
Полная версия
1927 Последний рейс Синано-мару
– Видишь эти швы? – его голос звучал хрипло, как скрип несмазанных шарниров. – Мы называли это "метод императрицы". Каждый стальной лист скрепляли вручную, с помощью медных заклёпок. Не больше трёх миллиметров между швами – чтобы волны не разорвали корпус даже в тайфун.
Он указал на американский транспортный корабль "SS Liberty Star", у причала которого японские рабочие в рваных дзинбэи разгружали ящики с надписью "Made in USA".
– Теперь наши верфи будут строить рыболовные баркасы. Для их консервных заводов в Хоккайдо. Двадцать лет назад мы создавали корабли, которые бросали вызов Тихому океану. Сегодня – деревянные лодки для ловли сельди.
Мысли Окавы:
"В 1941 году, когда "Юкикадзэ" вернулся после битвы за Мидуэй без единой царапины, адмирал Ямамото сказал мне: 'Ваши швы крепче самурайских мечей'. Теперь эти швы распадаются, как и всё остальное…"
Вода в заливе отражала небо, расколотое надвое:
На западе – чёрные клубы дыма от заводов "Мицубиси", где теперь собирали трактора по американским чертежам.
На востоке – первые весенние облака, похожие на паруса эскадры, что ушла в последний поход с Ямато.
Между ними, едва не задевая ржавые тросы затонувшего крейсера "Такао", летел японский журавль. Его крылья, расправленные против ветра, напоминали последний салют уходящей эпохи.
– Смотри! – внезапно воскликнул стоявший рядом старый рабочий.
Модель выскользнула из рук Окавы и упала в воду. Но дерево, пропитанное соляркой во время бомбёжек, не потонуло – лишь медленно закружилось на поверхности, пока течение не унесло его к ржавому корпусу разобранного эсминца.
"Когда умирает империя, сначала исчезают её корабли. Потом – те, кто умел их строить. В конце остаются лишь волны, которые всё так же бьются о берег, но уже не могут рассказать, чьи это были флаги."
(Надпись на обломке доски, найденной в доке Йокосуки, 1945 год)
Диалог с рабочим:
– Окава-сан, – старик протянул ему бутылку самогона, перегнанного из американского авиационного топлива. – Помнишь, как мы спускали на воду "Синано"?
Окава взял бутылку, но не пил:
– Помню. Тогда на верфи висел плакат: "Каждый заклёпочный удар – удар по врагу". Теперь там новый: "Качество – путь к демократии".
– А водка всё та же, – хрипло рассмеялся рабочий. – Только раньше её давали за перевыполнение плана, а теперь – за то, что не украл гвоздь.
Ветер донёс звуки американского джаза из только что открывшегося клуба "Blue Bird". Окава закрыл глаза. В его памяти всплыли слова, сказанные ему в 1938 году старым мастером:
"Корабль – это не сталь и не пушки. Это последний остров, где можно укрыться, когда всё вокруг становится чужим."
Модель "Юкикадзэ" тем временем исчезла за поворотом канала, где когда-то строились лучшие эсминцы Империи.
Глава 5
Чернильные тени
Токио, май 1946 года. Развалины библиотеки Университета Васэда.
Туман, густой как кисея на старом кимоно, поднимался от реки Канда, смешиваясь с едким дымом, что стелился по всему Канда-саругакутё. В этом удушливом мареве растворялись последние следы довоенной Японии:
Горелые страницы "Кодзики" падали в костёр, вспыхивая синим пламенем – так горела бумага высшего сорта с добавлением волокон тутового дерева. Профессор Араи Сэйитиро, в прошлом личный наставник принца Титибу, дрожащими руками бросал в огонь конспекты лекций, которые когда-то оценил сам императорский двор. Его очки "Nikon" 1938 года выпуска (левая дужка перемотана пластырем от американского полевого набора) запотели от слёз, смешивающихся с пеплом.
Резкий запах типографской краски бил из подвального окна, где на станке "Adast" 1887 года – подарке австро-венгерского императора Франца Иосифа – бывшие студенты печатали листовки со стихами Акутагавы. Каждый удар пресса звучал как выстрел:
"В стране, где сжигают книги,
рано или поздно
начнут сжигать людей"
(Неопубликованное стихотворение, 1925 год)
Сладковато-горький аромат жареной саранчи доносился от лотка О-Цуру. Её муж, главный повар императорского дворца, оставил предсмертную записку каллиграфическим почерком:
"Не в силах подавать
рис нового урожая
тем, кто растоптал
цветы старого сада"
(10 сентября 1945 года)
В разрушенной аудитории №3
Бывший профессор Ито Хироси, ныне ночной сторож при штабе оккупационных сил, пробирался между руин. Его пальцы – те самые, что в 1936 году переписали золотыми чернилами весь "Гэндзи-моногатари" для подарка императору – теперь оставляли чёрные следы на обгоревших стенах.
– Сэнсэй…
Из-за колонны с обломанной головой богини Каннон появился Ямамото Кэндзи. На его гимнастёрке (бывшая парадная форма клуба кэндо) выделялись пять медных кружков – следы оторванных пуговиц с гербом Васэда.
Ито резко поднял руку:
– "A" подразделение патрулирует квартал каждые 47 минут после вчерашнего обыска у книготорговца в Канда.
Ямамото развернул свёрток, перевязанный парашютным шнуром:
– В западном крыле… за шкафом с картами… я нашёл это.
Страницы дневников профессора Фудзиты (1937-1945) пахли порохом и грибком. Ито раскрыл наугад:
"11 февраля 1937 года. Сегодня лейтенант Танака спросил, как сочетать "Хагакурэ" с поэзией Сайгё. Ответил:
'Настоящий меч не рубит цветущую ветку'. В его глазах увидел лишь пустоту. Когда воин забывает, что он прежде всего человек – он становится просто убийцей."
"Сначала сжигают книги. Потом переписывают историю. Затем запрещают память. А когда не остаётся ни книг, ни истории, ни памяти – рождается новый народ, который верит, что так было всегда."
(Последняя запись профессора Фудзиты, сделанная углём на оборотной стороне меню ресторана "Такитори")
"Мы стали тенями в собственной стране. Но разве тень самурая – не всё ещё самурай? Разве тень цветущей сакуры – не всё ещё цветок? Они могут запретить наши книги, но не смогут запретить нам помнить их запах – терпкий аромат бумаги васи, смешанный с чернилами из сосновой сажи."
Где-то вдалеке заиграл "Токийский буги-вуги". Ито закрыл глаза. В памяти всплыли слова старого переплётчика Мори:
"Иероглифы, написанные водой на воде, всё равно остаются иероглифами. Потому что настоящие слова живут не на бумаге, а между строк нашей памяти."
На черном рынке у станции Такэдан
Толпа, подобная морскому приливу, накатывала на лоток с кричащей вывеской "Genuine American Goods". В воздухе витал густой коктейль запахов:
Горелого сахара от контрабандного кофе, который варили в жестяных банках из-под тушёнки
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.