bannerbanner
Испорченные плоды
Испорченные плоды

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

Внезапно подавился и закашлял Джерри. Показалось, он может что-то знать. Чарли же натянул улыбку и ответил, что один. «Странно, почему они скрывают о втором ребенке? Может, я вовсе ошиблась с той фотографией, может, там просто платье такое…» ‒ недоумевала Вивиана.

‒ Джерри, ты опаздываешь на занятия. Поучись у Каталины, она уже давно уехала, ‒ обратился к юноше Чарли, тщательно скрывая эмоции.

Пытливая Вивиана решила вступить.

‒ Что изучает Каталина? ‒ поинтересовалась она, выдавая искреннюю улыбку.

‒ Девочка очень талантливая, наше юное дарование уже в свои года владеет пианино, арфой и даже виолончелью, прекрасно поет и уже выступала в консерватории в качестве приглашенной гостьи, ‒ с гордостью за дочь сестры поделился Чарли.

Фраза «юное дарование» навела Вивиану на воспоминания о том незнакомце и его лошадях. Возможно, с ним нужно поговорить?..

После завтрака девушка встретила спешащего Томаса с папкой в руках.

‒ Вив, мне нужно поехать в город отчитаться перед главным констеблем о ведении дела. Не знаю, успею ли вернуться засветло или вовсе завтра утром. Так что ты будешь одна, прошу, никуда без меня не вмешивайся, не веди ни с кем разговоров о пропаже хозяйки, все должно быть записано только при мне, ‒ давал напутствия жених, стоя возле парадной двери.

Вивиана слушала с опущенным взором, размышляя попутно о своем, затем подняла притворный взгляд и уверила, что поступит, как он говорит. А в голове бегали мысли, одолевали желания…

После отъезда жениха девушка пыталась почитать книгу, но ей никак не удавалось сосредоточиться, мешали думы о разговоре с Кейт, Чарли, поведение Джерри и все остальное. А когда мысли доходили до незнакомца, то внутри вовсе все переворачивалось, казалось, он точно может что-то знать. Однако просьба Томаса и странный, будоражащий настрой того мужчины останавливали, разум требовал не сметь соваться и слушать жениха.

В конце концов, книга была отложена. Вивиана встала из-за стола и принялась туда-сюда ходить, потирая влажные ладони. Авантюризм и странная жажда вновь увидеть необычного человека все-таки взяли верх, и девушка поспешила к конюшне.

Она оказалась у арки и осторожно выглянула. На улице никого не было видно. Тогда Вивиана прошла дальше и огляделась. Путь привел к раскрытым дверям большой конюшни. Внутри располагались денники, стояли лошади. Искательница приключений узнала того самого черного жеребца и, раскрасневшись, покосилась на него. Он же фыркнул в ответ. Вивиана прошла вперед, в конце помещения была еще одна дверь, запертая на плашку, а неподалеку ‒ лестница на чердак. Вокруг никого, кроме лошадей, и девушка вознамерилась выйти. Но вдруг сверху раздался шум, будто стук, показалось, там что-то происходит. Вивиана подошла к лестнице и осторожно полезла наверх.

Дверца чердака была открыта, любопытная искательница заглянула в помещение и стала вертеть головой, осматривая. Там было много сена, следом она увидела знакомые грязные сапоги, а еще дальше на горке травы лежал тот самый мужчина, нагой по пояс. Рубаха его небрежно валялась рядом, обнаженная грудь спокойно шевелилась от ровного дыхания, глаза были прикрыты, а во рту качалась соломинка. От внезапности и особенно вида мужчины Вивиана громко ахнула. Она зажмурилась и тут же услышала слова:

‒ Я ожидал вашего возвращения… ‒ обратился к ней мужчина.

Девушка с опущенным взором крепко держалась за пол чердака, дабы не упасть с лестницы от наплыва эмоций, и очень удивилась словам, в которых слышалась дерзость.

‒ Я никуда не вернулась, я пришла поговорить в интересах следствия, которое ведет констебль Уилсон, ‒ выдала она.

‒ Я знаю… ваш будущий муж, ‒ с нотками игривости в голосе сказал мужчина.

Поначалу Вивиана опешила и хотела спросить, откуда это он так осведомлен о ее личной жизни, однако передумала, полагая, что он мог просто догадаться или же сказать наугад, дабы вызвать очередной наплыв смущения. Смекалистая девушка поняла, что он нарочно провоцирует ее. Подобное поведение выводило из себя и разом пробуждало диковинное чувство, которое юная особа пока толком не осознавала. Несмотря на все, необъяснимая тяга только возросла.

‒ Это не ваше дело, ‒ огрызнулась Вивиана.

Раздался смешок.

‒ Хороший ответ, ‒ произнес мужчина, поняв о ее увиливании.

Настраиваясь на дальнейшую речь, ибо теперь просто так уйти не выйдет, девушка произнесла «кхм» и решила перевести диалог в нужное ей русло.

‒ Так вот, я пришла опросить вас, как и всех других работников поместья.

Она была не уверена, знает ли мужчина об отъезде Томаса, но намекнуть никак не могла.

‒ Ну что ж, коли пришли, то входите, не стойте в дверях, ‒ шутливо произнес он и зашевелился.

Вивиана уловила шум и сразу же заявила, однако в спокойной манере:

‒ Не могли бы вы в таком случае надеть рубаху и спуститься вниз?

‒ Если дама просит, то как я могу отказать? ‒ вновь бросил шуточку мужчина.

Девушка промолчала, спустилась и вышла на улицу. Вскоре мужчина появился и протянул к ней руку.

‒ Не желаете? ‒ спросил он с улыбкой, впрямь красивой и манящей.

В ладони его лежали ягоды.

‒ Нет, спасибо, ‒ ответила Вивиана, видя, что мужчина нарочно не надел рубаху.

Его волнистые волосы колыхались за спиной, он подкидывал ягоду и ловил ртом. Выглядело это так, будто он тут один или с другом, но никак не с незнакомой дамой, тем более невестой констебля. «Ну и наглость!» ‒ подумала возмущенная Вивиана.

‒ Спрашивайте, миссис… ‒ сказал мужчина.

‒ Мисс! ‒ внезапно вырвалось на повышенном тоне у девушки.

Сердце забилось в груди, одолело какое-то неописуемое волнение, в животе словно все переворачивалось. Незнакомец уловил ее пылкость и реакцию на обращение и смотрел с прищуром, похоже, ему многое стало ясно. Вивиане было не по себе теперь не только от взгляда, но и своего выпада. «Что со мной?» ‒ не понимала девушка. Нужно срочно взять себя в руки, Вивиана выдохнула и как можно спокойнее поинтересовалась:

‒ Где вы были в вечер исчезновения миссис Сибил?

‒ У себя, ‒ сразу ответил мужчина.

‒ У себя ‒ это на чердаке? ‒ иронично уточнила собеседница.

Мужчина уловил колкость и улыбнулся.

‒ Ага, ‒ произнес он с невозмутимым видом.

‒ И вы тоже, как и все, ничего не видели и не слышали?

Неожиданно он удивил, сказав:

‒ Ну почему же… Я многое вижу и видел.

Собеседница оживилась, ответ заинтриговал. Было невозможно удержаться, дабы тотчас не уточнить детали. Мужчина поведал:

‒ В тот вечер хозяйка выходила на крыльцо, чтобы выкурить сигарету, потому как в доме ей запрещал это делать хозяин.

Глаза девушки наполнились энтузиазмом и даже расширились. Она попросила поведать дальше.

‒ К ней вышел супруг, выхватил сигарету и ударил ее по лицу, ‒ ошеломил словами свидетель.

Вивиана всхлипнула от неожиданности.

‒ То есть мистер Эдвард бил супругу? ‒ уточнила она.

‒ Бывало…

Сейчас показался мотив, почему миссис Сибил могла сбежать. Или же к ее исчезновению причастен не кто иной, как собственный муж?

‒ А что было потом? ‒ полюбопытствовала, вернее, опрашивала свидетеля писарь.

‒ Потом они ушли в дом, а позже хозяйку все потеряли.

Вивиана приложила ладонь к устам в размышлениях, затем уже направила на собеседника спокойный, без недавнего смущения взор и добавила:

‒ Ее сначала потерял супруг, ведь дети сюда приезжают по возможности, как сказал мистер Чарли.

Мужчина вздернул бровью, колыхнув длинными ресницами, и ответил:

‒ Мистер Чарли сказал так, а мистер Аранос говорит, что дети здесь днюют и ночуют.

Вивиана смутилась и уточнила:

‒ Кто такой мистер Аранос? Я думала, я узнала всех членов семьи.

‒ Это я, ‒ поразил ответом мужчина.

Девушка вновь пребывала в смятении.

‒ Можете называть меня Вэл, мисс, ‒ дополнил услужливо он.

‒ Э… а… хорошо, мистер Вэл, ‒ с трудом собравшись, произнесла потерянная Вивиана. ‒ Значит, дети хозяев поместья здесь бывают часто, верно?

‒ Верно, ‒ ответил вроде бы просто и спокойно, но все равно с присущей загадочностью и легкой фривольностью мужчина.

‒ И в тот вечер кто-то из детей был в поместье?

‒ Да. Записывайте… ‒ вновь пошутил смелый конюх.

У девушки не было с собой записной книжки, а вот слова вызвали очередной наплыв возмущения. Как так конюх смеет вести себя наглым образом? Вивиана внутри кипела, однако ей нужно было узнать дальше, пришлось промолчать и уточнить детали по делу.

‒ Здесь были все, ‒ коротко ответил Вэл и усмехнулся.

Собеседница была поражена узнанным и не понимала, зачем все семейство обманывает ее и констебля.

‒ А это пускай выяснит ваш будущий муж, ‒ дерзко добавил мужчина и, подбросив последнюю ягодку, поймал ее ртом и отвернулся уйти.

Девушка осталась стоять у конюшни наедине с множеством кружащих голову мыслей. Затем собралась с силами и быстро пошагала к дому. Мистер, как его там, она забыла фамилию, ужасно разозлил, но наряду с этой эмоцией, вопреки здравому смыслу, еще сильнее приманил. Наглость и харизма мужчины будто боролись перед девушкой за право лидировать в ее сердце.

Вивиана понимала, что коли семья им солгала, значит, нет смысла напрямую выводить их на чистую воду, они все равно не расскажут, а лишь разозлятся и выпроводят неугодных гостей. Нужно было самой проверить и разузнать.

Вечером Вивиана специально отказалась от ужина за общим столом, якобы из-за головной боли. Позже она спустилась в сад, а когда шла обратно, то мельком заглянула в столовую, где трапезничали члены семьи. Среди них находился глава, Генри, Чарли с женой и Розамунд с дочерью. Таким образом, спальни их были пустыми, туда и поспешила авантюристка.

Сегодня рисковая девушка намеревалась осмотреть комнату хозяина. Внутри горел камин и были зажжены свечи. Большая постель с массивным балдахином заправлена, на ней лежало пять подушек, и это только для одного человека, ибо супруга проживала отдельно. Чутье подсказывало Вивиане о неладном, но пока было трудно понять, что же не так. Она открыла комод, там лежали сложенные вещи, точно у миссис Сибил в ее спальне. На комоде также стояли фотографии. Однако не все были семейные. Вивиана увидела фотографию четы с еще одной парой. Мужчина выглядел зрелым, примерно одногодка Эдварда, а вот женщина, скорее всего, его супруга либо дочь ‒ явно младше. У нее была красивая фигура и миловидное личико. «Кто это такие?» ‒ задалась вопросом искательница. Девушка скорее вытащила фотографию из рамки и на обратной стороне прочитала текст: «Эдвард, Сибил, Ральф и Эрин Бэрроуз». Внезапно Вивиана вспомнила, что такую фамилию называл Томас, когда читал досье о соседях по поместью, а значит, эти те самые друзья хозяев.

На столике девушка заметила курительную трубку и пепельницу. «Хм, сам курит, а жену за это по лицу бил. Тиран!» ‒ подумала возмущенная искательница. Всё меньше сомнений оставалось в том, что миссис Сибил пропала по какой-либо случайности. В причастности супруга Вивиана была уже уверена.

‒ Произошла ссора, и Эдвард, возможно, ударил жену снова, она могла упасть и удариться, а дети решили помочь отцу и прикрыть его, дабы не потерять обоих близких. Вот что я думаю, ‒ тихо рассуждала озабоченная сыщица.

Внезапно раздались шаги в коридоре. Послышался кашель главы семьи. Ошарашенная Вивиана заметалась. Что же делать?! Почему Эдвард закончил ужин столь быстро? Ничего не осталось, кроме как залезть под большую кровать. Мужчина спешно вошел и что-то бросил на стол.

‒ Какого черта! Сучьи прутья! Я же сказал, пока не писать мне, мать твою! ‒ ругался он сам с собой эмоционально, однако негромко.

До того Вивиана и подумать не могла бы, что столь воспитанный и сдержанный на вид человек может использовать подобную брань. Словечки якобы приличного главы семьи сразили наповал. Теперь стало понятно, что от ужина отвлекло некое письмо. Эдвард снова вышел. Пользуясь случаем, Вивиана скорее полезла наружу и вдруг случайно зацепилась локоном за щепку на плашке. От дергания и суеты она что-то задела, и из-под плашки выпала золотая вещица.

‒ Что это? ‒ удивилась девушка.

На изделии был изображен круг, в нем треугольник, а внутри фигуры ‒ человек с расставленными руками и ногами, на вид ‒ мужчина, однако никаких анатомических деталей тела не выделено. Затем она заметила на полу под собой рисунок, на котором было изображено нечто вроде круга, вокруг ‒ непонятные символы, внутри ‒ узоры и надписи. Пораженная Вивиана вернула вещицу на место, вылезла и осторожно вышла. Сыщица торопилась и даже не успела взглянуть, что же за письмо пришло Эдварду. Очевидно, это было нечто секретное, коли столь взбудоражило, что пришлось прервать ужин.

Сегодня Томас не вернулся. Всю ночь Вивиана видела странные сны, связанные с рисунком на полу и вещицей. Чудилось, будто Эдвард сам наносит изображение, затем сидит в центре и водит ладонью по кругу возле себя, словно совершает молитвенный жест, как крест у христиан. А в руке его ‒ вещица, похожая на подвеску.

Глава 3

Ранним утром Вивиана подскочила и скорее оделась. Однако у нее не было транспорта, чтобы уехать. В мысли вновь пришел дерзкий конюх. Возможно, он мог бы посодействовать в расследовании за спиной хозяев, ибо оказался единственным, кто смело выдал информацию против них. Вивиана приняла решение обратиться за помощью и поспешила ко второй лестнице в обход главного холла. Не успела она выйти из коридора, как донесся шорох. Промелькнул Джерри, а за ним некая юная особа.

‒ Скорее, пройдешь по тому же пути, как тогда, ‒ шептал юноша по ходу к лестнице.

Получается, ночью он кого-то привел к себе, а проживал юнец на третьем этаже, его спальня была в том же коридоре, что и отцовская. Вместо пряток предприимчивая Вивиана нарочно громко затопала и быстро появилась на глаза уходящей парочке. Джерри обернулся, увидел писаря и, непроизвольно взвизгнув, от страха пихнул девицу в спину. Вивиана ухватила взглядом профиль рыжей бестии перед тем, как та выскочила к лестнице. Джерри стоял на месте, тяжело дыша и торопливо поправляя растрепанные кудри. Рубаха его болталась на гладкой белой груди, небрежно спадая на кальсоны.

‒ Прошу прощения за свой вид… Я… просто я… ‒ замешкался юнец.

Вивиана смекнула, что никто из членов семьи не знает о его пассии. А раз это секрет, то можно попробовать использовать его в своих целях.

‒ Не волнуйся, я никому не скажу, ‒ произнесла девушка и хитренько добавила: ‒ Мне бы только кое-что узнать по делу, дабы констебль смог помочь твоей семье.

Закинув удочку, она ожидала реакции. Джерри осторожно огляделся.

‒ Что вы хотите узнать? ‒ вроде бы пошел навстречу он.

Вивиана приблизилась, чтобы не вести громкий диалог, и спросила:

‒ Мне показалось, ты можешь знать о втором ребенке миссис Кейт. Или я ошибаюсь?

Джерри почесал затылок, было видно его нежелание говорить на данную тему. Судя по всему, Кейт ему тоже не нравилась, как и он ей, а Чарли мог вызывать опаску, являясь страшим братом отца. Но юноша все-таки ответил:

‒ Там особо нечего знать. Ребенок должен был родиться где-то год назад, но потом я услышал о выкидыше. Ребенка-то и не было.

‒ О боже… ‒ поразилась Вивиана.

Она и подумать не могла, что произошло еще одно горе у пары вслед за смертью Шарлотт.

‒ Бедная Кейт, как же ей тяжело… ‒ добавила задумчиво собеседница.

Но юнец вовсе не разделял сочувствие писаря.

‒ Куда уж беднее. Она сама виновата в том, что случилось с Шарлотт, а меня за это ненавидит! ‒ выдал внезапно Джерри.

Сейчас он выглядел словно обиженный ребенок, но при этом весьма злобный, готовый затоптать. Кулаки его сжались.

‒ Что? О чем ты? ‒ взволнованно спросила Вивиана, всплеск эмоций юнца ее удивил.

‒ О том, что ей было плевать на дочь! Шарлотт было не к кому обратиться! ‒ добавил не на шутку взвинченный Джерри. Уже убегая, он дополнил: ‒ Прочитайте ее рассказ о мальчике под названием «Прибежище».

Вивиана повернулась вслед юнцу, затем, после размышлений направилась дальше. Она вновь осторожно выглянула из-за арки. Раздался плеск воды. У колодца неподалеку Вэл набирал воду в ведра, одно вылил на себя. Рубаха его намокла и прилипла к телу, выделяя грудь, а мокрые штаны вдруг выказали иное… то, что под ними. Ахнув, девушка тотчас отвернулась и сделала вид, будто так и стояла. Мужчина ее, конечно же, сразу заметил, но не торопился навстречу. Спокойно подойдя, он поставил ведро с водой и произнес:

‒ Сегодня будет жарко.

Смущенная Вивиана строила из себя храбрую Валькирию, вот только пальцы выдавали волнение, накручивая выпавшую из прически прядь. Она повернулась и с натянутой улыбкой поприветствовала мужчину.

‒ У вас есть еще какие-то вопросы? ‒ спросил Вэл, заманчиво поиграв бровями.

Подобные манеры заставляли девушку трепетать, ибо привыкла она совершенно к другому отношению и взглядам ‒ сдержанным и скромным. В первые встречи Томас боялся даже глазок поднять на нее, а тут…

‒ Э-э… да, то есть у меня есть просьба к вам… ‒ замялась Вивиана, с трудом глотая слюну. ‒ Не могли бы вы дать мне лошадь буквально на полдня? Когда я вернусь, то сразу же приведу ее обратно.

Не было похоже, что Вэл удивился ее просьбе. Будто бы ожидал этого, как и очередного визита.

‒ Хотите куда-то съездить за спиной у хозяев поместья… ‒ в рассуждении ответил мужчина.

Вивиана не знала, как реагировать и что говорить, но всю правду не могла пока открыть.

‒ Я могу дать вам лошадь, ‒ добавил Вэл, видя ее растерянность.

Девушка уже было обрадовалась и выказала улыбку, но вдруг мужчина дополнил:

‒ Но за это вы будете мне кое-что должны…

Улыбка ее медленно сползала, одолевали непристойные мысли.

‒ Неужели вы осмелитесь… ‒ прищурившись, тут же выдала она.

‒ Вполне. И я даже знаю, что вы согласитесь, ‒ произнес самоуверенный мужчина, медленно моргнув.

Вивиана уже настроилась дернуться с места и убежать, однако он успел сказать:

‒ Возьмите мне в кондитерской лавке апельсиновый джем.

Девушка резко сомкнула уста, пребывая мгновение в непонимании, затем уточнила:

‒ Джем? ‒ настолько ее удивила приличная просьба.

Вэл подтвердил и сказал, что хозяин лавки его знает и даст бесплатно. Вивиана не переставала изумляться и, конечно же, согласилась. Как объяснил мужчина, лавка располагалась сразу за узнаваемым домом с массивными пилястрами и острой крышей.

Когда конюх вывел ей оседланного черного жеребца, того самого, то девушка поначалу засмущалась и едва не забыла, что хотела спросить. Но вслед она пришла в себя, ведь, в конце концов, спаривание у животных ‒ это действительно естественный процесс.

‒ Мистер Вэл, а вы, случаем, не слышали о рассказе Шарлотт под названием «Прибежище»? ‒ поинтересовалась Вивиана, тщательно пряча напавший трепет.

Показалось, мужчина мимолетно взгрустнул, взор его ненадолго опустился.

‒ Слышал… ‒ произнес он, подняв глаза. ‒ Хотите прочитать?

Вивиана кивнула, тогда Вэл добавил:

‒ Зайдите в комнату Шарлотт, напечатанная книга со сборником рассказов «Многообразие судеб» может быть где-то там.

‒ Откуда вы знаете? ‒ удивилась в прищуре девушка.

‒ Читал… ‒ коротко ответил он и подал поводья.

Вивиана оседлала лошадь и поехала.

Для начала она направилась туда, куда изначально хотела ‒ в городское хранилище. Там же располагалась библиотека. Хранилищем заведовал мистер Эббот ‒ прихожанин в церкви отца, потому Вивиана надеялась, что он сможет помочь. Мужчина встретил очень радушно дочь уважаемого человека и был готов предоставить любую информацию. Девушка не скрывала, что помогает констеблю Уилсону по одному делу.

‒ И кто же пропал на этот раз? ‒ удивился мистер Эббот, поправляя очки на цепочке.

‒ Э… это некая миссис Гилберт-Фейнфорт, я не знаю ее, ‒ немного волнуясь, говорила Вивиана, дабы не сболтнуть лишнего. ‒ А почему вы сказали «на этот раз»? Пропадал еще кто-то? ‒ обратила она внимание на фразу и уточнила.

‒ В этом городишке происходит бог знает что! Люди пропадают прямо днем с оживленных улиц или из больницы, ‒ пожимая плечами, говорил мистер Эббот. ‒ Начнем с таинственного дела, так и нераскрытого вот уже восемнадцать лет, когда прямо из больницы исчезла дочь Эндрю ‒ пехотинца в отставке, а ныне нищего алкоголика, подрабатывающего в порту. Он так сильно горевал, что в итоге спился.

Вивиана посочувствовала несчастному отцу, ей стало печально. Она уточнила, что же могло произойти.

‒ Бог его знает что… Констебли ничего не выяснили, в больнице ничего не видели. Лишь известно, что накануне Лорейн перевели из обычного госпиталя в психиатрическую больницу из-за ее припадков.

Тут собеседница подняла взор. Речь заинтриговала.

‒ А работал ли там мистер Генри Гилберт-Фейнфорт на тот момент? ‒ прищурившись, поинтересовалась девушка.

Мистер Эббот задумался, затем ответил:

‒ Э-э… не припомню такого. А с чего вообще подобная двойная фамилия? ‒ встречно задал вопрос заведующий и в удивлении подергал очки.

Этого Вивиана не знала, а вот мистер Эббот поведал:

‒ Я слышал о семье Гилберт, однако фамилия Фейнфорт принадлежала другим людям.

Девушка попросила помочь разузнать информацию, и заведующий направился в хранилище. Он нашел старые документы. Чернила кое-где смазались, бумага отсырела, но все же он смог прочитать о том, что в округе стоит поместье Фейнфорт. Там проживала вдовствующая бездетная дама среднего возраста по имени Элизабет.

‒ И как Элизабет относится к семье Гилберт? ‒ спросила Вивиана, заглядывая в текст.

‒ Понятия не имею. Здесь лишь сказано, что дама покончила с собой. Возможно, она завещала поместье семье Гилберт или же являлась родственницей, ‒ рассуждал мистер Эббот.

«И они решили именовать себя ее фамилией или же просто добавили к своей из-за поместья?» ‒ размышляла Вивиана. Она вспомнила слова отца за столом, когда он описал прихожанку Фейнфорт как не совсем здоровую и странную личность, посещавшую проповеди священника, который ныне уже на отдыхе. «Нужно опросить того Преподобного…» ‒ решила сыщица. Она открыла записную книжку, где зарисовала увиденную под кроватью мистера Эдварда вещицу, и показала заведующему хранилищем.

‒ Вам это, случайно, не знакомо?

Мистер Эббот внимательно посмотрел сквозь очки и вдруг задумался.

‒ Само изображение нет, но мне кажется, я видел похожую подвеску на груди одной дамы, с которой однажды столкнулся в кондитерской лавке. Она уронила мешочек со сладостями и присела поднять, из-под горловины ее наряда выскочила цепочка с кулоном, ‒ поведал он, чем крайне озадачил собеседницу.

Вивиана вспомнила свой сон, в котором Эдвард зажимал в ладони вещицу, и теперь стало понятно, что это подвеска.

‒ А что это была за дама? ‒ уточнила девушка.

‒ М-м-м… белокурая, с выразительными голубыми глазами, весьма привлекательная, но я ее не знаю.

Подозрения пали на Розамунд либо Кейт ‒ обе обладали светлыми локонами, правда, особо привлекательной вторую не назовешь. А возможно, речь шла вовсе о ком-то постороннем. Вивиана поблагодарила за помощь и намеревалась уйти. Время шло быстро, нужно поторопиться в лавку. Напоследок мистер Эббот добавил:

‒ И еще, та дама весьма занервничала, когда увидела, что подвеска оказалась снаружи. Я это подметил.

Девушка проехала дальше и оставила лошадь у дерева. На городской улице было оживленно, люди сновали по своим делам, экипажи проезжали мимо. Вивиана шагала по тротуару, пребывая в думах, а потом внезапно остановилась. Внимание привлекло здание с громоздкими пилястрами, крыша его была окаймлена остроконечными возвышениями в готическом стиле, здание напоминало собор. Вивиана заметила рядом ту самую кондитерскую лавку и направилась к ней.

Внутри вкусно пахло сладостями, особенно сахарными изделиями. За прилавком стоял мужчина зрелого возраста. Он услужливо поинтересовался, чего желает молодая леди. Девушка замешкалась, нахлынуло волнение.

‒ Я… меня попросил мистер Вэл взять у вас апельсинового джема. Он сказал, что вы его знаете, ‒ вымолвила оробевшая Вивиана.

Улыбка продавца на мгновение сползла, но вслед он снова ее натянул и полез под прилавок. Оттуда он достал завязанный мешочек с баночкой внутри и подал посетительнице. Продавец ничего более не сказал и сделал занятой вид. Девушка приняла и после слов благодарности вышла. Нужно было возвращаться обратно, пока не приехал Томас.

Поначалу Вивиана не придала значения, но позже по пути ее вдруг стали терзать сомнения. Девушка приостановила лошадь, достала из сумочки на седле мешочек и потрясла в руке. Он был уж больно легкий для наполненной джемом баночки. Внутри послышалось легкое шуршание. Немного подумав, Вивиана всё-таки решила открыть. Внутри было вовсе не лакомство, в ней находилась какая-то измельченная трава. Вернув все на место, девушка поспешила дальше.

На страницу:
3 из 4