия были направлены на занятия.
Кэти получила права, но ездит только с Дэном, иногда садясь за руль его авто. Он очень редко, но позволяет ей это. Что касается меня, то я предпочитаю велосипед и общественный транспорт.
«А если мама станет зарабатывать больше? Достаточно, чтобы выдохнуть и немного меньше переживать за будущее дочерей? Позволит ли она себе покупку автомобиля?» – подумала я и озадачилась способами привлечения новых покупателей. Через соцсети, например.
Несколько часов интернет-серфинга, и я обнаруживаю его – объявление о конкурсе от CUPid. Это сеть небольших уютных кофеен, очень популярных. В Мемфисе я часто ходила туда. У них прекрасная атмосфера: теплый свет, ненавязчивая музыка, удобные мягкие диваны с подушками в виде сердец. И отменный кофе, конечно же. К тому же они поддерживают молодых художников, украшая стены их картинами.
Мастерам гончарного дела предлагается создать дизайн чашек. Победитель получит не только это гордое звание, но и возможность сотрудничать с CUPid. Организаторы обещают заказать у лучшего изготовление внушительного количества посуды для всей сети CUPid.
Звучит весьма заманчиво. И попробовать определенно стоит. На первом этапе будут оцениваться рисунки с дизайном будущих изделий, поэтому я могу поучаствовать в конкурсе тайно. Если не удастся пройти во второй тур, мама об этом и знать не будет, поэтому не станет расстраиваться. Если все получится, преподнесу ей приятный сюрприз.
А на втором этапе я не справлюсь сама: тут авторы отобранных эскизов должны будут продемонстрировать уже сами изделия. Это не лишено смысла, потому что в будущем победителю предстоит изготавливать их для кофеен. И в CUPid должны быть уверены в профессионализме мастера: они не могут ударить в грязь лицом перед посетителями.
Я вмиг загораюсь этой идеей и почти сразу решаю, что нарисую чашки, на которых будут присутствовать растительные элементы. Мне нужны образцы всяких листиков. Только бродить в одиночестве по парку меня пока не тянет, а фотографиям в интернете я предпочла бы что-нибудь более материальное. Пусть даже это будет книга с картинками. Вот так я и оказываюсь в школьной библиотеке.
Это моя любимая часть школы, тем более в последнее время. Тихо, много книг и чудесный библиотекарь. Миссис Кларк – седовласая женщина с душой восемнадцатилетней девчонки. Веселая и острая на язык, всегда безупречно накрашена, в курсе всех трендов. Доброжелательна, но только с теми, кто этого заслуживает.
Увы, я не застаю ее на месте, когда вхожу в библиотеку. Вдыхаю непередаваемый запах старых изданий и ступаю в лабиринт книжных полок, по которому с большим удовольствием брожу минут десять, пока наконец не нахожу нужный мне иллюстрированный справочник. К этому времени в передней части библиотеки слышатся голоса.
Довольная собой, я направляюсь к стойке и почти дохожу до нее, когда замечаю миссис Кларк и ее собеседника. С моим везением и сомневаться не стоило в том, кто им окажется.
Замираю на секунду с мыслью прошмыгнуть за ближайший стеллаж, но меня обнаруживают. Раскрываю книгу, чтобы она послужила моим щитом, и понуро подползаю поближе, не подозревая, что еще через десять минут буду вынуждена принять помощь Лекса Батлера. Опять. И, что еще неожиданнее, услышу его извинения.
А стало ли мне от них легче? Да не особо. Чтобы рана зажила, нужна лечебная мазь, а не пустышка. Так и с нанесенной обидой: чтобы она исчезла, раскаяние и извинения должны быть искренними. В случае с Лексом я совсем не уверена, что это так.
Но я говорю, что зла на него не держу, в уверенности, что это разовая акция общения с его стороны, и у меня получится с ним больше не пересекаться.
К тому же эти извинения нисколько не упрощают моего пребывания в школе. Если к концу учебной недели злопыхателей как будто и поубавилось, то только благодаря маминому совету. Какие-то выпады я отражаю, какие-то игнорирую. Рада сообщить, что пчел мне не подбрасывали и в шкафчик мед не выливали.
Уж не знаю, вопреки этой неделе или благодаря ей, но в воскресенье я отправляюсь на вечеринку.
Глава 9
Лилу

Видавший виды «Шевроле» паркуется возле невнятно шумящего музыкой дома. Родители Дэнни в отъезде и вернутся лишь послезавтра, и он не мог упустить возможности повеселиться.
Прежде мне не доводилось бывать у него дома. Ради такого исключительного события Дэн рискнул передать автомобиль в пользование Кэти. Выбравшись на улицу, я колеблюсь. Но сестра, обойдя машину, придвигается ближе и берет меня под руку. Так мы и заходим в дом, который гудит от музыки и голосов.
От такого множества людей я прихожу в растерянность. Ощущение, что они везде: возле стола с напитками и закусками на кухне, стоят и толкутся на лестнице, ведущей на второй этаж, и танцуют на импровизированном танцполе в общей комнате слева.
Именно по ней больше всего заметно, что к подготовке приложила руку Кэти. По всему периметру комнаты развешаны гирлянды, которые сестра просто обожает, и даже торшер в углу ими обмотан. Вся мебель отодвинута к стенам, чтобы освободить место для танцующих. На комоде поставлена огромная светящаяся беспроводная колонка, из динамиков которой доносится Sugar Робина Шульца. Диван занят компанией парней с кальяном. Не могу сдержать улыбки, когда ни на одной поверхности комнаты не замечаю чашу с пуншем.
В нашем старом доме в Мемфисе гости однажды разбили такую чашу, и часть напитка угодила на светлый диван. Головомойка от мамы, вычтенные из карманных денег траты на химчистку и тщательное мытье липкого пола навсегда научили Кэти не совмещать еду и напитки с гостиной. «Ну или хотя бы минимизировать возможный ущерб», – думаю я, провожая взглядом очередную парочку со стаканами в руках.
Сестра наклоняется ко мне, ей приходится говорить очень громко, чтобы мне было слышно: «Думаю, тебе тоже не помешает выпить», – и с этими словами она ведет меня на кухню, где берет пустой стакан, достает из шкафчиков несколько бутылок и проворно смешивает их содержимое в ей одной известных пропорциях. Потом протягивает мне.
– Не знала, что ты подрабатываешь барменом, – нервно смеюсь я.
– Это безалкогольный коктейль, и очень вкусный.
Пробую напиток и удивленно смотрю на Кэти:
– М-м, и правда. Где ты научилась?
– Дэн и не такому научит, – озорно улыбается она.
– Вот уж не сомневаюсь.
– Знаю, тебе не так уж легко здесь находиться, но я позаботилась об отдушине.
И протягивает мне…
– Ключ?
– На заднем дворе ремонтируют бассейн, поэтому мы заперли ведущую к нему дверь. Но ты сможешь перевести там дух. Ну или затащить туда симпатичного парня для страстных поцелуев.
Кэти пожимает плечами и подмигивает мне. Подавляю смешок и крепко ее обнимаю.
– Давай потанцуем, пока я не отправилась следить, чтобы дом не разгромили.
И тянет меня за руку из кухни в большую комнату, в самую гущу движения, ловко прокладывая себе путь локтем. Мне остается лишь не отпускать ее.
Когда начинает играть Waiting for the Summer[4], Кэти останавливается как вкопанная, а уже через мгновение танцует, перебирая ногами. Эта песня – настоящий гимн приближающегося лета. От мелодии в моей голове неизменно возникают солнце, море и песчаный пляж, представляются прогулки до утра.
В прошлом году мы не раз прыгали и плясали под нее. И даже голосили, к ужасу мамы. Думаю, Кэти еле сдерживается, чтобы и сейчас не запрыгать. Улыбаюсь этой мысли и, пристроив стакан с коктейлем на какой-то полке, присоединяюсь к ней. И на пару минут забываю обо всем.
* * *«Найди меня, когда захочешь уйти. Я тут же отвезу тебя домой», – говорит Кэти, прежде чем исчезнуть из виду. Меня так и подмывает попросить это сделать прямо сейчас, но я сдерживаюсь. Не хочется огорчать сестру. Она так старается меня поддержать.
Поэтому я остаюсь на месте. Наблюдаю за танцующими, пока допиваю коктейль, притопываю ногой в такт музыке.
Вдруг глаз цепляется за девушку в сверкающем платье. Она стоит спиной ко мне и липнет к какому-то парню, виснет у него на шее. Пытаюсь разглядеть ее спутника, и, когда мне это наконец удается, Лекс – а это именно он – смотрит прямо на меня.
Я отворачиваюсь и начинаю проталкиваться через всех этих людей в сторону кухни. Пора съесть какую-нибудь вредность.
У столов почти никого нет. Кажется, сестра упоминала про бирпонг[5] в одной из комнат, поэтому я не удивляюсь. Половина тарелок с угощениями вполне ожидаемо оказывается пустой. Беру мини-хот-дог и только успеваю откусить, как в меня врезается рыжеволосая девчонка. Кажется, это одна из подруг Сары. Этот факт влияет на то, что она проливает половину своей газировки на мои кроссовки? Или все же она сделала это случайно?
– Ой, какая я неловкая, – произносит она и переводит взгляд с обуви на мое лицо. И продолжает, скривив губы: – Но ведь пчелы любят сладкое, поэтому ничего страшного, правда?
Рыжуля уходит, расхохотавшись собственной шутке. Я же так и стою с хот-догом во рту. Похоже, такая беспардонность вызвала у меня ступор. Отмерев, выплевываю его в раковину, туда же бросаю оставшийся в руке кусок. Кажется, пора воспользоваться предоставленной Кэти отдушиной, чтобы привести кроссовки в порядок.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Индекс массы тела.
2
Высокомерный, надменный.
3
Саркастичная девушка (англ.).
4
Deepend – Waiting for the Summer.
5
Бирпонг, или пиво-понг, – игра, по правилам которой игроки бросают мячик для пинг-понга, стараясь попасть в одну из кружек с пивом, стоящую на другом конце стола. Когда мячик попадает в кружку, члены проигравшей команды выпивают напиток и убирают ее со стола. Цель игры – вывести из игры все кружки соперника.