bannerbanner
Верность
Верность

Полная версия

Верность

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

Никто из ударной группы не был подключен к внутреннему почтовому серверу компании, поэтому за ребятами не следили.

Иногда Линкольн размышлял, а не просматривает ли кто-нибудь его собственную почту. «Возможно, Грег», – подумал он, но на самом деле это не имело значения, ведь босс был единственным, кто отправлял ему письма.

Глава 19


От: Бет Фримонт

Кому: Дженнифер Скрибнер-Снайдер

Отправлено: Ср., 22.09.1999, 14:38

Тема: Уиу-уиу! Уиу-уиу!


<<Дженнифер – Бет>> Что это такое?

<<Бет – Дженнифер>> Сирена, подтверждающая наличие поблизости милого очаровательного парня.

<<Дженнифер – Бет>> Больше похоже на звуки, издаваемые птицей.

<<Бет – Дженнифер>> Где-то рядом работает симпатичный милый парень.

<<Дженнифер – Бет>> Шутишь? Да быть такого не может.

<<Бет – Дженнифер>> Понимаю тебя, сначала у меня появились те же мысли. Предположила, что он, должно быть, не местный, возможно, техник или консультант… и продолжила вести наблюдение, а уж потом, получив неоднократные подтверждения, забила тревогу и включила сирену.

<<Дженнифер – Бет>> Эту сирену при приближении красавчика ты придумала с подругами в восьмом классе? И еще вопрос: подтверждения от кого?

<<Бет – Дженнифер>> От меня. Я узнаю симпатичного парня, как только увижу его. Помнишь, я рассказывала тебе о славном курьере? (И я придумала сирену минуту назад, поскольку в ней возникла надобность.)

<Дженнифер – Бет>> А курьер был милым.

<<Бет – Дженнифер>> Потому-то он недолго здесь и продержался. Милые люди быстро уходят, не представляю, почему – может, это место проклято?

<<Дженнифер – Бет>> Но ты очень милая.

<<Бет – Дженнифер>> О-о-о… была. В прошлом. До того как попала на здешнюю фабрику по уничтожению миловидности. Оглянись вокруг. Мы, журналисты, – народ простой.

<<Дженнифер – Бет>> Мэтт Лауэр[48] вовсе не такой.

<<Бет – Дженнифер>> Спорный вопрос. И поверить не могу, что ты начала прямо с Мэтта Лауэра. Ты видела Брайана Уильямса?[49] Да и вообще, телевизионные журналисты не в счет: это их работа. А вот у газетчиков нет причин выглядеть красиво. Читателям без разницы, симпатичный ты или нет.

Особенно моим читателям. Большую часть времени в кинотеатрах темно.

<<Дженнифер – Бет>> Теперь, когда ты упомянула об этом, я поняла, что, собираясь на работу, уже три года не красила губы.

<<Бет – Дженнифер>> Ты в любом случае слишком хороша для редакции.

<<Дженнифер – Бет>> Перестань меня нахваливать. Лучше расскажи о том очаровательном милом парне, которого ты себе выдумала.

<<Бет – Дженнифер>> Да особо и нечего рассказывать, однако он реален и невероятно привлекателен.

<<Дженнифер – Бет>> Невероятно?

<<Бет – Дженнифер>> Очень-очень высокий и, кажется, совсем не хлюпик. Ты буквально ощущаешь его присутствие еще до того, как увидишь, поскольку он загораживает свет.

<<Дженнифер – Бет>> Вот так ты его и заметила?

<<Бет – Дженнифер>> Нет, в первый раз я заметила его, когда он шел по коридору. А затем у питьевого фонтанчика – и подумала: «Вот он, высокий парень… просто пьет воду. У него красивые темно-русые волосы и черты лица, как у героев остросюжетных фильмов».

<<Дженнифер – Бет>> Объясни.

<<Бет – Дженнифер>> Мужественный. Широкоплечий. Чем-то напоминает актера Харрисона Форда. Вполне подходит на роль того, кто будет вести переговоры об освобождении заложников или убегать от взрыва.

Как считаешь, возмутительно, что будучи в серьезных отношениях, я глазею на парней у питьевого фонтанчика?

<<Дженнифер – Бет>> Нет. Ты ведь не высматривала его специально, просто так получилось. Как бывает, когда видишь летящего голубя.

<<Бет – Дженнифер>> Голубя с классной задницей.

<<Дженнифер – Бет>> Ну и с чего ты упомянула о его частях тела?

<<Бет – Дженнифер>> Чтобы досадить тебе. Я даже не взглянула на его задницу, вообще никогда не смотрю на мужские задницы.

<<Дженнифер – Бет>> Я возвращаюсь к работе.

<<Бет – Дженнифер>> Похоже, ты немного раздражена. Все в порядке?

<<Дженнифер – Бет>> В полном.

<<Бет – Дженнифер>> Видишь, о чем я? Ты сердишься.

<<Дженнифер – Бет>> Ладно, не в порядке, но мне стыдно говорить об этом.

<<Бет – Дженнифер>> Тогда не говори: напиши.

<<Дженнифер – Бет>> Только если позже ты не будешь мне ни о чем напоминать. А то я уже давно кажусь себе неуравновешенной.

<<Бет – Дженнифер>> Не буду. Клянусь. Чтоб мне провалиться и все такое.

<<Дженнифер – Бет>> Хорошо, но ситуация действительно глупая. Даже глупее, чем обычно. Вчера вечером я забежала в торговый центр, гуляла одна, пыталась не тратить деньги и не думать о вкусной булочке синнабон с корицей… и вдруг обнаружила, что прохожу мимо детского отдела «Гэп». Я никогда там не была, поэтому решила заглянуть. Забавы ради.

<<Бет – Дженнифер>> Точно, забавы ради. Ну еще бы. Конечно. И…

<<Дженнифер – Бет>> И вот хожу я по детскому отделу «Гэп», изучаю крошечные брючки капри и свитера, которые стоят больше, чем… Не знаю, но больше, чем следовало бы. И вижу нелепую крошечную шубку. Такая могла бы понадобиться ребенку, чтобы пойти на балет. В Москве. В начале двадцатого века. В тон к мелкому жемчугу.

Смотрю я на эту нелепую шубу, а ко мне подходит консультантка и говорит: «Разве она не милая? Сколько лет вашей дочери?»

А я такая отвечаю: «О нет. У меня нет дочки. Пока нет».

Она: «Когда ждете пополнение?»

И я: «В феврале».

<<Бет – Дженнифер>> Вау.

<<Дженнифер – Бет>> Ага. Взяла и просто-напросто соврала. О том, что беременна. Если бы я залетела, то не бродила бы по детскому отделу «Гэп», а сидела бы в темной комнате и рыдала.

А леди из «Гэп» говорит: «Что ж, тогда для следующего сезона вам понадобится шубка подходящего размера для малыша от шести до двенадцати месяцев, а этот вариант как раз отличное предложение. Мы буквально сегодня уценили их.

И я согласилась, что шуба из искусственного меха всего за 32,99 доллара – весьма заманчиво.

<<Бет – Дженнифер>> Ты купила детскую одежду? Что думает Митч?

<<Дженнифер – Бет>> Ничего! Я спрятала шубу на чердак и чувствовала себя так, будто избавляюсь от трупа.

<<Бет – Дженнифер>> Вау. Не знаю, что сказать. Значит, ты стала открыта к идее завести ребенка?

<<Дженнифер – Бет>> Думаю, я стала здравомыслящей. Видимо, дело в моем психозе. Я до сих пор боюсь забеременеть, но теперь покупаю одежду для ребенка, которого опасаюсь заводить, и, знаешь, это девочка.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Речь идет о популярном разговорном шоу (1983–2002), которое изначально транслировал канал KSDK; его вела известная радиоведущая Салли Джесси Рафаэль. (Здесь и далее все примечания без указания на то, чьи они, принадлежат редактору.)

2

Газетный комикс канадской карикатуристки Линн Джонстон, печатавшийся с 1979 года по 2008 год, а затем и позже в 2010 году. Действие разворачивается в Милборо, вымышленном пригороде Торонто.

3

Различные степени отклонения развития ребенка, обусловленные употреблением алкоголя, который мать принимала до и во время беременности.

4

Коктейль на основе ликера из голубики, ликера из черной смородины, рома и «Спрайта»; в качестве украшения используется веточка розмарина.

5

Бургер с говяжьим или свиным фаршем, луком, томатным соусом или кетчупом, также в начинке присутствуют различные приправы и кисло-сладкий вустерский соус на основе рыбы, уксуса и сахара.

6

На склоне этой горы, входящей в массив Блэк-Хилс (Южная Дакота), высечен барельеф с четырьмя президентами США.

7

Речь идет об американском феминистском журнале Ms. Одна из основательниц журнала, который начал издаваться в 1971 году, – активистка, писательница и журналистка Глория Стайнем. (Прим. пер.)

8

Отмечается в последний понедельник мая.

9

Классический коктейль на основе апельсинового ликера «Куантро», текилы и сока лайма.

10

Популярный американский актер и рок-музыкант, родившийся в ЮАР.

11

Имеется в виду хеви-металлическая панк-группа Zig Zags.

12

В оригинале – WebShark (дословный перевод с английского – «Веб-акула»).

13

Имеется в виду Первая поправка к Конституции США, которая гарантирует свободу вероисповеданий, слова, свободу прессы и собраний. (Прим. пер.)

14

Комедия 1995 года; режиссер – Тамра Дэвис. В главной роли снялся Адам Сэндлер.

15

Имеется в виду рок-группа Styx, ставшая популярной в семидесятые годы.

16

Песня Renegade, записанная Styx в 1979 году, звучала в фильме «Билли Мэдисон».

17

«Темный город» – фантастический фильм 1998 года в жанре киберпанк; режиссер – Алекс Пройас. «Не будите спящую собаку» – черная комедия 1996 года; режиссер – Дэвид О. Расселл. «Бэйб: Четвероногий малыш» – семейная комедия о поросенке 1995 года; режиссер – Крис Нунен.

18

Индийское блюдо: курица, маринованная в йогуртовом соусе с острыми специями и запеченная в печи.

19

Джоан Коллинз – британская писательница и актриса; в 1981 году была приглашена в телесериал «Династия» (сама мыльная опера транслировалась на канале ABC c 1981 года по 1989 год; создатели телесериала – Эстер Шапиро, Ричард Шапиро). Линда Картер – американская певица и актриса, участница конкурса «Мисс Мира» в 1972 году. Шанайя Твейн – популярная канадская поп-певица, прославившаяся в конце девяностых.

20

What a Wonderful World — знаменитая песня Боба Тиэла и Джорджа Вайса 1967 года; записана певцом и джазовым трубачом Луи Армстронгом (1901–1971).

21

Черная комедия 1988 года; режиссер – Майкл Леманн. Одну из главных ролей сыграла Вайнона Райдер.

22

Фильм 1994 года, созданный по одноименному роману американской писательницы Луизы Мэй Олкотт (1832–1888). Роман был опубликован в промежутке между 1868 и 1869 годами. Режиссер фильма – Джиллиан Армстронг; Вайнона Райдер исполнила роль Джозефины (Джо) – одной из сестер семьи Марч.

23

Любовная баллада Jack & Diane исполнителя и актера Джона Мелленкампа, изданная в 1982 году.

24

Комедия ужасов 1988 года; режиссер – Тим Бёртон. В одной из главных ролей снялась Вайнона Райдер.

25

Имеется в виду бестселлер Ричарда Боллса (1927–2017) «Какого цвета Ваш парашют? Легендарное руководство для тех, кто экстренно ищет работу», впервые опубликованный в 1970 году.

26

Фантастический телесериал (1989–1993); создатель – Дональд П. Беллисарио. Сериал транслировался на канале NBC.

27

Антиутопия английского писателя Олдоса Хаксли (1894–1963); произведение было опубликовано в 1932 году.

28


Драматический эротический триллер 1999 года; режиссер – Стэнли Кубрик (1928–1999). Фильм был создан по мотивам повести австрийского писателя Артура Шницлера (1862–1931) «Новелла о снах» (опубликована в 1925–1926 годах в берлинском журнале «Ди Дамэ»). В главных ролях снялась на тот момент супружеская актерская пара – Том Круз и Николь Кидман.

29

Это хит Tequila рок-группы «Чемпс» (The Champs; в переводе с английского – «Чемпионы»), записанный в 1958 году.

30

Имеется в виду песня Dancing in the Dark рок-исполнителя Брюса Спрингстина, записанная в 1984 году; в клипе снялась актриса Кортни Кокс.

31

Речь идет о Nirvana — знаменитой альтернативной рок-группе девяностых.

32

Японская художница, вдова Джона Леннона (1940–1980); бытовала теория, что она способствовала распаду «Битлз» (The Beatles; в переводе с английского – «Жуки», но с искаженным корнем; слово beat отсылает к бит-музыке).

33

Это имя женщины из индейского племени агайдека (племя проживало на территории штата Айдахо). Сакаджавея (около 1788–1812) была переводчицей и в 1804–1806 годах помогала экспедиции Льюиса и Кларка, организованной для исследования западных земель и продвижения к тихоокеанскому побережью.

34

Фантастический телесериал (1993–1998), выходивший на каналах TNT и PTEN; создатель – Джозеф Майкл Стражински.

35

Речь идет о хите Welcome to the Jungle 1987 года хард-рок-группы Guns N’ Roses (в переводе с английского – «Револьверы и розы»). Эксл Роуз – вокалист группы.

36

Песня «Вжик! (Вот оно)» (Whoomp! (There It Is)) хип-хоп дуэта «Тэг Тим» (Tag Team; в переводе с английского – «Групповой рестлинг») была записана в 1992 году.

37

Имеется в виду Jock Jams, Volume 1 – первый альбом-сборник песен, ставших популярными спортивными гимнами; выпущен в 1995 году.

38

Трек Tootsee Roll (название отсылает к одноименной жевательной конфете) из вышеупомянутого альбома. Песня записана рэп-группой «Сиксти Найн Бойз» (69 Boyz; в переводе с английского – «69 парней») в 1993 году.

39

Вокалист альтернативной рок-группы «Перл Джем» (Pearl Jam; дословный перевод с английского – «Жемчужный джем»), прославившейся в первой половине девяностых годов.

40

Панорамная система, которую использовали в кинематографе. Сам фильм снимали одновременно несколькими кинокамерами; при показе использовался изогнутый экран. (Прим. пер.)

41

Возлюбленная и жена Супермена – героиня комиксов, выпущенных компанией DC Comics.

42

Приключенческая комедия 1985 года; режиссер – Ричард Доннер.

43

«Останься со мной» – драма с элементами комедии 1986 года; режиссер – Роб Райнер. Фильм основан на повести Стивена Кинга «Тело» (опубликована в 1982 году). «Предместье» – комедийный триллер 1989 года; режиссер – Джо Данте. «Лис и пес» – диснеевский мультфильм 1981 года; режиссеры – Тед Берман, Ричард Рич, Арт Стивенс. Мультфильм создан по мотивам романа «Лис и охотничий пес» писателя Дэниела Пратта Мэнникса (1911–1997), опубликованного в 1967 году.

44

Это популярное ток-шоу (1991–2018) выходило на канале NBC. Ведущий, Джерри Спрингер, поднимал в программе скандальные темы самого разного толка.

45

Сленговое название для наркотических веществ. (Прим. пер.)

46

Имеется в виду «Проблема 2000 года» (или «Проблема Y2K»), связанная с предполагаемым мировым компьютерным сбоем в момент наступления нового года.

47

Файлообменная сеть, созданная в 1999 году; разработчики – Шон Фэннинг, Шон Паркер, Джордан Риттер.

48

Ведущий утреннего шоу «Тудэй» (Today; в переводе с английского – «Сегодня») на канале NBC с 1996 года по 2017 год.

49

Известный журналист и телеведущий новостей (в том числе и на канале NBC).

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6