bannerbanner
Далида. Нити судьбы
Далида. Нити судьбы

Полная версия

Далида. Нити судьбы

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

– Мое племя живет в бескрайних степях Зилидира, – с достоинством и чуть торжественно ответил малец.

«Степи Зилидира, это вроде на западе», – подумала Ли.

– Ты не похож на других ребят. Кто твои родители?

– Мой отец – глава племени Бишед, которое входит в союз двенадцати племен.

– А как ты оказался здесь?

– Один из старших воинов отца – Басур, предал нас. Он всегда ненавидел мою семью, потому что сам должен был стать вождем. Но совет старейшин назначил моего отца… Басур выкрал меня и увез в чужие земли, он хотел получить за меня выкуп и хотел занять место вождя. Но перекупщики рабов убили его. Они сами решили обменять меня на золото моего отца. А ты, что со мной сделаешь, о великая богиня войны?

Далида усмехнулась, услыхав о своем новом титуле.

– Я не богиня войны.

– Но разве женщина может победить мужчину в схватке? Да еще и не одного?

– Простая женщина не может, ты прав.

– Значит, я тебя узнал! Ты богиня войны!

– Будь я богиней, я была бы бессмертной, но это, к сожалению, не так… Давай вернемся к нашему разговору. Что это за союз двенадцати племен?

– Двенадцать кочевых племен во главе со своими старейшинами объединились для охраны и защиты своих обширных земель, – мальчик вновь заговорил горделиво и чуть нараспев. – А глава над всем союзом – великий вождь Сумер Башан.

– Сумер? – удивилась Ли. – «Тот ли это Сумер?..» – подумала девушка. – Ну-ка, взгляни на это…

Далида вытащила из-за пазухи увесистую золотую подвеску в виде мчащейся лошади.

– Откуда это у тебя? – воскликнул Марух. – Это принадлежит моему дяде!

«Час от часу не легче!» – с досадой подумала Далида. – «Он ему еще и дядя!.. Да что б ты провалился, Сумер!»

– Значит, ты знаешь моего дядю? – спросил мальчик, не дождавшись ответа.

– Получается, что знаю… «Будь он не ладен!..»

– Тогда ты точно богиня! Женщинам не позволено без разрешения даже говорить с дядей, а у тебя его украшение!

– Хорошо, малыш, пусть будет по-твоему… Богиня, так богиня… Энни! Филария! Мы возвращаемся в лагерь! – крикнула Ли девочкам.

– Но ты не сказала, что будет со мной? Ты сделаешь меня своим рабом?

Далида чуть помедлила. Она не испытывала к мальчику ни злости, ни раздражения.

– Я верну тебя родителям, – ответила она, положив руку ему на плечо.

– Ты так добра! О, великая богиня войны! – Марух склонился перед Далидой в почтительном поклоне.

«Да-а-а уж, богиня…» – усмехнулась про себя та.

– Идем, – пройдя мимо мальчика, она зашагала к лагерю.

Глава 11

Лишь только дети уснули, Юн, помешивая угли костра, обратился к Далиде:

– Ты бы, госпожа, поосторожнее была. Что с тобой случись, господин барон мне голову сразу оторвет.

– Постараюсь, но гарантировать ничего не могу, – улыбнулась Ли в ответ. – Иногда оружие выскакивает из ножен быстрее, чем я могу об этом подумать…

– Уж постарайся, госпожа, ведь неизвестно сколько мы в поисках ездить еще будем.

– Это точно… А пока детей развезем, вообще уйма времени уйдет… Но, в любом случае, у нас нет права их бросить здесь или предоставить самим себе.

– Да, детей оставлять нельзя… Я рад, что ты решила позаботиться о них. Это… это достойный поступок.

– Спасибо… Я видела, какие чувства ты испытал при виде перекупщика рабов. Зло, которое творили эти люди, наверно, еще долго будет хранить твоя память…

– Еще бы! Отвратительные люди! Жестокие и беспощадные! Как таких земля только носит?.. Была бы моя воля, я бы… – Юн замолчал и так сильно сжал кулаки, что побелели костяшки его пальцев. – Ты ложись отдыхать, госпожа, – немного успокоившись, обратился он к Далиде, – а я покараулю.

– Хорошо. Разбуди меня часа через три.

Далида укуталась в теплый дорожный плащ и уснула.

***

Ранним утром вся кавалькада отправилась в путь. Рассадив старших детей на верховых, а Маруха рядом с собой, Далида, во главе всей группы, направилась в Гор-Гор.

Добравшись до этого небольшого городка, они быстро отыскали дом Энни.

Мать девочки слегла в болезни от отчаяния больше никогда не увидеть свою дочь. Но едва детский голосок зазвенел возле дверей небольшого дома, женщина выбежала на улицу и с громкими возгласами и рыданиями принялась расцеловывать дочь.

Вскоре пришел и отец Энни. Утирая слезы радости, он раскланивался перед Далидой, не жалея слов благодарности и признательности.

После того как эмоции немного улеглись, Ли спросила хозяйку, есть ли возможность нанять надежных людей, чтобы они отвезли Филарию в Мадару. Далида решила отправить девочку в свой замок Ён, где о ней точно позаботятся.

– Но это же так далеко! – всплеснула руками женщина. – Пусть у нас остается. Мы с Энни прислуживаем в доме торговца тканями, жене его помогаем… Работы у нас всегда много. И для Филарии найдется. И сдружились девочки, вижу… Пусть остается.

Женщина взглянула на мужа, и тот согласно кивнул.

– Останешься? – обратилась мать Энни к Филарии.

Глаза девочки вспыхнули радостным огнем, и милая улыбка озарила ее нежное личико.

– Да.

– Ну вот и прекрасно! Чем мы можем отблагодарить вас, госпожа? – обратилась женщина к Далиде.

– Нам бы отдохнуть немного, детей покормить…

– О, конечно! Марис позаботится о лошадях, – она повернулась в сторону мужа. – А мы с девочками сейчас быстренько вас накормим.

Женщина, позабыв о недуге, захлопотала на кухне, где обе девочки с удовольствием суетились возле нее.

Путники были досыта накормлены и, как только почувствовали себя отдохнувшими, отправились в Хаси, где родители братьев прибывали в не меньшем отчаянии и горе, сокрушаясь о жестокой судьбе своих сыновей.

А при возвращении мальчиков жители поселения высыпали к Далиде и Юну, чтобы посмотреть на них и пожелать спасителям детей небесной защиты и спокойной дальнейшей дороги.

Глава 12

– Ну вот, еще немного, и мы вступим на земли кочевников, – проговорила Далида, когда оставшаяся троица остановилась у очередной развилки.

Девушка достала подвеску Сумера, надев ее поверх одежды.

– Хорошо, что я ее все же взяла… – пробормотала она себе под нос. – Кто бы мог подумать, что придется ею воспользоваться.

– Ты можешь не беспокоиться, великая богиня, – проговорил Марух, – кочевники не посмеют тебя тронуть.

– Это почему? – улыбаясь, спросила Ли.

– Если кто-то посмеет тронуть тебя, я прикажу, чтобы им отрубили голову! – важно ответил мальчик.

– Ты имеешь такую власть, юный вождь?

– Нет… – мальчик чуть смутился, но потом вновь гордо вскинул голову. – Но мой отец имеет!

– Мне очень приятно твое покровительство. И после твоих слов я чувствую себя гораздо спокойнее, – как можно теплее ответила Ли мальчику.

Втроем они пустили лошадей рысью и отправились к границам земель кочевников.

После того как Далида и Юн оставили братьев в Хаси, Маруха пересадили на свободную лошадь. Мальчик оказался прекрасным наездником; видно, отец его посвящал немало времени обучению сына. И теперь друзья передвигались достаточно быстро, приближаясь к родным местам мальчонки.

К тому же Марух теперь чувствовал себя достаточно раскованно, ведь рядом не осталось детей, которые могли бы его возненавидеть или презирать за принадлежность к народу кочевников.

Всю дорогу мальчик, как всякий ребенок, задавал миллион вопросов, на которые Юн и Далида ему отвечали, порой с охотой, а порой и без. Иногда Марух без устали болтал, рассказывая об укладе и традициях своего племени, а иногда, напустив на себя задумчивый вид, ехал какое-то время молча, пока Далида снова о чем-нибудь его не спрашивала.

А Далиде болтовня мальчика давала возможность незаметно для всех погружаться в свои собственные воспоминания. Перед ее глазами вставали образы Аргира и Амона, когда они были совсем еще детьми и все втроем беззаботно предавались веселым забавам, исследованиям земель возле замка Ён или открытиям потайных ходов королевского замка.

«Как была счастлива я тогда…» – подумала Ли. – «Жаль, что не всем детям так везет, как мне… И жаль, что все так быстро закончилось…»

Она вздохнула и перевела взгляд на мальчика.

– Из твоего рассказа я поняла, что ваше племя живет дальше, чем племя твоего дяди Сумера.

– Да. Мы живем на восточном приграничье.

– Послушай, Марух. Дело в том, что мы с Юном не просто так путешествуем. Мы ищем одного человека, и каждый день отсрочки может стоить ему жизни. Понимаешь?..

– Да.

– Если мы отвезем тебя к дяде, а не сразу домой, ты не будешь возражать?

– О, великая богиня войны, зачем ты спрашиваешь у меня? Поступай, как тебе лучше!

– Спасибо, юный вождь, – Далида с улыбкой отвесила легкий поклон благодарности.

– Когда я вырасту, – после некоторой паузы проговорил Марух, – я женюсь на тебе.

Далида повернулась к Юну, приподняв от удивления брови и пряча за улыбкой желание засмеяться во весь голос. Парень в ответ еле слышно хихикнул, пожав плечами на взгляд девушки.

– Ты знаешь, – медленно заговорила Ли, стараясь подобрать правильные и понятные для ребенка аргументы, – не хотелось бы тебя огорчать, но…

– И не говори мне, что ты будешь к тому времени уже старая! – пылко прервал ее мальчик. – Я женюсь на тебе, даже если ты будешь некрасивая, старая и беспомощная! Я вижу твою настоящую красоту, и старость ее не скроет!

– Мне лестно твое предложение, юный вождь… И, поверь, мне действительно не хочется тебя расстраивать… Но дело в том, что я замужем и планирую остаться со своим мужем, даже когда буду некрасивая, старая и беспомощная.

– Ты замужем? – огорчился малец. – Почему же твой муж отпустил тебя одну?

– Богиням порой позволительно то, что нельзя другим женщинам, – теперь Ли была рада новому своему званию, сославшись на которое, могла, не объясняя ничего, все же обосновать кое-что.

Марух насупился. Он явно был раздосадован обстоятельствами, которые неожиданно воспрепятствовали его искреннему желанию жениться на Далиде. Его детская непосредственность не предполагала подобного поворота.

– Настоящий мужчина должен стойко переносить отказ дамы, – тихо проговорил Юн, наклонившись к мальчику. – Выдержка и хладнокровие – главные качества великого воина.

Марух глубоко вздохнул и кивнул в знак согласия.

Друзья продолжали свой путь, быстро приближаясь к поселению племени Усар, вождем которого был уже знакомый читателю Сумер Башан.

Глава 13

До вечера путь их был достаточно спокоен. Но ночевать, для большей безопасности, решили без костра. Перекусив тем, что было, и уложив Маруха спать, Далида и Юн, сменяя друг друга, караулили их маленькую стоянку.

Ранним утром они вновь отправились в путь, но, проехав пару часов, заметили вдалеке клубы пыли от отряда кочевников, который двигался прямехонько к ним навстречу.

– Дальше не едем, – скомандовала Ли. – Юн, приготовься, от них можно что угодно ожидать.

– Они тебя не тронут, вот увидишь! – воскликнул Марух воодушевленно. – Они не посмеют!

Далида уже не улыбалась на слова мальчика, а была напряжена и сосредоточена. Она обнажила меч и широкий кинжал, став действительно похожа на богиню войны.

Юн последовал ее примеру, приготовившись отразить нападение.

Кочевники, завидя всадников, вскинули луки, но, поняв, что никто из них ни бежит, ни стреляет, пришпорили лошадей. Они стремительно приближались к маленькому отряду, а, завидя, что противники всего лишь юноша, девушка да ребенок, и вовсе расхрабрились.

С громкими криками и улюлюканьем они взяли путников в кольцо и принялись неистово кружить вокруг них, предвкушая легкую добычу в их лице.

Марух изо всех своих мальчишечьих сил кричал что-то разгоряченным от азарта кочевникам, но никто из них не обращал на него ни малейшего внимания.

Юн напряженно поглядывал на распаленные физиономии всадников, решив, что умрет, но сделает все возможное, чтобы защитить Далиду.

Девушка же смотрела на все это действо совершенно холодным взглядом. Она вдруг поняла, что ее ненависть переросла в глубокое презрение к этим лихим в своих собственных глазах мужчинам, которые уже торжествовали победу, даже не вступив в схватку.

Наконец, один из воинов, видимо старший, поняв, что их устрашение никак не действует на путников, дал знак другим остановиться. И, бряцая оружием, кочевники плотным кольцом встали вокруг Далиды, Юна и Маруха, который уже перестал кричать и, лишь всхлипывая от охватившего его отчаяния, беспомощно смотрел на воинов своего дяди.

– Кто вы такие? – спросил старший.

– Кто мы такие, тебя никак не касается, – сухо ответила Далида. – А вот мальчик – племянник Сумера. Его выкрали из дома отца.

– Как ты со мной разговариваешь, женщина? Разве тебе позволено вообще рот открывать?

– Разве твоя жена спрашивает разрешение у раба, когда разговаривает с ним?

Мужчина едва не задохнулся от злости и негодования. Какая-то сопливая девица не только позволила себе наглость заговорить с ним, но еще и при всех назвала его рабом!

– Да ты… – мужчина хотел было схватиться за саблю, но Далида оказалась проворнее, и смертоносное лезвие ее меча прильнуло к горлу противника, пустив тонкую струйку крови на шее мужчины.

Дюжина клинков тут же ощетинились и, словно блистающие шипы, устремили свои острия в сторону Далиды и Юна. Но старший дал знак, и все воины замерли.

– Откуда у тебя это? – спросил он, тыча в золотую подвеску Сумера, внезапно сверкнувшую на груди девушки.

– Это клятва твоего вождя. Тот, кто прикоснется ко мне или моим друзьям, – умрет!

– Врешь! Ты украла ее!

– Украла?.. – усмехнулась Ли, – Ну, тогда попробуй… Испытай судьбу!

Оттолкнув кочевника, она опустила оружие, демонстрируя всем видом, что любой из воинов может ее убить.

Те молча смотрели на девушку, не решаясь ни говорить, ни сделать движение в ее сторону. А старший не на шутку задумался. Если девчонка говорит правду и подвеска дана ей самим Сумером, то никому из них, и даже их семьям, не сносить головы, сделай что они с девушкой. А если она врет, то пусть лучше сам Сумер с ней и разбирается, и наказывает ее, как ему вздумается.

Мужчина, недовольно поморщившись, проговорил:

– Пусть вождь сам определит ваш жребий – жить вам или умереть.

Он сделал знак, и вся кавалькада двинулась в сторону кочевого поселения, где главенствовал Сумер.

– Почему никто из них тебя не узнал? – резонно поинтересовалась Ли у Маруха.

Мальчик, немного помявшись, потупил глаза.

– Я никогда раньше не был у дяди…

– Вот так новости… Надеюсь, сам-то дядя узнает тебя…

– Конечно! Сам он часто нас навещает. Моя мама – его сестра, и дядя очень любит ее.

– Кто бы мог подумать, Сумер любит свою сестру…

Старший из воинов прислушивался к их разговору и внутренне благодарил всех богов за то, что эти путники не погибли от его руки. А если мальчик действительно племянник вождя, то все могло обернуться страшной трагедией для всех воинов его отряда, их семей и даже дальних родственников.

Глава 14

Большое кочевое поселение Шиен было устроено в виде увеличивающихся от центра кругов. Самый большой, внешний его круг образовывали палатки бедных представителей племени. Затем следовал второй круг, где располагались палатки простых воинов, их семей и родственников. Далее находились погонщики животных, охотники и другие, кто больше времени посвящал скотоводству. Затем палатки смешивались с шатрами торговцев, богатых ремесленников и зажиточных людей. Венцом всего поселения был огромный шатер Сумера, стоящий в самом центре. Перед входом в шатер пролегла большая площадь, служившая местом для сбора войска, а также для важных собраний и общих празднований.

Местный народ с большим любопытством рассматривал Ли и Юна, медленно проезжавших мимо в окружении воинов племени. Но взрослые молча продолжали заниматься своими делами, и лишь несколько ребятишек бежали впереди и вокруг этой процессии, выкрикивая победные фразы или просто воинственные гиканья.

Старший отправил одного из воинов вперед, чтобы тот предупредил Сумера. Поэтому, когда вся кавалькада подъехала к центральному шатру, Сумер уже стоял у входа в ожидании.

– Дядя! – радостно закричал Марух и, шустро спрыгнув с лошади, сломя голову рванул к Сумеру. – Дядя! Дядя!

Вождь подхватил мальчонку на руки и, подбросив его вверх, поймав вновь, крепко обнял Маруха.

Далида, наконец, немного расслабилась, видя эту умилительную сцену радости.

– Это хороший знак, – тихо сказала она, обратившись к Юну.

– Малец не врал, он действительно племянник, – ответил тот.

– Марух! Я уже и не чаял тебя увидеть! – радостно воскликнул Сумер. – Великие боги смилостивились над тобой! Я пошлю гонца к твоему отцу и маме.

– Это правда, дядя! – пылко отвечал мальчик. – Боги послали мне великую богиню войны, она спасла меня!

– Великую богиню войны? – Сумер перевел взгляд на Далиду и Юна и, сделав навстречу к ним несколько шагов, узнал девушку.

– Это она! – не унимался мальчик. – Она убила перекупщиков рабов, и она спасла меня!

– Похоже, два племени кочевников останутся перед тобой в вечном долгу, – учтиво обратился Сумер к Ли. – О, великая богиня войны.

– Верни мальчика родителям, это все, что мне нужно, – ответила сухо девушка и хотела было развернуть лошадь.

– Подожди! Могу ли я просить богиню воспользоваться случаем и принять гостеприимство нашего народа.

– У меня нет желания тратить время понапрасну.

Далида сделала вторую попытку развернуть лошадь.

– Постой! Я прошу не так уж много. Ты отдохнешь, поешь, и мы снарядим вас в дорогу.

– Ты гарантируешь нашу полную безопасность?

Сумер пристально посмотрел на девушку.

– Гарантирую.

Далида кивнула в ответ.

– Будь начеку, – негромко бросила она Юну, выпрыгивая из седла.

Парень последовал за ней, и они вчетвером – Сумер, Далида, Юн и Марух – вошли в шатер вождя.

Глава 15

Далида и Юн, положив по обе стороны от себя оружие, устроились за низким, но щедро убранным столом.

– Ты ешь первый, – сухо проговорила Ли, глядя в глаза Сумеру.

– Ты думаешь, еда отравлена?

– Я думаю, что все возможно…

– Ты плохо знаешь кочевников.

– Ошибаешься. Я слишком хорошо их знаю.

– Марух, – окрикнул вождь мальчика, сидевшего в углу, потому как детям не позволялось сидеть за одним столом со взрослыми, тем более мужчинами, – сядь со мной.

Мальчик настороженно посмотрел на дядю, но послушно уселся рядом.

– Бери все, что хочешь… Ешь… – Сумер поднял глаза на девушку. – Если ты будешь есть все то, что ест мальчик, это убедит тебя, что яда здесь нет?

Далида кивнула и сделала знак Юну есть все, что ест Марух.

– Ты не представила мне своего спутника.

– Это Юн… Наш друг.

– Ваш друг?..

– Да. Друг Тита и мой.

– Как вы очутились в этих краях?

– Что значит «как»? Мы твоего племянника привезли!

Далида понимала, что Сумер непременно будет расспрашивать про Тита, но она никак не могла решить, говорить ли ей правду или все же промолчать.

– Значит, муж послал тебя с… другом привезти мальчика?

– Нет. Он об этом не знает.

– Ты сбежала от мужа?

«Да ты больной?!» – едва не сорвалось с губ девушки.

Она вскинула бровь и, вперив глаза в лицо вождя, проговорила:

– Не говори ерунды!.. Как вообще тебе такое пришло на ум? У нас, просто очень важная поездка, и по пути мы детей встретили, которых по домам развезли. А теперь снова вернемся к своим делам, вот и все.

– Если эта поездка такая важная, как же муж мог тебя отпустить? С другом…

– Я не спрашивала у него разрешения, а собралась и уехала. И тебя это никак не касается!

– Я не отпущу тебя.

– Что?

– Ты будешь здесь ради своей же собственной безопасности! Твой муж наверняка ищет тебя. И я передам тебя только ему самому!

– Я не вещь, чтобы меня передавать! – гневно выпалила Далида. – И посмей только меня задержать!

Сумер колебался.

– Я сообщу барону, что ты здесь. Пусть он приедет и заберет тебя.

– Куда сообщишь? На деревню дедушке?

Вождь и правда не знал, где живут Тит и Далида и куда слать гонца, ему известно не было. И это ставило его в некоторое затруднительное положение.

– Он мне скажет, – после короткой паузы палец Сумера указал на Юна.

Девушка, поняв, что тот клонит к пыткам, подскочила, словно ужаленная. Схватив свой меч, она заняла боевую позицию, и Юн, тут же сиганувший к ней, встал рядом, так же напряженно ощетинившись.

– Только попробуй к нему прикоснуться! – заорала Далида. – И если слово вождя – пустая болтовня, то золото – слишком большая цена за него!

Ли сорвала с шеи золотую подвеску и с презрением бросила ее в ноги ошарашенного Сумера.

– А теперь попробуй… Возьми нас силой… – холодно проговорила девушка, испепеляя взглядом вождя. – Могу тебе точно сказать, что Тит заставит тебя заплатить за каждую каплю нашей крови! А его дружина за считанные часы сотрет с лица земли весь ваш союз двенадцати племен! И люди навсегда забудут, что здесь жили кочевники!

Угроза Далиды пошатнула самоуверенность Сумера. Он вспомнил, как всего четыре противника почти уничтожили весь его отряд самых лучших воинов. А что же тогда сделает целая дружина? Да еще и угроза Тита отрезать Сумеру язык лишь за то, что он заговорил о Далиде… Барон явно не бросает слов и намерений на ветер. И если девушка сейчас не блефует, то у него, Сумера, могут возникнуть большие проблемы.

Вождь сделал примирительный жест.

– Подожди, подожди… Ты неправильно меня поняла.

– Да неужели?..

– Я действительно беспокоюсь о твоей безопасности…

– О своей безопасности я и сама как-нибудь побеспокоюсь. Тебя это не касается.

– Послушай… Между нами все же перемирие, и мое слово – закон и для меня самого. Я хочу, чтобы это осталось у тебя как знак наших договоренностей.

Сумер протянул Далиде подвеску.

– Хорошо… – ответила та, протягивая за подвеской руку. – Если ты сдержишь свое слово, то и мы тоже.

Наконец Ли немного расслабилась, вложив меч в ножны и сделав знак Юну сделать то же самое. Она села на свое место, но уже больше не прикоснулась к еде.

– Послушай, – после некоторой паузы заговорила девушка, чтобы ослабить напряжение с обеих сторон, – мы ищем одного человека… – Далида подбирала каждое слово. – Если бы Тит знал, что я займусь поисками, он бы меня никуда не пустил. Поэтому мы с Юном без разрешения уехали из дома.

– Значит, он тебя ищет?

– Пока нет… Но если мы вовремя не вернемся, неизвестно, чем это может закончиться.

Сумер озадаченно смотрел на Далиду.

– Получается, что тебе нужно как можно быстрее найти того человека?

– Да!

– Кто он?

– Я не могу тебе сказать.

– То есть, я хотел спросить, это мужчина, женщина или ребенок.

– Это не ребенок.

– Тогда я знаю, кто тебе сможет помочь.

– Что ты имеешь в виду?

– На северо-западных границах, где берут начало скалистые горы, в пещерах живет отшельница. Она – прорицательница. Она скажет тебе, где искать того, кто вам нужен.

– Она скажет, где нам искать?.. Но почему же вы не спросили у нее про Маруха? Почему не искали мальчика? – совершенно справедливо возмутилась Далида.

– Мы искали! Твои обвинения несправедливы!.. – сердито ответил Сумер. – А отшельница никогда не прорицает о детях, ни детям… Только взрослым говорит и о взрослых прорицает.

– Почему? – не удержалась от вопроса Ли.

– Я не знаю. Люди говорят, что много лет назад она прорицала ребенку, и что-то там случилось… После того случая она о детях и слышать не хочет…

– Что ж… Мы ищем не ребенка, значит, можем ехать к ней… Пожалуй, лучше не терять время и отправляться прямо сейчас, – сказала Ли.

– Я провожу вас. Только возьму несколько воинов и прикажу Маруха отвезти родителям.

Далида согласно кивнула.

– Мы с тобой больше не увидимся, великая богиня войны? – спросил мальчик, не скрывая своего огорчения.

– Знаешь… – Далида чуть ближе придвинулась и наклонилась к Маруху: – Жизнь так непредсказуема… Еще неделю назад я не могла предположить, что вновь увижу твоего дядю… Поэтому… кто знает, может, однажды мы вновь с тобой повстречаемся, юный вождь.

Девушка чуть помедлила. Сняв с пояса короткий нож, она протянула его мальчику.

– Возьми это… И помни, что свобода человека – это бесценный дар богов. Помни об этом особенно тогда, когда решишь пленять тех, кто не может за себя постоять…

Марух с благодарностью и благоговением, поклонившись, принял подарок.

Глава 16

Далида, Юн, Сумер и трое его воинов отправились в дорогу. Их путь должен был занять не более суток. Решив ночью дать отдых себе и лошадям, путники обустроили небольшой лагерь. Далида, все еще не доверяя Сумеру, настояла на том, чтобы они с Юном по очереди несли караул.

На страницу:
3 из 4