bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

37

Ань-ди – десятый император династии Восточная Цзинь, на троне с 397 по 419 г.

38

Фа Сянь – буддийский монах и путешественник конца IV – начала V в. Обнаружив пробелы в священных книгах буддийского учения, известных тогда в Китае, Фа Сянь решил совершить паломничество в Индию за полными копиями манускриптов. С 399 по 414 г. он объехал значительную часть внутренней Азии и Индии.

39

Тан, китайская императорская династия (618–907 гг.), Тай-цзун – второй император этой династии, на троне с 627 по 650 г.

40

Сюань-цзан (около 600–664 гг.), китайский путешественник, буддийский монах. В 629–645 гг. совершил путешествие в Среднюю и Центральную Азию и Индию. В его сочинении «Да Тан си юй цзи» («Записки о западных странах, составленные в правление великой династии Тан»), законченном в 648 году, содержатся многочисленные сведения по географии, этнографии, истории посещенных им районов, в том числе Тянь-Шаня и Памира.

41

Гедин Свен (1865–1952) – шведский путешественник, географ, археолог и этнограф. В 1893–1935 гг. исследовал Тибет, Синьцзян, Монголию, Восточный Туркестан.

42

Меса – обширная глинистая возвышенность, сохранившаяся от эрозионного размыва осадочных пород. – Примеч. автора.

43

1 английский фут равен 30,48 см.

44

1 английский дюйм равен 2,54 см.

45

Приведенные цитаты взяты из книги Гедина «Блуждающее озеро» (перевод Ивамуры Синобу). – Примеч. автора.

46

Это «Шуйцзинчжу», «Комментарии к Книге Вод», своего рода историко-географический атлас, составленный во времена династии Северная Вэй (386–534 гг. н. э.) китайским ученым Ли Дао-юанем (466 или 472–527 гг. н. э.).

47

Ван Цзунь – чиновник времён династии Ранней Хань (206 г. до н. э. – 8 г. н. э.). По преданию, во время прорыва дамбы на реке Хуанхэ преподнёс божеству реки жертву – лошадь редкостной белой масти – и столь истово возносил ему молитвы, что вода сама ушла от дамбы. Ван Ба – военачальник времён Поздней Хань (25–220 гг. н. э.). Согласно легенде, Ван Ба, выполняя приказ императора Гуан У-ди, преследовал неприятеля и вышел к реке Хуюй (в горной части нынешней провинции Шаньси). У отряда не было средств для переправы через бурную и полноводную реку, но военачальник и его подчиненные столь страстно и чистосердечно возжелали выполнить поставленную перед ними задачу, что после их молитв река покрылась льдом. Он растаял только после того, как отряд Ван Ба благополучно переправился на противоположный берег.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6