bannerbanner
Сердца из бетона
Сердца из бетона

Полная версия

Сердца из бетона

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

– Слушай внимательно и запоминай, – наставлял его отец в один из первых вечеров на поверхности. – Если вдруг останешься один, ни в коем случае не подходи к… – Майк начал перечислять города и точки, где стояли военные базы. – Это самые опасные места, туда точно попали бомбы, и всё в радиусе сотни километров заражено. Лучше пройди лишние километры, но не заходи на эту территорию.

Вдоль всей дороги тут и там стояли автомобили. Раньше они уже попадались Эрику на пути. Впервые увидев авто, парень был восхищён и заворожён: неужели они когда-то сами ездили? В детстве, конечно, он видел машины, но почти не помнил об этом, как и, впрочем, весь остальной мир до войны.


– Вот бы завести тебя и прокатиться… – с мальчишеским восторгом рассматривал он красный «Мустанг» рядом со знаком: «Добро пожаловать в Иллинойс. Мы – первый штат, отменивший рабство».

Весь перемазанный пылью, с ярко-красным салоном, он манил подростка к себе. Мама рассказывала Эрику, как в юности ездила на похожей машине в университет. Сам же подросток, сумбурно представлял как управлять такой махиной.

Где-то вдали послышался шум. Эрик быстро затаился, спрятавшись за автомобиль, который только что осматривал.

Шум нарастал, и на горизонте показался автомобиль: весь ржавый, с облупившейся краской, старый пикап. Парень не верил своим глазам – он думал, что все машины давно уже не годны к использованию, ведь бензин за десять лет испортился и больше не подходит для моторов (эти знания уже заслуга папы). Но тарахтящая действительность была перед глазами: пикап медленно ехал по дороге, приближаясь к нему.

– Выйти? – мелькнуло в голове. Но парень тут же отмёл эту идею: ещё были свежи воспоминания о событиях в Вирджинии.

Пикап поравнялся с «Мустангом» и остановился. Хлопнула дверь, послышались шаги – Эрик затаил дыхание.

– Эй, кто там? Выходи! – громко приказал мужской хриплый голос.

Понимая, что его засекли, Эрик медленно и испуганно выглянул из-за автомобиля.

Сбоку пикапа стоял мужчина средних лет, в клетчатой рубашке, с небольшой щетиной и чёрной кепкой.

– Не бойся, – мужчина развёл руки в стороны, показывая ладони. – Я Гари, а тебя как зовут?

Парень пристально смотрел на незнакомца, не зная, стоит ли ему бояться? Может, бежать в лес?.. А если у него оружие?

– Спокойно, я не причиню тебе зла, – добавил мужчина, заметив испуганный взгляд парня.

– Я еду в Колмар, могу подвезти, если нам по пути, конечно.


– Это в какую сторону? – наконец спросил парень, осторожно выходя из-за машины.

– На запад. Точнее, на юго-запад.

– Юго-запад – как раз туда мне и нужно… но можно ли ему доверять? – пробежало у него в голове.

Мужчина не выглядел опасным – даже скорее добрым, чем-то напоминал Эрику его отца. Его словам хотелось поверить.

– Да, мне в ту же сторону, было бы здорово, если бы вы меня подвезли.

Гари открыл дверь машины.

– Тогда, давай, запрыгивай.

7

Первые ощущения от автомобиля были непередаваемыми. Ему казалось, что он сидит на облаке и куда-то летит с огромной скоростью, хотя спидометр едва переваливал за пятьдесят километров в час.

– Раньше не ездил на машинах? – спросил Гари, заметив реакцию парня.

– Не приходилось, – коротко ответил Эрик, всё еще до конца не доверяя попутчику.

– Звать-то как?

– Меня зовут Эрик.

– Ну что же, приятно познакомиться, Эрик. Сам откуда будешь?

– Я из Мэна, из Френдшипа, – ответил он, рассматривая интерьер салона. Всё казалось чудным и очень интересным.

Мужчина окинул парня взглядом.

– А лет тебе сколько? Выглядишь совсем уж молодо.

– Мне шестнадцать, не так давно исполнилось… – произнёс паренёк, вспомнив день, когда они с семьёй отправились в путь, и загрустил.

– Значит, когда всё это произошло, ты был ещё совсем маленьким. А что случилось с твоей семьёй?

Эрик заметно потускнел, весь интерес к изучению автомобиля улетучился.

– Слушай, прости… В общем, извини дурака, можешь не отвечать, – смущённо сказал Гари.

– Всё хорошо, – соврал он, хотя эти воспоминания давались ему тяжело. – Когда мы путешествовали, на наш лагерь ночью напали, и родителей забрали…

– Это ужасно… Но, увы, такое сейчас не редкость. Люди орудуют небольшими бандами, охотясь на путешественников. Чаще всего – из-за припасов, но бывает, что и… – Гари осёкся на полуслове, не решаясь договорить, но парень и так понял, что тот имеет в виду: порой людей используют как пищу.

– В общем, Эрик, путешествовать сейчас опасно, – сменил он тему. – Особенно по побережью: обычно народ держится по краям страны, там ещё местами ловится рыба.

– А вы не боитесь радиации, которая может быть в этих «срединных землях»? – спросил Эрик, повторив выражение Гари, почему-то находя его забавным.

– Боюсь, конечно, куда уж без этого. Но, как говорится: "Слабое сердце никогда не покорит прекрасную леди".

Парень не совсем понял смысл выражения, но, чтобы не показаться глупым, переспрашивать не стал. Ему было непривычно разговаривать с кем-то кроме родителей. Это давалось тяжело, он не всегда понимал, что можно, а что нельзя говорить. Конечно, в бункере он общался с другими семьями, но это было так давно, что воспоминания почти исчезли.

– Как вы пережили войну? – аккуратно полюбопытствовал паренек.

– Не говори со мной так официально, – попросил мужчина, ведя машину навстречу закату. – Я просто Гари, давай на «ты». Мы сейчас живём не в таком мире, чтобы придерживаться этикета. Будь проще.

– Хорошо, Гари… Как ты пережил войну?

– Мне в какой-то мере повезло. Наверное. В тот момент, когда бомбы хреначили по штатам, превращая людей в уголь, я с командой был в море. Так и вышло, что выжил. А ты как пробрался через всё это? Тебе ведь было лет шесть или семь, не больше?

Парень вкратце рассказал свою историю, умолчав тревожащие воспоминания о других семьях – о них он предпочёл совсем не упоминать. Не хотелось сейчас рассказывать о том, как они вдруг исчезли… и как потом на столе стояли свежие овощи.

– Ух ты, не думал, что остались ещё «бункерные», – удивлённо заметил Гари.

– «Бункерные»? – переспросил он, не совсем понимая, о чём речь.

– Так называют людей, переживших войну в бункерах. Это что-то вроде обзывательства.

– На это нужно обижаться? – искренне спросил парень.

Гари рассмеялся от такой чистой, невинной неосведомлённости в базовых законах человеческого общества. За окном бежали запущенные поля, редкие перелески. Порывы ветра то и дело поднимали вихри пыли, и салон наполнялся особым запахом дороги – смесью земли, и сухих трав.

– Я смотрю, ты и правда недавно вылез из подземелья, – вернулся к разговору Гари. – Всё зависит от того, какие чувства у тебя вызывают эти слова. По сути, это ведь не оскорбление – скорее просто констатация факта: человек, который был в бункере.

Мало-помалу подросток, кажется, понял, о чём речь, и на его лице появилась слабая тень улыбки.

Эрик осторожно тронул пальцами обивку сиденья, чувствуя под ладонями затвердевшую, потрескавшуюся от времени кожу.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2