
Полная версия
Гений (лжец). Книга 1. Что есть справедливость?
Йоргас: Может быть, ты и говоришь именно то, что у тебя на уме, вот только это всё равно не станет правдой для всех.
Джан: Ты прав, Йоргас. Каждый здесь останется при своём. Только Моддан наверняка затеял это всё не ради простого спора.
Хаварт: Как мы собираемся строить новый порядок мира, если даже в том, что справедливо, а что – нет, не можем согласиться?
Моддан: Твоя очередь отвечать, Хаварт.
Хаварт: Это всё бессмысленно. Меня ждёт таверна.
Йоргас: Уже не можешь ответить на простой вопрос? Слабак.
Хаварт: Тебе так нужен мой ответ? Хорошо. Я отвечу. Давным-давно я поспорил с одним… человеком. Я сказал ему, что любую связь можно разорвать. Он же ответил, что создаст связь, которая никогда не разорвётся. И оказалось, мы заключили связь на споре. Она цела, пока спор не закончится и кто-то из нас не выиграет. А значит, я по определению выиграть не могу. А если выиграет он, связь разорвётся, но это бы обнулило его победу. Абсолютно безвыходная ситуация. И что вы думаете? Где справедливость? Он сломал мне жизнь, он сжёг мою таверну и всех близких мне людей, а я не так и не смог ему отомстить, как бы ни старался. Он убивал меня сотни раз, а я даже умереть до конца не смог из-за этой долбаной связи.
Йоргас: Заткнись.
Хаварт: И вы ещё считаете, что существует какая-то справедливость?
Йоргас: Вали уже в свою таверну.
Уиллоу: Так что ты хочешь сказать? Что справедливости не бывает?
Хаварт: Её не просто не бывает, она по определению невозможна. Для каждого справедливость невозможна. Сколько бы ты не бился. Какой бы силой воли не обладал. Справедливость – что-то, что придумали глупцы, чтобы чувствовать себя в безопасности, чтобы им было, во что верить и на что надеяться. Сказки это всё, брехня. Иначе тот парень давно уже лежал бы в могиле.
Йоргас: Как и ты, идиот. Мы бы просто умерли вместе.
Хаварт: А вообще… знаете что? Уиллоу, ты говоришь, справедливость, как и правда, у каждого своя, и связана конкретно с людьми. Ну а в природе? То, что после суровой зимы приходит жаркое лето, разве это не пример справедливости? Или когда олень ест траву, а волк – оленя, а спустя время превращается в прах, на котором снова растёт трава, мы ведь тоже не можем назвать это несправедливым. Всё в мире работает как часы, всякое вытекает из всякого и только так, конкретным образом, а не иначе. Ничего не происходит просто так, всё имеет свою причину и свои последствия. И это ведь абсолютно справедливо. Вы можете воспринимать это по-разному. Но гармония – и есть справедливость. Не ясно, что за силы её поддерживают, но если не Боги и не Судьба, то рискну предположить – простая случайность.
Уиллоу: Судя по твоим словам, получается, что любая случайность справедлива?
Хаварт: Может и так.
Уиллоу: А значит, нет смысла с ней бороться. Я тебя понял. Ты уже смирился. Но я всё же настою, что без присутствия человека понятие справедливости теряет всякий смысл. То, о чём ты говоришь, уже не справедливость, а просто данность. То что невозможно изменить, нельзя называть несправедливым.
Джан: Звучит разумно.
Хаварт: Ну значит и самой справедливости не существует. Потому что, как бы мы не хотели думать иначе, ничего мы на самом деле не можем изменить.
Йоргас: Слабак…
Уиллоу: А это уже каждый сам решает для себя.
Моддан: Ладно. Я вас услышал. Адальстейн, тебе есть, что добавить?
Адальстейн: Я с превеликим удовольствием всё же дам слово тебе. К чему же ты всё это время вёл?
Моддан: Возможно, я кое-что понял. Когда мы убили Богов, я понял, что не Боги являются мерилами справедливости. Они бы должны были, но не справились со своими обязанностями. А сейчас я понял, что и Демоны не могут выступать мерилами справедливости. Никто не может.
Я… хотел бы сказать, что раскаиваюсь. Но на самом деле ни капли. Да, я взялся судить людей, но и вы сами посудите, разве люди, способные убить, сами не достойны смерти?
Я пришёл к ним в обличие ребёнка. Я хотел показать им, что безопасен. Я хотел поговорить. Что значит ребёнок? Это чистота помыслов, это наивная вера в людей, в самое лучшее в них. Ребёнок не может хотеть намеренно причинить кому-то вред. Ребёнок не может хотеть войны. Но их Король был другого мнения. А ведь король – воплощение нации, пример «правильной» морали. Если король готов убивать детей, значит в его стране никогда не будет справедливости.
Поэтому я убил всех, кроме него. Я показал ему, к чему приводит несправедливость. Как по вашему, я поступил справедливо?
Каспер: Ты сделал то, что сделал. Нет смысла жалеть о прошлом. Вот только устанавливать свою справедливость – удел Богов. Вы превращаетесь в тех, с кем боролись, рассуждая о том, каким по-вашему должен быть мир.
Моддан: Мой Принц…
Каспер: Хотите придумывать новые правила, ставить новые рамки? Хотите быть новыми Богами этого мира? Что ж, не буду вам мешать. Только мне казалось, вы хотели другого. Призвать людей думать своей головой, а не вечно плясать под чужую дудку. Начать наконец самим развиваться.
Так что хватит. Я устал вас слушать. Заканчивайте это и займитесь делом. Иначе ходить кругами можно до бесконечности.
Все, кроме Моддана, расходятся.Акт 2. Колыбельная
Над сожжённой деревней пронёсся рассвет.
Тихой поступью входит зима, мой малыш.
Ты не спишь, наше озеро спит, а ты – нет,
Ты над алчущим миром злой тенью стоишь.
Моя песня легка и печальна как шёлк,
Что с плеча королевны струится на снег.
Слышишь? Крик её слабый отчаянно смолк,
В глубине твоих глаз затерялся навек.
Моя песня стара и жестока как мир,
Разрывает сердца и вгрызается в плоть.
Вновь стеклянный твой принц надевает мундир -
Не тебе и не мне этот мир расколоть.
Моя песня добра и порочна как вязь,
Ветви ивы – что руки на шее лжеца.
Наша вечность не кажется крепкой, но связь
Нас удержит сильней, чем оковы дворца.
Моя песня пронзительна, словно стрела,
Неразрывна как спор и тяжка как твой вздох.
Свою боль ты сожги поскорее дотла
Как Хозяин Таверн и его Полубог.
Твоя песнь – тишина, наше озеро спит,
Словно зеркало – тишь – твоих проклятых снов,
Ты горишь изнутри, твоя ярость кипит,
Ты не слышишь, не можешь услышать мой зов.
Моя песня витает в эфирах как дождь,
Но упустишь хоть каплю – проснётся оно,
Наше озеро. Здесь ты его не найдёшь -
По щекам моим ядом стекает давно.
Над сожжённой деревней пронёсся закат,
Всё такой же как раньше, прекрасный на вид,
Но ты скажешь: «Назад!», все они промолчат,
А в глазах моих ржавое солнце сгорит.
Глава 7. Про язык вора, повешенного на иве за ложь
На следующий день вновь был Совет. На рассвете, всё в той же полуразрушенной церкви. Такие проходили у Демонов не то, чтобы редко, и на них присутствовала обычно вся семёрка. Им нужно было обсудить планы, состыковать идеи и поставить цели – для этого нужны были Советы, вот только обычно всё скатывалось в сплошную ругань и разборки, тянущиеся ещё со времён дó их заключения.
Уиллоу не особо любил эти сборы, хотя не то, чтобы был против на них поприсутствовать и никогда их не пропускал. Ему было забавно наблюдать за чужим конфликтом и пытаться его разрулить, но иногда тоска находила жуткая. Он не чувствовал себя «своим» среди Демонов. Но ему очень нравилось проводить с ними время. Каждый из них был по-своему интересен, и каждый по какой-то причине его, в основном, игнорировал.
Уиллоу терпеть не мог равнодушие. Но его на общих Советах никогда особо не слушали. Насколько бы важные вещи он не говорил. Никто не воспринимал от него информацию, пока он не задевал их чем-то обидным. Поэтому язвительная ирония стала его визитной карточкой. Ты не можешь игнорировать того, кто ненавязчиво тебя оскорбляет и ставит себя выше других.
⁃ Почему мы должны ждать каждый раз одного и того же человека, если ему до нас дела нет? – бурчит Моддан, когда все собираются у стола переговоров. Пустует лишь место Хозяина Таверны, – Где опять Хаварт?
Уиллоу знал, что у Хаварта обычно были свои разборки с живыми, которые зачем-то пытались отыскать его таверну мёртвых. Он легко бы мог ответить на этот вопрос.
Но Йоргас первым ловит адресованный ему вопросительный взгляд Моддана и тут же срывается:
⁃ Хватит смотреть на меня так, будто я должен это знать!
⁃ Так вы же…
⁃ Милый, не стоит, – Джанет осторожно его перебивает, смиряя выразительным взглядом, но Моддан, кажется, понимать её полностью отказывается.
⁃ Нет, Джан, они связаны! Хоть какую-то пользу это должно приносить?
Уиллоу со страхом наблюдает, как резко искажаются черты лица Проповедника после слов Моддана. Йоргас приходит в бешенство.
⁃ Ты совсем обнаглел? Ты вообще знаешь, с кем ты разговариваешь? Или думаешь, в присутствии остальных ты можешь позволять себе так вести себя со мной, Советник? – Йоргас в прямом смысле слова вспыхивает, угрожающе надвигаясь на Моддана.
Уиллоу почему-то кажется, нужно что-то сделать, как-то ему помочь. Но только он открывает рот:
⁃ Моддан хотел сказать…
⁃ Захлопнись, Уиллоу.
Его затыкают. Снова пренебрежение. Конечно, зачем «великому Священному Пламени» слушать какого-то там… буквально посредника Истины! В Уиллоу тоже поднимается злость.
⁃ Не нужно повышать на меня голос, Проповедник. Я тебе не какой-то смертный. Имей совесть и дослушивай всё до конца – я обычно попусту воздух не сотрясаю.
В этот раз договорить ему дают – всего-то надо было одарить всех привычным надменным взглядом и снисходительно хмыкнуть в конце. Вот только Моддан почему-то не оценивает попытку за него вступиться и тут же в ответ язвит:
⁃ Занимаешься этим прямо сейчас.
Нет, этот избалованный ребёнок никогда не сможет оценить заботу.
⁃ Так, я-ясно. Я понял. Иди к чёрту, Моддан.
⁃ А вот не надо меня выгораживать, я справлюсь сам, спасибо, господин Судья.
⁃ Всегда пожалуйста, – Уиллоу мрачно задувает свечу на золотом канделябре, одиноко торчащем на середине стола переговоров.
Йоргас смотрит на них как на идиотов.
⁃ Вы, двое, сейчас что, издеваетесь надо мной?
⁃ Кто-нибудь вообще помнит, о чём шла речь? – Джанет тоже раздражена, кажется. Но очень тщательно это в себе подавляет.
Принц сидит во главе стола и со скучающим видом за всем этим наблюдает. Королевна что-то ему нашептывает. Наверняка со стороны это выглядит как цирк, Уиллоу догадывается. И Каспер от всего этого уже давно устал. Но Уиллоу не может себе отказать в желании проучить Моддана, который уже теряет терпение и начинает ядовито сыпать остротами.
⁃ Повторяю, вопрос на повестке дня у нас опять какого-то хрена такой: почему Хозяин Таверн никак не может почтить нас своим величественным присутствием! Где он пропадает?
⁃ Я могу предположить и абсолютно уверен, что не ошибусь, – Уиллоу едко улыбается, показывая свои острые зубы. Он позволяет себе отыграться на идиотских вопросах Моддана.
⁃ Ну?
⁃ Ты тоже можешь догадаться, Советник, если попробуешь подумать чуть больше секунды. Или за 600 лет твой мозг разложился до состояния, не способного к логическому мышлению?
Моддан закрывает глаза и медленно делает вдох, успокаиваясь, поворачивается к Принцу.
⁃ Мой Принц, не мог бы ты сказать мне, что сейчас происходит в голове этого неизменного посланника Истины, пока я его же ивовыми ветвями его не придушил?
⁃ Не отвечай, Принц, давай ещё немного насладимся наивностью твоего Советника. Воистину, ты всё такой же ребёнок, Моддан.
Джанет строго смотрит на Уиллоу и тот тут же принимает серьёзный вид. Затем она обращается к Моддану.
⁃ Не злись, свет очей моих. Я тебя прошу. Что до Хаварта – он явно в своей таверне.
⁃ Вот и разбирайтесь с этим сами! – наконец психует Моддан. Уиллоу нравится при всех его доводить.
⁃ Ох, какая жалость. Я надеялся, ты за ним сбегаешь…
Но его вновь одёргивает Джанет:
⁃ Бэкер!
У Уиллоу вдруг сужаются зрачки, он поворачивается на неё разочарованно и тихо произносит:
⁃ Я – Уиллоу.
⁃ Сейчас ты ведёшь себя как Бэкер.
Моддан тут же приходит в весёлое расположение духа.
⁃ Точно! Вот как тебя звали! А я всё никак не мог вспомнить.
⁃ Помолчи немного, дорогой, – раздражённо и его затыкает Джанет.
Уиллоу будто зависает на некоторое время, выпадая из общего разговора. Нет, он не Бэкер. Бэкер умер 600 лет назад, когда его второй раз повесили на дереве справедливости – иве. Не за воровство. За ложь. В нём не было надобности миру. Осталось только его наказание. Сеять правду.
От него осталась только Ива. Вот, что было в нём важно.
В себя он приходит только от голоса Каспера в своей голове.
⁃ «Ты всё ещё здесь? Я слышу твои мысли».
Солнце уже высоко над горизонтом, а остальные разошлись. Получается, его буквально никто не видел. Он что, прозрачный? Уиллоу не знал, что он настолько незначителен, что даже если он вдруг пропадёт с Совета, его никто не заметит.
Уиллоу моргает. Свет за его головой вспыхивает, образуя привычный «нимб».
Он оказывается на том месте, где и стоял на Совете. Видит Каспера за столом, который вздрагивает при его появлении. Каспер смотрит на него со страхом и, в то же время, сочувствием.
⁃ Ты думаешь… о своей смерти?
Уиллоу вздыхает. И зачем-то выливает на него свой поток мыслей.
⁃ Знаешь, я ведь ничего не значу. Сам по себе. Как личность. Я лишь проводник Хаоса и его истинной правды.
⁃ Что?
⁃ Если даже это не так, тогда моя жизнь совсем не имеет смысла.
⁃ Подожди, – Каспер округляет глаза. Видимо, для него это всё звучит слишком неправдоподобно, – Ты думаешь, что ничего не значишь?
⁃ Давай честно, Принц. Никто не хочет слышать правду.
⁃ Каспер. Я имею право слышать своё имя.
⁃ А я, по-твоему, имею право его произносить?
Каспер удивлённо поднимает брови. Умолкает на секунду. И уже не совсем уверенно говорит:
⁃ …Уиллоу. Ты же Демон. Ты – один из…
⁃ Постой, – Уиллоу натягивает вымученную улыбку, – Позволь мне спасти тебя от ивовых ветвей, Каспер. Потому что это неправда.
Уиллоу стоит ещё некоторое время, смотрит на то, как красиво свет проходит через жёлтый витраж на всю стену, как он отражается от стеклянной короны Каспера и преломляется во все стороны. Струйками осыпаются песчинки, по залу невесомо летает пыль, и время будто останавливается, наперерез треснувшим песочным часам, изображённым на витраже, напоминающим о его быстротечности.
⁃ Всем плевать на правду. Всем нужно лишь то, что они хотят услышать.
Уиллоу разворачивается на каблуках и шагает в тень, направляется к выходу. Но слышит вслед равнодушный голос Каспера.
⁃ Подожди. У меня есть к тебе вопрос.
Уиллоу тут же останавливается. Понимающе качает головой.
⁃ Я знаю, что ты хочешь у меня спросить. Но не знаю, как мне тебе это объяснить. Ты ведь о том, что случилось в нашу прошлую встречу?
Каспер, напрягаясь, кивает.
⁃ Ты просто видишь то, что ожидаешь от меня увидеть. Мне очень жаль, что ты… думаешь обо мне так.
⁃ А ты уверен, что сам этого не делаешь? Как ты это понимаешь?
Уиллоу внимательно смотрит в его бесцветные глаза. Пробует подойти ближе – Каспер отходит. Всё ещё его боится. Уиллоу снова вздыхает.
⁃ У меня на самом деле… нет языка. Я отрезал его, чтобы не лгать самому себе. Чтобы ветви ивы меня не мучали.
Когда-то давно Бэкер, очередной неудачник с большими амбициями, оказался слишком глуп, чтобы перестать спорить с собственным Хаосом. Он пытался понять, кто он и что ему нужно. И его собственные ветви – его проклятие за то, что он так и не умер – душили его раз за разом. За каждую его попытку разобраться в себе он неизменно умирал. И возрождался. Вся его жизнь, все его прошлые убеждения оказались ложью. Поэтому он без сомнения выбросил их на помойку. И стал Уиллоу.
⁃ Оу…
⁃ Ты впечатлён?
⁃ Возможно.
Каспер вновь смотрит на него с любопытством, чуть наклоняет голову, отчего солнечные зайчики от его короны скачут по стенам.
⁃ Скажи, Уиллоу. Зачем тебе моё признание?
⁃ Я не знаю, Каспер. Может, если ты решишь, что я стою твоего внимания, остальные тоже… тогда меня признают.
Принц неожиданно усмехается.
⁃ Что ж, тогда я жду от тебя вино.
⁃ Вас понял, сир, – подмигивает ему Уиллоу. На сердце у него как будто становится чуточку легче, – На следующей же неделе будет новая партия.
Глава 8. Про секреты, что можно узнать в призрачной таверне
Ночью Уиллоу приходит в призрачную таверну. В темноте она светится так, что и издалека её сложно не заметить. Кабанья голова на вывеске задорно раскачивается, приглашая внутрь. Уиллоу просто шагает сквозь стену и сразу попадает в дружественную приветливую атмосферу.
Играет забавная музыка, люди веселятся, пьют, болтают. И все они чуть светятся и выглядят отчасти прозрачными, мутно зеленоватыми. Уиллоу, находясь в этом месте, каждый раз задумывается – разве же он сам не один из них? Разве не это имели в виду люди севера, называя его «мертвецом»? Разве же его давным-давно не повесили на иве за то, что он не хотел быть вором и стал лжецом? И разве стала бы Джанет его вообще воскрешать?
Уиллоу не был уверен, жив ли он. Или всё же мёртв. Быть может, люди севера знали это лучше него.
Но вскоре к нему подходит Хаварт, хлопает его по плечу и всё становится на свои места. Сразу все затихают, друзья хозяина машут Уиллоу из-за дальнего стола, а лёгкий толчок вызывает покачивание его тела. Физически он всё ещё существует.
И Уиллоу перестаёт ощущать себя призраком. Может быть, за это ему и нравилась таверна «Кабанья голова».
⁃ Давно не виделись, старик, – Хаварт внимательно смотрит на его реакцию и, видимо, удостоверившись, что он в норме, проходит за стойку. Уиллоу усмехается.
⁃ Какой я тебе старик, хе.
⁃ Не заметил тебя сегодня на Совете.
⁃ Это потому, что ты опоздал.
⁃ Что-то случилось? – Хаварт хмурится.
Уиллоу пожимает плечами. Вообще-то он знает, о чём спрашивает Хозяин Таверны.
⁃ Нет, просто… ушёл в себя.
Хаварт задумчиво переставляет пару кружек, смахивает призрачную пыль с барной стойки и вновь поднимает на него глаза. Один его глаз обычный, тёмно-синий, а второй – с чёрным белком и красной светящейся радужкой, поделенной пополам вертикальным зрачком. Он тоже видит «изнанку». Другой план. Вот только не склад прошлого, как Уиллоу. А связи крови – нити будущего.
⁃ Ничего не случилось, говоришь. Каспер был сегодня тихим, – Хаварт смотрит на него будто с подозрением. С интуицией Хозяина Таверны лучше не связываться. Уиллоу на всякий случай делает вид, что не понял.
⁃ Наш Принц? О, я как раз обещал принести ему вино.
⁃ Разве он пьёт вино?
⁃ Пьёт. Но редко. Это что-то из его прошлой жизни. А к ней он не особо любит возвращаться.
⁃ Ладно, – соглашается Хаварт, – не буду лезть в ваши дела. Ты больше знаешь о том, что у вас там происходит. Только не позволяй Моддану превратить его в одну из своих игрушек. А я защищу Каспера от его прошлого.
Уиллоу всегда удивлялся его проницательности. Не обладая никакими способностями для добычи информации, Хаварт умел очень хорошо понимать, что на самом деле происходит.
Вот только обычно ему было плевать. Он сидел в своей призрачной таверне с призрачными друзьями и призрачной кружкой эля в руке и игнорировал весь внешний мир. Всё то время до их заточения, пока остальные Демоны пытались построить своё «лучшее будущее». Но сейчас его глаза, обычно мрачные и отрешённые, отчего-то горели уверенностью. Уиллоу бы не удивился, узнав, что и на эту перемену повлиял их новообращенный Принц.
⁃ Защитишь?
⁃ Ты ведь знаешь, что в мою таверну наведывается шпион Короля людей.
Уиллоу качает головой.
⁃ А нужно ли его защищать? Раз прошлое так жаждет с ним встречи. Он не сможет скрываться вечно.
Хаварт скрещивает руки и гордо вскидывает голову. Его массивная грива покачивается из стороны в сторону.
⁃ Эти люди сломали ему жизнь, Уиллоу. Мы обязаны сделать всё, что в наших силах. Да, ребят? – друзья Хаварта в ответ бьют стаканами по столу, поднимая шум. На усталом лице хозяина появляется что-то похожее на улыбку.
Уиллоу совсем не хочется его разочаровывать. Но отчего-то внутри опять возникает раздражение.
Почему все Демоны делали вид, что хорошо знают Каспера, для Уиллоу до сих пор оставалось загадкой. Ладно он – он видел все его воспоминания и, к слову, был знаком с ним дольше всех. Но остальные как будто всё равно понимали Принца лучше (или делали вид, что понимают), и Уиллоу снова будто оставался на отшибе. Может, с ними Каспер вёл себя менее отстранённо. Хотя, поверить в это было сложно.
⁃ А, я понял. Ты думаешь, что именно ты ему нужен, Хозяин Таверн. Что без твоей помощи он не обойдётся.
Хаварт застывает и щурится. Шум со стороны тут же умолкает. Уиллоу становится некомфортно, но он прикладывает усилие и всё же высказывает то, что уже давненько вертелось на языке, ещё с его встречи с Сеймуром.
⁃ А ему не нужен никто. Его прошлое хорошо это показывает. И пора бы уже нам всем с этим смириться.
Хаварт молчит некоторое время. Смотрит на него внимательно, ждёт, пока он выскажется. А потом, вновь вздёрнув подбородок, победно бросает.
⁃ Напомни, зачем ты пришёл? Если по-честному, Уиллоу.
Уиллоу опускает глаза в пол. Нехотя отвечает.
⁃ Чтобы узнать его предпочтение в вине.
⁃ Так что, мы всё ещё на одной стороне?
⁃ Да…
Хаварт усмехается, по-доброму, снова подходит к нему, хлопает по плечу. Уиллоу давно не видел его в хорошем настроении. Видимо, перемены пошли ему на пользу. Хаварту нужен был человек, которого можно было «защищать».
⁃ Так кого ты ищешь? Из мёртвых, – Хаварт снова проходит его насквозь своим проницательным взглядом. Когда Уиллоу вопросительно на него поворачивается, тот чуть подталкивает его вперёд, вглубь таверны, – Не просто так ведь ты явился в таверну призраков.
⁃ Ла-адно, раскусил. Мне нужен один бард из Коллегии Знаний. Да́рий, кажется.
⁃ Пожелай его здесь увидеть. И пройди немного дальше. Только не увлекайся, – Хаварт показывает рукой и хмыкает, – Я бы предложил тебе присесть за любой свободный стол. Но ты не призрак.
⁃ Уверен?
⁃ Абсолютно. Хочешь, сам проверь.
Уиллоу проверить не решается. Он проходит, осторожно маневрируя между призрачными столами и людьми (вдруг всё же заденет?). Мёртвые люди вокруг пьют и посмеиваются, и выглядят безумно умиротворённо. Уиллоу даже почти им завидует.
За очередным столом он видит не особо примечательного невысокого парня с длинной челкой. Уиллоу сразу понимает, что это он – глаза у него бегают так, будто он здесь впервые. Парень растерянно берёт в руки кружку, стоящую рядом с ним, осматривает, и вдруг замечает на себе взгляд Уиллоу.
Уиллоу смотрит ему в глаза и понимает, что их связывало с Каспером. Они с детства были партнёрами в Коллегии Знаний. Он был лучшим другом их Принца. И Уиллоу знает, как он умер.
⁃ Где я? – Дарий очень старательно делает вид, что всё в порядке и что он контролирует ситуацию, но его руки, держащие кружку, чуть подрагивают.
⁃ Ты в таверне мёртвых. Можешь остаться здесь, если её хозяин позволит, – Уиллоу переходит на свой обычный со смертными чуть высокомерный тон и растягивает губы в широкой ухмылке, – Как тебе тонулось в Хаосе?
⁃ Великолепно… – смертный позволяет себе отвечать с иронией? Уиллоу поднимает брови и ждёт продолжения. Ему интересно, кого Дарий в нём видит, что позволяет себе так общаться? Местного официанта? Какого-нибудь дальнего родственника? Друга? – Я надеялся, мучиться мне придётся только при жизни.