bannerbanner
Осенний ветер. Повесть
Осенний ветер. Повесть

Полная версия

Осенний ветер. Повесть

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

– Тебе хорошо – тебе и пессимизм ни к чему, – сказал Такаянаги, докуривая «Сикисиму» и глядя на собеседника.

Тот заёрзал и покачал головой – видимо, не соглашаясь.

– Мне пессимизм ни к чему? То есть я, по-твоему, просто счастливчик?

Такаянаги чуть дрогнул тонкими губами, но лёгкая рябь не успела дойти до щёк.

– Я тоже три года в университете просидел, немало философских и литературных книг прочёл. Может, я и не выгляжу так, но я знаю, насколько этот мир достоин пессимизма.

– По книгам, – свысока сказал Такаянаги.

– По книгам… Конечно, по ним. Но и в жизни мне тоже достаётся – хлопот и тревог хватает.

– Но тебе не нужно заботиться о хлебе насущном, у тебя полно времени, ты можешь учиться, сколько хочешь, писать, что вздумается. По сравнению со мной ты просто счастливчик, – вздохнул Такаянаги, и в голосе его зазвучала зависть.

– Не всё так безоблачно, как кажется. У меня тоже хватает забот – хоть волком вой.

– Неужели? – не поверил собеседник.

– Ну вот, опять ты… Это же просто скучно. Я вообще-то сегодня как раз собирался к тебе зайти – за сочувствием.

– Сочувствие – это по обстоятельствам. Расскажи – посмотрим.

– Потом. Просто настроение паршивое – вот и решил прогуляться. Догадайся сам.

Такаянаги на этот раз откровенно усмехнулся. Он бы и рад догадаться – но как?

– А ты-то сам почему в парке прогуливаешься? – Накано посмотрел на него прямо. – О, у тебя лицо забавно выглядит! Правая часть, куда падает свет, совсем румяная, а левая в тени – бледная. Странно. Нос – словно граница между противоречиями. Как будто склеили пол-лица трагической маски и пол-лица комической.

Такаянаги, услышав это невинное замечание, вздрогнул – словно его тайные мысли прочли по лицу. Он провёл правой рукой ото лба до подбородка, будто пытаясь смешать «противоречия» в одно целое.

– Даже в такую погоду гулять некогда. Я сегодня ездил на станцию Сиба – искал пропажу. Возвращаясь, решил зайти сюда передохнуть.

Но даже смешав «трагическую» и «комическую» половины, он не выглядел обычным – получилось что-то мутное.

– Что ты потерял?

– Вчера в трамвае оставил рукопись…

– Рукопись? Это серьёзно! Я всегда переживаю, пока мои статьи не выйдут в журналах. Для нас, писателей, рукописи дороже жизни.

– Да какая уж там жизнь… Хорошо бы просто найти время написать что-нибудь стоящее, – сказал Такаянаги с презрением к себе.

– Что это была за рукопись?

– Перевод «Методики преподавания географии». Завтра срок сдачи – а теперь ни денег не получить, ни переписать заново. Просто тошно.

– И на станции не нашли?

– Нет.

– Как же так?

– Наверное, кондуктор унёс домой – тряпочку сшивать.

– Вряд ли… Но без рукописи-то плохо.

– Плохо… Остаётся винить свою невнимательность. Но это чёртово бюро находок… Формализм и полное равнодушие. Отбарабанил стандартный текст – и хоть кол на голове теши, больше ничего не знает. Настоящий образец японца XX века. И начальник станции, наверное, такой же.

– Ну и досталось же тебе! Но мир не ограничивается бюро находок – не переживай.

– А есть ли в нём что-то человеческое?

– Ты сегодня язвителен.

– Мир сам язвителен. Нынешний век – словно выставка жестокости. – Такаянаги швырнул недокуренную «Сикисиму» с балкона, и в тот же миг раздалось «спасибо!» – окурок приземлился прямо на котелок одного из двух мужчин, выходивших из ресторана. Тот стряхнул пепел и гордо зашагал дальше, выпуская дым из-под шляпы.

– Эй, это уже слишком! – воскликнул Накано.

– Пустяки… Ой, да это же те самые дельцы! Плевать на них.

– Точно, они… Что они тут так долго делали? Может, в бильярд играли?

– Одного поля ягода с бюро находок – на всё способны.

– Смотри-ка, заметил – снимает шляпу и отряхивается.

– Ха-ха-ха, смешно! – Такаянаги рассмеялся с искренней радостью.

– Какой же ты злой!

– Да, нехорошо. Хотя и случайно, но мстить так – низко. Позорить звание бакалавра такими выходками – последнее дело. – В одно мгновение его лицо вновь стало мрачным.

– Верно, – неопределённо согласился Накано.

– Но бакалавр – это только название. По сути, я просто переписчик. Раз уж бакалавру приходится подрабатывать переводами учебников по географии – дела плохи. А ведь родители ждали, что я закончу университет… Жалко их. Сколько ни жди – всё без толку.

– Ты же только что окончил – нельзя же сразу стать знаменитым. Вот напишешь что-нибудь стоящее – тогда и покажешь себя. Весь мир будет у наших ног.

– Когда это ещё будет…

– Не торопись. Всё идёт своим чередом – нужно терпение. Мир постепенно начнёт признавать нашу истинную ценность. Вот я, например, постоянно пишу – и меня уже начинают замечать.

– Тебе-то хорошо. У тебя есть возможность писать то, что нравится. А у меня идей – хоть отбавляй, но времени на сочинения нет. Обидно до смерти. Вот будь у меня покровитель, чтобы спокойно учиться – я бы и сам написал что-нибудь стоящее. Хотя бы шестьдесят иен в месяц стабильного дохода – и то хорошо. Я ведь и до выпуска сам себя содержал, но не думал, что после него будет так трудно.

– Да, трудно… Будь моё состояние в моём распоряжении – я бы тебя поддержал.

– Пожалуйста!.. Просто тошно. Знаешь, даже место учителя в провинции не так-то просто найти.

– Наверное.

– У меня есть друг – окончил философский факультет, три года назад. До сих пор без работы.

– Неужели?

– Вот и думаешь: в детстве мы творили всякие глупости, сами не зная зачем. Хотя тогда, наверное, с учителями было проще – не то что сейчас.

– Что ты натворил?

– В нашей школе был учитель английского – Сираи Дойя.

– Дойя? Странное имя. Как будто на котле выгравировано.

– Не знаю, как правильно читать – мы звали его «Дойя-сэнсэй». Он был… кстати, бакалавром. И мы его в конце концов выжили.

– За что?

– Просто травили, пока не ушёл. А учитель-то был хороший. Мы, дети, конечно, не понимали, каков он как человек, но вроде неплохой…

– Так за что же его травили?

– Видишь ли, среди учителей попадаются отъявленные негодяи. Нас просто подстрекали. Помню, как мы, пятнадцать-шестнадцать человек, выстроились ночью перед его домом, орали, кидали камни…

– Дикость! Зачем?

– Не знаю. Просто так, для смеха. Вряд ли кто-то из нас понимал, что делает.

– Весёленькие!

– Да уж. Только подстрекатели знали, зачем. Говорили, что он слишком заносчивый.

– Мерзавцы! Разве могут такие быть учителями?

– Могут. Дети ведь послушные – вот они и пользуются. Да.

– И что же с Дойя-сэнсэем?

– Уволился.

– Бедняга…

– Да, мерзко мы поступили. Наверное, ему было трудно найти новое место. Если встречу – обязательно извинюсь.

– А где он сейчас?

– Не знаю.

– Тогда вряд ли встретитесь.

– Вряд ли… Может, он так и не нашёл работу и умер с голоду. Хотя перед уходом он сказал нам кое-что в классе.

– Что именно?

– «Господа, мы должны жить не ради учителей, а ради Истины. Истина – вещь великая. Пока вы этого не поймёте – вы не взрослые. Постарайтесь же понять».

– Ого!

– А мы как заорем! «Заносится! Заносится!» – смеялись. Кто тут заносился – не разберёшь.

– В провинциальных школах бывают странные вещи.

– Да и в Токио тоже. И не только в школах – весь мир такой. Тоска.

– Мы уже довольно долго болтаем. Как насчёт прогуляться до цветочного сада в Синагаве?

– Зачем?

– Полюбоваться цветами.

– Мне ещё переводить «Методику преподавания географии».

– Один день можно и отдохнуть. В таком прекрасном месте и настроение поднимется, и работа пойдёт быстрее.

– Думаешь? Ты идёшь туда?

– И отдохну, и материал соберу. Хочу сделать набросок.

– Какой материал?

– Потом покажу. Пишу рассказ. В одной главе женщина стоит среди цветов, смотрит на маленький красный цветок – а тот постепенно бледнеет и в конце концов становится совсем белым.

– Фантастика?

– Фантастика, мистика… и что-то ностальгически-древнее. Интересно, что получится. Прочтёшь, когда закончу.

– Цветочный сад – не лучший источник вдохновения. Лучше бы дома посмотрел картины Холмана Ханта. Ах, мне бы самому написать что-нибудь… Но никак не выкрою времени.

– Всё потому, что ты не любишь природу.

– Какая разница? В нашем жёстком XX веке не до таких нежностей. Я пишу не о всяких снах. Пусть некрасиво, пусть больно, пусть тяжело – лишь бы это хоть как-то отражало мои переживания. Поэзия или нет – не так уж важно. Пусть даже до крика больно – я хочу как следует разрезать себя, посмотреть, как это больно, и дать другим это почувствовать. Пусть эти беззаботные бездельники узнают, что в глубине, куда их сны не проникают, есть такая реальность, что в этом – суть человека. «Неужели? – скажут они. – Не думал, что бывает такое. Да, вы правы – ничего не скажешь. Моё почтение». Вот чего я хочу. Мы с тобой – совсем разные.

– Но такая литература как-то неприятна… Ну, как знаешь. Так что, идём в цветочный сад?

– Если бы у меня было время гулять – я бы лучше страницу написал. От одной мысли аж всё зудит. Мне не до бифштексов с кровью.

– Ха-ха-ха, опять торопишься! Ну и ладно – есть же такие, как те торговцы.

– Именно потому, что есть такие, мне ещё больше хочется работать. Будь у меня хоть десятая часть их денег и времени – я бы показал, на что способен.

– Значит, в цветочный сад ты не идёшь?

– Уже поздно. Ты-то в зимнем, а я ещё в летнем костюме – простужусь на обратном пути.

– Ха-ха-ха, вот это отговорка! Уже давно пора переодеваться. Ты просто ленив.

– Не лень – просто не во что переодеться. Я и за этот летний костюм ещё не заплатил.

– Вот как… – Накано посмотрел на него с сочувствием.

Обеденные посетители разошлись, и когда друзья встали из-за стола, на скатертях кое-где остались лишь одинокие крошки. В парке стало ещё оживлённее. Скамейки по-прежнему были заняты незнакомцами. Осеннее солнце жгло спину сквозь летний костюм.

III

Ворота с калиткой из японского кипариса, увенчанные серебристой черепицей, вели внутрь. Пройдя по мокрым гранитным плитам наискосок шагов десять, он оказался перед матовыми стеклянными дверями, плотно запертыми – казалось, усадьба покорно отдавалась осенним сумеркам, погружаясь в тишину.

Полированный деревянный столб с небольшой вмятиной, словно от нажатия пальцем. Через мгновение из глубины дома послышались шаги. Щелчок ключа, и парадные двери распахнулись, перед взором посетителя предстал зеркально начищенный пол. Справа стояла красная фарфоровая ваза около фута в диаметре, где две-три пальмы застыли без малейшего дуновения ветра. Напротив – золотая ширма в четыре фута высотой, изображающая знаменитого кузнеца Сандзё Кодзи, выковывающего меч для императора в присутствии фантастического существа – мечта, ставшая явью.

Гостя встретила скромная служанка лет восемнадцати. Получив визитку с именем Сираи Дойя, она спросила:

– Молодого господина или старшего?

Учитель Дойя наклонил голову, задумавшись. Он впервые встречался с Накано и не знал, к кому его направляют. Возможно, его вообще не примут. Понять, кто есть кто, можно только при личной встрече. А может, так и не понять до конца жизни. Не раз бывало, что его, не разобравшись, прогоняли от ворот, даже не спросив, к старику он или к юноше.

Но если не прогонят – какая разница? Однако раз спросили, нужно определиться. Решать несущественные вопросы так, будто они крайне важны – это дань, которую мудрецы платят глупцам.

– Того, кто окончил университет… – начал он, но спохватился: вдруг и отец семейства университетский? – Того, кто занимается литературой.

Служанка молча поклонилась и удалилась. Заметны были лишь её грязные подошвы белых таби. Над головой учителя висел круглый железный фонарь с узором «волны и кулики», где сквозь прорези виднелась бумага. «Как же его зажигают?» – размышлял он, глядя на длинную цепь.

Служанка вернулась и пригласила следовать за ней. Оставив свои стоптанные гэта с развязанными ремешками на роскошной подставке для обуви, учитель Дойя, длинный, как высохшая тыква, поплёлся за ней.

Гостиная была оформлена на европейский манер. Круглый стол покрыт скатертью с вытканными бледными розами, которая, ниспадая, сливалась с ковром такого же оттенка – то ли продолжая его, то ли прерываясь волнообразным краем. Камин был заложен, а в футе перед ним стоял маленький складной экран, скрывающий отверстие. Тяжёлые портьеры цвета варёных креветок нарушали гармонию убранства, но учитель Дойя этого не замечал. Он никогда в жизни не бывал в такой красивой комнате.

Поднял глаза на картину в рамке: киотоская танцовщица в узорном кимоно с длинными рукавами настраивала барабан. Её белые пальцы только что отскочили от кожи – даже мизинцы были прописаны тщательно. Но учитель не обратил на это внимания, решив лишь, что картина лишена изящества. В углу стоял книжный шкаф в стиле «ар-нуво», где под лучами света, пробивавшимися сквозь шторы, золотые буквы на корешках книг сверкали, как панцири. Всё выглядело весьма внушительно, но учителя Дойя это ничуть не смутило.

Появился Накано. В стёганом шёлковом кимоно и с поясом из крепа, в золотой оправе очков, он с любопытством разглядывал учителя.

– Простите, что заставил ждать, – сказал он, усаживаясь в кресло.

Дойя, в потёртом чёрном кимоно с гербом поверх дешёвой ткани, положил руки на бёдра, как актёр театра кабуки Кахэй, и спокойно произнёс:

– Прошу прощения за беспокойство.

Накано, даже закончив приветствие, продолжал смотреть с тем же любопытством, наконец решившись спросить:

– Так вы и есть Сираи Дойя?

Вопрос был излишним – имя стояло на визитке. Но неискушённый в светских делах бакалавр не мог удержаться.

– Да, – невозмутимо ответил учитель.

Накано ожидал другого. Увидев визитку, он вспомнил историю о школьном учителе, изгнанном учениками, и представил себе жалкую фигуру с обтрепанными крыльями. Ему страшно хотелось спросить: «Так это вы – тот самый Сираи, которого травили в школе?». Но спокойное «да» перечеркнуло все планы.

Бакалавр растерялся. Сочувствовать трудно, когда собеседник стоит перед тобой, словно закованный в доспехи. Ловкий человек сумел бы пронзить эту броню иглой, но Накано, хоть и добряк, не обладал достаточным жизненным опытом.

– Собственно, я пришёл к вам с небольшой просьбой, – начал учитель.

Просьба – достойный противник сочувствию. Без просьбы сочувствие теряет смысл.

– Если в моих силах – с удовольствием, – охотно согласился Накано.

– Дело в том, что журнал «Коко дзасси» готовит выпуск на тему «Решение проблем современных молодых людей» с высказываниями известных персон. Но одни только маститые авторы – это скучно, поэтому решили опросить и новых. Меня попросили навестить вас… Если вы не против, я бы записал ваши мысли.

Учитель спокойно достал из кармана блокнот и карандаш. Хотя он их и вынул, но не проявлял ни особого желания записывать, ни намерения вытягивать из собеседника слова. Он и не надеялся, что такой юнец сможет решить столь сложные вопросы.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2