Полная версия
Дома не моего детства
5
Ханука – освящение, обновление (ивр.). Еврейский праздник, начинающийся 25 кислева и продолжающийся восемь дней до 2 или 3 тевета. Праздник был установлен во II в. до н. э. в память об очищении Храма, освящении жертвенника и возобновлении храмовой службы Маккавеями, последовавших за разгромом и изгнанием с Храмовой горы греко-сирийских войск и их еврейских союзников в 165 г. до н. э.
6
Ханна – любимая Богом (ивр.).
7
Ребёнок (идиш).
8
Грыжа (идиш).
9
Хватит (идиш).
10
Рожев – местечко Киевской губ., Радомысльского уезда. Рожевская – еврейская земледельческая колония Киевской губ., Радомысльского уезда. Основана в 1850 г. на казенной земле. В 1898 г. семейств коренного евр. населения 28, душ – 274; в пользовании 48 десятин.
По ревизии 1847 г. «Рожевск. евр. общество» состояло из 257 душ. По переписи 1897 г. в Рожеве 2065 жит., среди них 610 евр.
11
Голда – золотая (ивр.).
12
В 1935 г. Совет министров СССР постановил, что необходимо создать диетический продукт для питания больным, имеющим подорванное здоровье в результате Гражданской войны, и людям, перенёсшим длительное голодание. Сначала её даже хотели назвать «Сталинской», но, подумав, решили дать название «Докторская». По сути, она по документам являлась чуть ли не лекарством и выписывалась врачом.
13
Надежда (ивр.).
14
Хедер – базовая начальная школа для евреев-ашкенази.
15
Мечтатель (идиш).
16
Пай-мальчик (идиш).
17
1 мая 1936 г. была пятница, а вечер пятницы – начало субботы.
18
Мамин язык (идиш).
19
Девочка моя (идиш).
20
Красивый парень (идиш).
21
Миньян – община не менее чем из десяти взрослых евреев-мужчин старше тринадцати лет и одного дня, собирающаяся для общественного богослужения и для ряда религиозных обрядов в иудаизме, в том числе для поминальной молитвы.
22
Пьяница (идиш).
23
Хаза́н, или хазн (ивр. חַזָּן), также кантор (лат. cantor – певец), или шали́ах цибу́р (ивр. שְׁלִיחַצִבּוּר – посланник общины), сокращённо шац, – человек, ведущий богослужение в синагоге. Исторически хазанами являются только мужчины.
24
Гадость (идиш).
25
Змея (идиш).
26
Лошадь (идиш).
27
Девочка (идиш).
28
«Как ему выбрать, не прогадать?» (идиш) – слова песни «Тум-балалайка».
29
Красивая дочь (идиш).
30
Моя любимая дочь (идиш).
31
Кровавое воскресенье – 9 января по старому, 22 января по новому стилю. Разгон шествия петербургских рабочих к Зимнему дворцу, имевшего целью вручить императору Николаю II коллективную Петицию о рабочих нуждах. Разгон шествия, повлёкший гибель нескольких сотен человек, вызвал взрыв возмущения в российском обществе и во всём мире и послужил толчком к началу Первой русской революции.
32
Задница (идиш).
33
Пёс (идиш).
34
Увалень (идиш).
35
Маца (ивр.) – лепёшки из теста, не прошедшего сбраживание, разрешённые к употреблению в течение еврейского праздника Песах.
36
Цицит (ивр.) – в иудаизме сплетённые пучки нитей, которые обязаны носить мужчины с тринадцати лет и одного дня (возраста бар-мицвы), если носят одежду с углами.