
Полная версия
The nurse Ann – Dark side of life
– Вот оно что… – прошептала она, ее голос был полон удивления и какой-то странной, зарождающейся догадки. – Значит, дело не только в твоем воскрешении.
Подойдя к серой машине Майи, Аски всем телом сотрясался от страха. Зеленоватое мерцание его правого глаза становилось все более интенсивным, словно внутренняя энергия пыталась вырваться наружу.
– Майя, пожалуйста… я все тебе расскажу, честно! Только отпусти меня, прошу! – взмолился он, его голос был полон отчаяния.
Майя молча достала ключ от наручников. К удивлению, Аски, она отстегнула кольцо от своего запястья. Но вместо того, чтобы освободить его, она крепко защелкнула его на его свободной правой руке, затем открыла заднюю дверь своей машины.
– Ты и так мне все расскажешь, Аски, – спокойно, но непреклонно произнесла она, жестом указывая ему на заднее сиденье. – Только сделаешь это в более подходящем месте. Садись.
Майя завела двигатель, и серая машина плавно тронулась с места, направляясь в сторону полицейского участка. В зеркале заднего вида она видела бледное, испуганное лицо Аски. Его правый глаз теперь горел ровным, зловещим зеленым светом, словно потусторонний огонек в ночи.
– Майя, прошу, это какая-то ужасная ошибка! Я ни в чем не виноват! Я пытался спасти чужую жизнь! – отчаянно воскликнул Аски, его голос дрожал.
Майя бросила на него короткий, усталый взгляд через зеркало заднего вида.
– Аски, прошу тебя… просто помолчи, – тихо произнесла она, стараясь сохранять спокойствие, хотя внутри нее нарастало странное чувство тревоги и непонимания. Она чувствовала, что за этим невероятным воскрешением и светящимся глазом кроется нечто гораздо большее, чем она могла себе представить. И ей предстояло во всем этом разобраться.
За городской чертой дорога стала пустыннее. Аски, сидевший на заднем сиденье, внезапно зажмурил глаза, словно от резкой боли, а затем резко распахнул их. В следующее мгновение салон автомобиля озарился неестественно ярким зеленым светом, исходящим из его правого глаза. Свет был настолько интенсивным, что Майю, смотревшую на дорогу, на мгновение ослепило. Она вскрикнула и резко дернула руль, теряя контроль над управлением.
Для Аски время словно замедлилось. Он видел, как машина неумолимо несет к обочине, как мелькают за окном деревья. В этой замедленной реальности его движения стали невероятно быстрыми и точными. Он ловко вытащил ключ от наручников из кармана Майи, которая пыталась справиться с управлением, и несколькими быстрыми движениями освободил свою правую руку. Затем, собрав последние силы, он перевалился через переднее сиденье и, накрыв собой потерявшую сознание Майю, прижал ее к спинке заднего сиденья, пытаясь защитить от неминуемого удара. В этот момент зеленый свет в его глазу погас, и машина с грохотом вылетела с трассы, несколько раз перевернувшись на обочине.
Осколки разбитого лобового стекла градом посыпались на Аски, ударяясь о его тело. Он почувствовал несколько резких ударов, но продолжал лежать на Майе, стараясь принять на себя основную силу удара. Когда, наконец, все стихло, искореженный автомобиль замер на боку, из-под капота поднимался тонкий струйка дыма. Аски с трудом приподнялся, ощущая боль от ушибов и порезов. Первым делом он убедился, что Майя, лежавшая под ним, кажется, не пострадала. Она была без сознания, но дышала ровно.
С превозмогая боль, пронзавшую все тело, Аски сумел распахнуть деформированную дверцу автомобиля. Осторожно, словно хрустальную вазу, он извлек из покореженного салона бесчувственное тело Майи. Его движения были продиктованы не только инстинктом самосохранения, но и неожиданно возникшим чувством ответственности за эту женщину, пусть и ставшую его преследователем. Несмотря на собственную шаткость и ощутимые ушибы, он нашел в себе резерв физических сил, чтобы надеть на нее наручники – мера предосторожности, продиктованная отчаянием и осознанием неизбежного столкновения после ее пробуждения. Затем, словно неся драгоценную ношу, он поднял ее на руки и, спотыкаясь на неровной обочине, донес до ближайшего раскидистого дерева, где бережно опустил ее на траву, подложив под голову смятую куртку, его взгляд уловил странную записку на дереве где был нарисован каракулями черном цветом человечек с длинными руками и худощавым туловищем, парень закатил глаза а затем сфокусировался на Майе.
– Черт возьми, ну что я наделал! – прошептал Аски, его голос дрожал от смеси ужаса и самобичевания. – Теперь к обвинению в незаконном проникновении, сопротивлении аресту и, возможно, даже убийстве, добавится еще и похищение сотрудника правоохранительных органов! Какой же я идиот! Какой же я чертов идиот! – в отчаянии он несколько раз с силой хлопнул себя ладонями по лицу, пытаясь хоть как-то унять нарастающую панику.
Убедившись, что на теле Майи отсутствуют видимые серьезные повреждения, лишь легкие ссадины и покраснения, Аски предположил, что потеря сознания стала следствием резкого удара и испытанного шока. Он тяжело опустился на землю, прислонившись спиной к шершавой коре дерева, и осторожно приподнял голову Майи, устроив ее на своих коленях. Его взгляд был полон раскаяния и беспокойства.
– Прости меня, Майя, – прошептал он, его дыхание было прерывистым. – Эти наручники… это всего лишь мера предосторожности. Чтобы ты… чтобы ты не попыталась меня… ну, ты понимаешь… когда придешь в себя. Мне нужно немного времени. Время, чтобы собраться с мыслями, время, чтобы попытаться объяснить… всю эту чертову неразбериху. Если ты вообще захочешь меня выслушать после всего, что произошло. Если ты не решишь пристрелить меня на месте. Спустя мучительные, тянувшиеся словно вечность минуты, Майя медленно открыла глаза. Первое, что она увидела – склонившееся над ней встревоженное лицо Аски, подпирающего спиной ствол дерева. Резкая боль в запястьях заставила ее вздрогнуть, и она с ужасом осознала, что обе ее руки скованы наручниками.
– Какого черта?! – взревела она, мгновенно позабыв о боли от удара. Ярость вскипела в ней мгновенно. – Я тебя за это на пожизненное упеку! Ты пожалеешь, что вообще родился на этот свет!
Она дернула руками, пытаясь освободиться, и с удивлением обнаружила, что прочные металлические браслеты надежно зафиксированы на ее запястьях.
– Немедленно сними с меня эти чертовы наручники! Ты понимаешь, что ты творишь?!
Майя заметила кровь, стекающую по щеке Аски из глубоких царапин, его разбитую губу и ссадины на лбу. Он явно пострадал гораздо сильнее, чем она.
– Прошу тебя, Майя, успокойся, – тихо произнес Аски, его голос был хриплым и полным мольбы. – Дай мне все объяснить. Я не собираюсь причинять тебе вреда. Эти наручники… это всего лишь мера предосторожности. Чтобы ты… чтобы ты не пристрелила меня, как только придешь в себя. После всего, что произошло… я бы тебя понял. Но, пожалуйста, выслушай меня.
– Ты хоть представляешь себе, что тебе теперь грозит?! – крикнула Майя, ее голос дрожал от гнева и адреналина. – Тебе всего двадцать лет, сопляк! Ты только начал жить, а уже сядешь за решетку на пожизненное! За нападение на сотрудника полиции, за побег, за… за все, что ты натворил! Ты понимаешь, что твоя жизнь кончена?!
Превозмогая острую боль, пронзившую все тело при попытке подняться, Аски выпрямился, насколько позволяли ушибы. В его глазах больше не было паники. Их сменило твердое, почти отчаянное убеждение. Его голос, несмотря на хрипоту, звучал неожиданно властно и уверенно.
– Майя! Закрой свой рот и выслушай меня! Сейчас же!
Майя, чья ярость только начинала утихать, буквально оцепенела от такой дерзости. Она, следователь полиции, привыкшая командовать и контролировать ситуацию, вдруг столкнулась с неожиданным отпором от человека, который еще полчаса назад дрожал от страха. Ее гнев на мгновение уступил место изумлению и растерянности. Она удивленно уставилась на Аски, не находя слов от такой наглости.
Вытащив ключ из кармана белой кофты с резким металлическим щелчком, парень отстегнул наручники от запястий Майи и с силой отбросил их в сторону, словно сбрасывая оковы не только физические, но и моральные.
– Отныне мне плевать на все! – твердо заявил он, его голос звучал отчаянно и решительно. – Ты меня выслушаешь! Сейчас же! Я не преступник! Если бы я им был, поверь мне, я бы убил тебя еще в первую нашу встречу, когда ты была одна и беззащитна, или сейчас, когда ты лежала без сознания после аварии. Да, я ослепил тебя вспышкой из глаза, но даже в этот момент, когда ты потеряла управление, я прикрыл тебя своим телом, рискуя собственной жизнью! Ты не оставила мне выбора, Майя!
Почувствовав свободу в запястьях, Майя инстинктивно напряглась. Ее тело было готово к немедленной атаке, каждый мускул словно натянутая струна.
– Майя, послушай! – взмолился Аски, видя ее готовность к бою. – Я никого не убивал и никому не вредил! В ту ужасную ночь я пытался спасти… спасти Энн! Я прикрыл ее своей спиной, и меня расстреляли… расстреляли ваши чертовы спецслужбы! Я умер, понимаешь?! А потом… потом я очнулся. И я не знаю, что происходит, но я не убийца!
– Да что ты, черт возьми, такое несешь?! – процедила Майя сквозь стиснутые зубы, с силой толкнув Аски в грудь. Он слегка согнулся.
– Сама подумай! – с отчаянием в голосе воскликнул Аски, выпрямляясь. – Я числюсь мертвым! Причина смерти – пулевые ранения! Я… я очнулся в морге! Представляешь себе?! В холодном, чертовом морге! И выбрался оттуда. Именно поэтому от меня воняло формалином! Та зеленая вспышка ночью… это был я! И каким-то хреном я переместился вместе с Энн в прошлое! Я сам ни черта не понимаю, Майя! Это звучит как бред сумасшедшего, но это правда!
Майя молчала, ее лицо исказилось от ярости и недоверия. Ее кулаки были сжаты до побелевших костяшек. Она смотрела на Аски, пытаясь понять, врет он или действительно верит в то, что говорит. Но его слова звучали настолько абсурдно, настолько нереально, что ее разум отказывался это воспринимать.
Аски с трудом опустился на землю, снова прислонившись спиной к дереву. Боль в ушибленном плече пронзила его резкой волной. Он застонал, пытаясь унять неприятные ощущения.
Майя все еще смотрела на него с явным недоверием, ее взгляд был холодным и пронзительным.
– Кто такая Энн? – ледяным тоном спросила она. – И что вы делали в этой чертовой заброшенной больнице посреди ночи?
Аски поморщился от боли, прежде чем ответить.
– Она… она просто заблудший человек, Майя, – тихо произнес он, избегая ее взгляда. – Я… я хотел помочь ей. Она оказалась в очень трудной ситуации… и я просто хотел… поддержать ее.
Майя сделала несколько шагов вперед, сокращая расстояние между ними. Ее взгляд был тяжелым и обвиняющим.
– Я знаю, Аски, – твердо произнесла она. – В ту ночь в участок прибежали двое перепуганных подростков. Они кричали о какой-то женщине… о ком-то, кто поймал и убил их друга в этой самой заброшенной больнице. Ты был там, ты видел это.
Правый глаз Аски снова слабо засветился зеленоватым светом, но на этот раз он не отводил взгляда, лишь сильнее зажмурил левый, словно пытаясь справиться с накатившей болью.
– Именно поэтому я пришел туда, Майя, – хрипло произнес он. – Я… я хотел ей помешать. Я знал, что она опасна.
Майя с досадой пнула ногой одинокий одуванчик, росший на траве. Его пушистая головка разлетелась на множество легких парашютиков, которые медленно понеслись по ветру.
– Черт возьми, Аски, ты же сам понимаешь, что все это звучит как… как полный бред сумасшедшего? Воскрешение из мертвых, путешествия во времени, светящиеся глаза… Это же просто немыслимо!
Аски слабо улыбнулся сквозь боль, отразившуюся на его лице.
– А способность моего глаза, которую ты сама видела, Майя… это тоже бред? Как ты объяснишь то, что я поймал мяч быстрее, чем это возможно для обычного человека? Как ты объяснишь этот зеленый свет, который ты видела? Это ведь не галлюцинация, правда? Ты сама это видела.
– Это… это может быть какое-то совпадение, оптическая иллюзия, что угодно! – попыталась возразить Майя, хотя в глубине души понимала, что видела нечто необъяснимое. – Адреналин, стресс… все могло повлиять на мое восприятие.
Парень покачал головой.
– Нет, Майя. Ты видела. Я видел твое удивление. И я чувствую… чувствую эту силу в себе. Я не знаю, откуда она взялась, но она есть. И то, что я говорю о смерти и времени… это тоже правда, какой бы дикой она ни казалась.
– Но это же… это невозможно! – Майя в отчаянии провела рукой по волосам. – Мертвые не воскресают! Люди не путешествуют во времени! Это противоречит всем законам физики, всем законам природы!
– А светящиеся глаза, которые замедляют время, по-твоему, соответствуют законам природы? – с горькой усмешкой спросил Аски. – Видимо, в этой жизни возможно все, Майя. И я живое тому доказательство. Я не прошу тебя поверить мне на слово. Но дай мне шанс объяснить. Дай мне рассказать тебе все с самого начала. Возможно, тогда ты поймешь, что я не тот, кем ты меня считаешь. Я не преступник. Я… жертва обстоятельств. И, возможно… единственный, кто может предотвратить еще большую трагедию.
– О какой трагедии ты говоришь, Аски? – Майя скрестила руки на груди, ее взгляд все еще был полон скепсиса, но в нем уже промелькнула нотка заинтересованности. Абсурдность его слов боролась с увиденным ею собственными глазами.
Аски тяжело вздохнул, чувствуя, как боль в теле отступает на второй план перед необходимостью объяснить необъяснимое.
– Я не знаю, Майя. Не могу это объяснить логически. Просто… чувство. Сильное, гнетущее чувство, что все это – только начало чего-то ужасного. То, что произошло в больнице… смерть Энн… эта медсестра… это не конец. Я чувствую, что будет еще что-то. Что-то страшное. И, возможно… возможно, я каким-то образом связан с этим. Мое воскрешение… этот глаз… все это не просто так. Я должен понять, что происходит. И, возможно… предотвратить то, что должно случиться.
Аски смотрел прямо в глаза Майе, его взгляд был серьезным и полным отчаяния. Зеленоватое свечение его правого глаза стало менее интенсивным, словно он пытался убедить ее не только словами, но и самим своим видом.
– Майя, прошу тебя, – тихо, но настойчиво произнес он. – Помоги мне разобраться во всем этом. Помоги мне понять, что происходит и как это остановить. Если мои чувства меня не обманывают, нас ждет что-то ужасное. Дай мне шанс предотвратить это. А после… после того, как все закончится, если ты все еще будешь считать меня преступником, если ты все еще будешь уверена, что я заслуживаю наказания… тогда делай, как считаешь нужным. Сажай меня хоть на пожизненное, как ты и говорила. Но сейчас… сейчас нам нужно действовать вместе. У нас нет времени.
Майя устало провела рукой по лицу и закрыла глаза, пытаясь унять внезапно нахлынувшую головную боль. Слова Аски звучали как абсурдный сон, как кошмар, ставший явью.
– Помочь… мертвецу, который, по его словам, путешествовал во времени и обладает странным светящимся глазом? – пробормотала она, словно обращаясь в пустоту. Ее разум отказывался принимать эту нелепицу. Она, следователь с многолетним стажем, привыкшая к логике и фактам, оказалась в ситуации, которая не поддавалась никакому рациональному объяснению. Но увиденное собственными глазами – светящийся глаз, невероятная реакция, сообщение о его смерти – не давало ей покоя. Впервые в своей карьере она столкнулась с чем-то настолько… невозможным.
Майя медленно открыла глаза, в ее взгляде все еще читалось сомнение, но что-то в голосе и отчаянии Аски заставило ее поколебаться. К тому же отстранение от дела действительно развязывало ей руки, позволяя действовать вне официальных рамок.
– Хорошо – вздохнула она, сдаваясь под напором абсурдной реальности. – Все равно эти спецслужбы отстранили меня от этого чертового дела. Так что… терять особо нечего. Но запомни, – ее голос стал жестким, – если у меня из-за тебя возникнут хоть малейшие проблемы, если хоть один волос упадет с моей головы по твоей вине… я тут же сдам тебя этим ребятам в черном костюмах. И тогда тебе точно не позавидуешь. Ты меня понял? Никаких секретов. Никаких игр. Только правда. Иначе… тебе хана парень.
Аски слабо улыбнулся, чувствуя облегчение от ее согласия, пусть и с такими жесткими условиями.
– По рукам, Майя. Обещаю тебе. Я не подведу.
Майя, проявляя неожиданную заботу, подхватила Аски под руку и помогла ему подняться на ноги. Боль пронзила его тело, но он постарался не показать этого.
– Нам нужно выбираться отсюда, – оглядываясь по сторонам, произнесла Майя.
Затем ее взгляд упал на искореженную груду металла, некогда бывшую ее надежным автомобилем. Ее лицо исказила гримаса.
– А еще… – она повернулась к Аски с угрожающим видом, – ты оплатишь мне полный ремонт машины, Аски! Каждая царапина!
Парень пошатнулся, его лицо вытянулось от ужаса. Он нервно сглотнул.
– У меня… у меня нет таких денег, Майя… откуда у меня такие деньги?
Глаза девушки сузились, становясь опасными щелочками.
– Значит, будешь работать, Аски. Будешь отрабатывать каждую копейку. И поверь мне, работа найдется. А пока… пошли. Нам нужно уходить отсюда, пока нас кто-нибудь не увидел.
Выбравшись на пыльную обочину проселочной дороги, Майя достала свой служебный планшет, ставший неотъемлемой частью ее рабочей жизни. Ее пальцы забегали по сенсорному экрану, открывая защищенную базу данных департамента. С предельной концентрацией она отыскала профиль Аски Аркана. Найдя запись о его смерти, датированную предыдущей ночью и содержащую жуткую формулировку "множественные огнестрельные ранения", Майя решительно аннулировала эту информацию, восстанавливая его статус в системе как живого человека. Эта цифровая манипуляция была первым шагом в их странном и опасном союзе.
Закончив с формальностями, она вызвала патрульную машину, стараясь говорить ровным и спокойным голосом, чтобы не вызвать лишних подозрений у диспетчера. Она сообщила о дорожно-транспортном происшествии за пределами города, упомянув о пострадавшем автомобиле и необходимости медицинской помощи для возможных жертв. В ее голосе звучала профессиональная отстраненность, скрывающая бурю противоречивых эмоций и абсурдность ситуации.
Вскоре вдалеке замерцали сине-красные огни приближающейся патрульной машины. Прибывшие на место происшествия двое офицеров были явно озадачены увиденным: их собственный следователь, Майя Визор, с явными признаками пережитого стресса, стояла рядом с молодым человеком, чья одежда была в пятнах крови и грязи, а на лице виднелись ссадины. Искореженный автомобиль Майи дымился на обочине, красноречиво свидетельствуя о серьезности аварии.
Майя дала краткое объяснение, сведя все к банальной потере управления и съезду с трассы, намеренно умалчивая о странных обстоятельствах, предшествовавших аварии, и уж тем более о невероятной истории Аски и свечении его глаза. Она попросила доставить их обоих в участок для оформления протокола и оказания необходимой медицинской помощи. Аски, понурившись, безмолвно последовал за полицейскими в патрульную машину, чувствуя физическую усталость и внутреннее смирение перед неизбежным. Он понимал, что его рассказ звучит как фантастический бред, но в глубине души теплилась слабая надежда на то, что Майя, ставшая невольной свидетельницей его необычной способности, сможет поверить в его невероятную историю и поможет разобраться в этом кошмаре, прежде чем он окончательно погрязнет в паутине лжи и недоверия.
Глава 5: Новый напарник, новая месть
По прибытии в участок была проведена первичная медицинская оценка состояния Майи Визор и Аски Аркана. После оказания необходимой помощи следователь Визор проследовала для конфиденциальной беседы с начальником отдела кадров. Аски Аркан ожидал в приемной, где ему была предложена вода. Вскоре последовало приглашение в кабинет начальника отдела кадров.
В кабинете находился мужчина средних лет, представительного вида, в очках. Его манера держаться была официальной.
– Господин Аркан, – начал он, обращаясь к Аски после формального приветствия, – прошу вас представиться: ваше полное имя, фамилия, возраст и уровень образования.
Аски, несколько озадаченный формальным тоном, ответил:
– Аски Аркан, двадцать полных лет. Образование среднее.
Начальник отдела кадров внес полученные данные в служебный бланк.
– Благодарю. Каково ваше семейное положение? Имеете ли вы детей?
Аски испытал легкое замешательство. Заметив его секундную заминку, следователь Визор, присутствовавшая в кабинете, незаметно подала ему сдержанный знак, призывая к серьезности.
– Холост, детей нет, – последовал незамедлительный ответ Аски.
Сотрудник отдела кадров продолжил заполнение документа.
– Господин Аркан, поясните, пожалуйста, вашу мотивацию к поступлению на должность помощника следователя, в частности, к сотрудничеству со следователем Визор. – Он откинулся на спинку кресла, внимательно ожидая ответа.
Аски был явно удивлен подобной формулировкой.
– В действительности, я… – начал он, намереваясь прояснить ситуацию.
Однако следователь Визор вновь подала ему невербальный сигнал наступив на ногу парня, настойчиво требуя соответствующего поведения.
Аски, быстро оценив обстановку, произнес:
– Моим искренним стремлением является содействие поддержанию правопорядка и безопасности в нашем городе. Я убежден в важности оказания помощи тем, кто в ней нуждается. Полагаю, что, оказывая поддержку опытному сотруднику, такому как следователь Визор, я смогу внести значимый вклад в общее дело. Я стремлюсь быть полезным членом нашего общества.
Начальник отдела кадров одобрительно кивнул.
– Весьма достойные намерения, молодой человек. Какова ваша физическая подготовка? Данная должность может предполагать определенную активность.
Аски на мгновение задумался, прежде чем ответить:
– В прошлом я занимался боксом и легкой атлетикой на любительском уровне.
Начальник отдела кадров сделал соответствующую пометку в документе, затем поднялся и протянул руку Аски.
– Господин Аркан, добро пожаловать в команду. Возлагаю на вас надежды. Вы приняты на испытательный срок. Прошу вас ознакомиться и подписать данный контракт.
Аски пожал руку и подписал предложенный документ, чувствуя крайнюю степень сюрреалистичной происходящего. Он покинул кабинет вместе со следователем Визор, пребывая в состоянии глубокого изумления.
Выйдя из кабинета начальника отдела кадров, Аски остановился посреди коридора, уставившись на Майю ошарашенным взглядом.
– Майя! На что ты меня только что подписала?! Какой еще помощник следователя?! Ты с ума сошла?! Я же… я даже не понимаю, что сейчас произошло!
Майя ободряюще похлопала его по плечу, лукаво улыбаясь.
– Ну вот и все, теперь ты официально мой напарник, хочешь ты этого или нет, – она усмехнулась, наблюдая за его растерянным видом.
Аски жалобно посмотрел на нее, словно моля о пощаде.
– Но я… я не хочу быть никаким напарником! Я вообще не понимаю, что происходит!
Майя пожала плечами, сохраняя невозмутимое выражение лица.
– Ну, знаешь ли, Аски, у тебя еще есть должок за ремонт моей машины. А работа в полиции – это стабильный заработок. Так что… считай это взаимовыгодным сотрудничеством.
Аски обреченно опустил голову, понимая, что попал в ловушку, которую сам же себе и создал.
– Вот блин… – пробормотал он себе под нос.
Парень понуро смотрел в пол, чувствуя себя загнанным в угол.
– И что… что мне теперь делать? – тихо спросил он, его голос звучал подавленно. Вся эта ситуация казалась ему абсурдной и нереальной. Он – мертвый человек с необычной способностью, каким-то образом ставший помощником следователя. Что дальше? Ловить преступников с помощью своего светящегося глаза? Это звучало как дешевый комикс.
– Для начала тебе нужно получить свой бейджик, – будничным тоном сказала Майя, словно устраивала нового сотрудника на обычную работу. – Идем со мной.
Она взяла Аски за руку и повела за собой через оживленный холл участка к стойке регистрации. За стойкой сидел Стэн, темнокожий мужчина средних лет с пронзительными серыми глазами и легкой щетиной. Он поднял взгляд на приближающихся Майю и Аски. Его взгляд скользнул по парню что был рядом с девушкой, задержался на нем на несколько секунд, а затем он встревоженно посмотрел на Майю, в его глазах читалось нескрываемое удивление и, возможно, узнавание.
– Мисс Майя… это же… – начал он тихо, явно что-то припоминая.
Майя наклонилась к стойке, ее голос звучал примирительно и доверительно.
– Стэн, ну тише ты, – прошептала она, слегка улыбнувшись. – Я позже тебе все подробно объясню. На то мы и друзья, верно? Доверься мне.
Стэн, явно заинтригованный и немного обеспокоенный, пожал плечами, но кивнул, демонстрируя свое доверие к Майе.
– Вот, это мой новый помощник, – уже громче сказала Майя, обращаясь к Стэну. – Его только что зарегистрировали в базе. Распечатай ему, пожалуйста, бейджик.