bannerbanner
Роза и коршун
Роза и коршун

Полная версия

Роза и коршун

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

– О, я привыкла гулять по степи с отцом. А потом и одна. Гулять целый день, рассматривать как зарождается новая жизнь и тянут к свету свои венчики маленькие степные цветки. У отца для каждого из них было своё название.

– Конечно после северной степи здесь мало простора для воображения, – тихо сказал полковник словно сам себе. – Но вам ведь всё равно придётся жить по законам общества. Таковы его требования.

– Теперь придётся, – вздохнула Роза. – А если бы отец был жив мне бы никогда никогда не пришлось уезжать из родной степи. – Высказала она свою заветную мечту. И боль. Почему, ну почему всё так произошло?! Почему ей случилось так рано потерять отца и уехать из родного и привычного мира.

– Вряд ли он был бы доволен этим, ваш отец, – Едва слышно вздохнув, проговорил полковник. – Он ведь не мог не понимать, что человек не может жить без общества.

Роза промолчала, понимая, что полковник прав.


– Но я просто уверен, – заговорил снова полковник, – что ваш отец был бы доволен, зная, что вы не грустите, а находите радость даже в тех случаях, когда её вроде бы и негде найти. – и снова он словно бы говорил сам с собой.

А потом словно опомнился и остановился. Роза тоже остановилась и обратила внимание, что уже почти дошла до чужой усадьбы. Вблизи она казалась ещё красивее, чем издалека. И ещё больше напоминала ей их с отцом родной дом.

– У вас такая красивая усадьба! – Выдохнула она всё-таки, не сдержавшись, и прижала руки к груди.

– Разве? Мне казалась у миссис Грувс дом намного более красивый, – снова приятно улыбнулся полковник.

– О, он красивый не так, – замялась Роза, – он красивый по-другому. Великолепный, вот. Но жить в нём тяжело. А у нас с отцом дом был именно уютным. И ваша усадьба очень на него похожа.

– А откуда вы приехали?

Роза назвала маленький северный городок, относительно рядом с которым стояла их усадьба.

– О, так далеко! – Полковник замолчал, словно задумался, а потом продолжил. – Я был там когда-то по службе. Замечательное место. Правда ни одной уютной усадьбы я там не помню.

– О, мы жили не прям в городе, а миль десять ещё в сторону, по степи. Отцу так нужно было по работе. – Роза прикрыла глаза и глубоко вдохнула. Можно ведь на мгновенье представить, что она всё ещё там, и отец жив, и она сейчас вернётся домой. И они будут пить чай с мятой, такой как любила мама. Отец стойко хранил её вещи и соблюдал все маленькие традиции, которые она ввела за их недолгую семейную жизнь. Наверное, он очень любил маму. И теперь они наконец встретились.

Роза так задумалась. Что не сразу услышала, что полковник что-то говорит.

– А кем был ваш отец?

– Отец? – Машинально переспросила Роза. – Биологом. Мистер Джонас Симонс. Слышали о таком?

– Да, – кивнул к её удивлению, полковник. – Но, правда мельком. Значит, вы его дочь?

Роза некстати подняла глаза и поймала пристальный взгляд полковника. Впрочем, он тут же отвернулся. А она вдруг спохватилась.

– Я же не представилась – Розалинда Симонс.

– Очень приятно, мисс Симонс. – Тепло ответил полковник. А потом добавил уже серьёзно. – Я конечно, могу пригласить вас в усадьбу. Но это будет против всех правил приличия, которые вы так не любите. А ещё лучше нам познакомится ещё раз и при более благоприятных обстоятельствах. Чтобы вас представили мне.

Роза покраснела. И сама не поняла, что чувствует – смущение или негодование. Ведь она же не специально наткнулась на полковника, как и на Кларка. А значит её вины в этом нет и ничего плохого она не делает.

При мысли о Кларке снова стало жарко. Уж он то на такие мелочи не обратил бы внимания.

А полковник словно угадал её мысли.

– Мисс Симонс, я понимаю, что после свободной степи вам все эти рамки кажутся оковами. Но, поверьте, общество не зря возвело некоторые правила в ранг оков. Иной раз неосторожность может стоить очень дорого.

– Я поняла, – кивнула серьёзно Роза, хотя ни капли не поняла, что он имел в виду.

– Ну вот и хорошо. И я вовсе не запрещаю вам приходить сюда. Просто лучше, чтобы об этих ваших прогулках никто не знал.

Ну собственно она и так не собиралась никому об этом рассказывать. Тётушка точно бы не поняла, а миссис Фламмерс скривила бы свои тонкие губы и высказала что-нибудь нехорошее. Поэтому Роза с готовностью кивнула.

Они с полковником распрощались, и она в задумчивости побрела назад. Почему то она видела его всего два раза но говорить с ним было так легко, словно она знает его уже много лет. Наверное, всё дело в том, что она видит в нём отца. Папа если бы был жив, обязательно подружился с полковником. У них так много общего!

Роза не могла пока сказать, в чём конкретно выражается это общее. Но оно точно было. Вернувшись на знакомые тропинки, она побродила немного по саду и направилась к дому. Позавчерашняя тирада тётушки произвела на неё впечатление. И опаздывать на обед она больше не собиралась.

Глава 4


Роза с нетерпением ждала следующего утра, чтобы снова отправиться на прогулку в чужой сад. Хоть это и было против всех правил приличия. К тому же ей казалось, что она уже очень давно не видела Кларка и просто не выдержит ещё один день без него. Правда, почему то при этом пришла мысль и о полковнике. И Роза даже помотала головой, отгоняя её. Странно, но ей показалось, что он был бы против её свободного общения с Кларком. Хотя ведь полковник не запретил ей приходить и общаться с ним самим. Но… Странные мысли бродили в её голове.

А ещё она почти с ужасом отсчитывала дни, оставшиеся до прихода учителей из пансиона. Разумеется, они сочтут её знания недостаточными, и тётушка запрёт её в четырёх стенах, заставив учиться с утра до ночи. И она больше не сможет прогуливаться по саду.

И тогда ей казалось, что она в клетке. И даже мысль о Кларке не приносила радости. Нет, Роза была вовсе не против учиться. Но не всему подряд и не весь же день! К тому же отец научил её всему тому, что считал важным, а значит вряд ли бы хотел, чтобы она выучила что-то ещё.

А утром следующего дня, который она с таким нетерпением ждала, как назло пошёл дождь. И Роза едва не расплакалась. Теперь о прогулке не могло быть и речи. И хотя в степи она гуляла и под дождём (отец с радостью говорил, что у неё отменное здоровье), тётушка, наверное, и слышать не захочет о такой прогулке. А чинно с зонтиком пройтись до экипажа и обратно, ей вовсе не хотелось.

И первый бал совсем не скоро. И платья ей ещё не пошили. И тётушка никому не наносит визиты, а значит и к ним в гости никто не приедет. Одним словом, Роза совсем расстроилась и всё виделось ей в чёрном цвете.

И, конечно, после завтрака, тётушка попросила её пройти с ней.

Роза со вздохом подчинилась, стараясь не смотреть на миссис Фламмер. И почему тётушка держит такую злую и противную компаньонку? Неужели из жалости? Или она действительно к ней привязана?

Тётушка снова привела её в небольшую гостиную.

– Ты можешь присесть, дорогая, – она указала на небольшой пуф рядом с собой. И Роза с удовольствием прислушалась. Может это и не так плохо – провести свободный день с тётушкой? Таким образом они узнают друг друга поближе. Она аккуратно присела на пуф и приготовилась слушать тётушку.

– Я знаю, тебе тесно здесь, со мной, Розалинда, – вздохнув начала она. И Роза удивлённо подняла на неё глаза. – Но, так получилось, что до совершеннолетия или до твоего замужества, я отвечаю за тебя. Конечно, вряд ли Джонас хотел для тебя такой жизни. Но, что есть, то есть. Ты красивая девушка. И имеешь все возможности хорошо выйти замуж. Я не буду тебя в этом неволить, как никто не неволил меня. Но для того, чтобы получить хорошего мужа, мало красоты или даже состояния. На такое клюют только недалёкие мужчины. Надо иметь ещё и ум, быть прекрасно образованной и уметь себя вести в свете.

Тётушка выдала эту тираду и замолчала, отвернувшись и глядя куда-то вдаль, словно видела что-то своё, недоступное Розе.

– Но неужели естественность не важнее образования и соблюдения этикета? – Всё-таки осмелилась спросить Роза.

– О, естественность часто могут принять за грубость. И она может только оттолкнуть достойного мужчину.

– Значит мне не нужен такой мужчина, которого это оттолкнёт! – пылко выдала Роза.

Тётушка в ответ только тяжело вздохнула, но ничего не сказала. Несколько минут они просидели в молчании, а потом она попросила:

– Почитай мне. – И подала ей книгу. Роза ожидала скучные наставления, но к её удивлению, это был сборник стихов Вальтера Скотта. Про деву Озера и короля Артура. Роза начала читать и увлеклась. И когда на самом интересном месте, тётушка попросила остановиться, она не сразу отложила книгу в сторону.

– Я вижу, ты такое не читала.

– Нет, – покачала она головой.

– Ну что-ж, если хочешь, можешь забрать книгу с собой и дочитать. По крайней мере, читаешь ты хорошо, с выражением. Я даже заслушалась. А после обеда, если хочешь, я покажу тебе дом.

– Конечно, – Роза кивнула и прижала книгу к груди. О, это было как раз то, что нужно, то, чего требовало её юное сердце. Стихи будили мечты и воспоминания и помогали пережить это долгое вынужденное заточение. Если у тётушки в библиотеке найдутся ещё такие интересные книги, то она, пожалуй, сможет легче переносить отсутствие любимых прогулок.


До обеда Роза читала. Стихи были прекрасны. Она настолько увлеклась, что прочла почти всю книгу. Благородные рыцари, прекрасные девы, гордые лорды, пиры и сражения. Роза грезила наяву. И казалось ей, что герой её грёз, благородный рыцарь рядом. И она скоро увидит его.

На обед она едва не опоздала. А если бы не служанка, не пришла бы и вовсе. На вопросы тётушки кажется отвечала невпопад, пребывая в своих мечтах.

И когда после обеда тётушка, как и обещала встала, ожидая её, чтобы показать дом, то Роза с трудом вообще вспомнила, для чего та её ждёт. Такова уж была её натура, как говорил отец, по-доброму усмехаясь. Она могла грезить наяву и слушать, не слыша, а потом ничего не помнить, особенно, если то, что говорили, было не интересно ей. Тётушка, глядя на неё, тяжело вздохнула, но ничего не сказала, только покачала головой.

– Эх, юность-юность.

Но очень скоро мечты оставили Розу. Прогулка по дому увлекла её. Тётушкино имение было таким огромным. А ещё в нём нашлось столько интересных уголков, что она ходила за тётушкой, открыв рот. А картины… Сколько же было в доме картин. Настоящая картинная галерея. Тут были портреты почти всех монархов, правивших Британией последние лет четыреста точно. Особенно Розу привлёк портрет Марии Стюарт, необыкновенно выразительный, дивной красоты. На нём королева была как живая, трагически стояла она перед плахой и гордый взгляд и наклон головы и руки сложенные для молитвы всё выглядело так, словно она вот вот вот сойдёт с картины к ним сюда. Роза даже вздрогнула на секунду только представив, что это правда. Но тётушка не дала ей забыться в своих мечтах, позвала идти дальше.

После портретов они прошли зал, весь увешанный оружием и гравюрами, изображавшими сражения морские и сухопутные. Большинство из них Роза, к стыду своему, не знала. А ещё были в тех комнатах, что ей показывала тётушка и портреты людей, владевших имением раньше. Особенно ей запомнился мужчина с ружьём и подкрученными усиками, одетый видно по последней моде, но с гордым и печальным выражением лица. Это был какой-то прапрапрадед покойного мужа тётушки.

Роза ходила за тётушкой, открыв рот, в немом восхищении, не замечая времени. Правда, скоро она обнаружила, что устала, роскошное убранство гостиных и спален стало её утомлять, а литографии на библейские сюжеты в закрытых тёмных комнатах смотрелись и вовсе пугающе. И Роза вдруг поймала себя на мысли о том, что жить, всегда жить в доме, полным таких комнат, она бы не хотела. Здесь было пусто и одиноко, не слышалось детского смеха и наверное, кроме служанок в эти комнаты давно никто не заходил. Лучше уж дом попроще и победнее, вот как у них с отцом, но зато каждая комната смотрелась жилой и уютной.

Здесь же, в левом крыле даже почти вся мебель была покрыта чехлами. После того, как тётушка снова расчихалась, открыв дверь в очередную комнату, она сказала:

– Всё, хватит. В этом крыле я почти не бываю. Да и при жизни супруга эти комнаты открывались всего пару раз. А так нам вполне хватает комнат в правом крыле. Тем более, что гостей я принимаю редко. Хочешь, я покажу тебе библиотеку? Тебе должно там понравиться. – И тётушка улыбнулась. А Роза обрадовалась. Конечно, она больше любила живую природу, но, благодаря отцу, и книги были её верными друзьями. Тем более общение с мрачным прошлым немного утомило её. Было как-то не по себе. Она надеялась, что книги помогут ей отвлечь мысли.

Когда тётушка открыла дверь в библиотеку, Роза ахнула от восторга. Библиотека была просто огромной! Намного больше, чем у них дома. Отец, наверное, был бы просто в восторге, если бы у него было столько книг. Почему-то ей так казалось, хотя он никогда не жаловался, на их отсутствие.

– Ты можешь приходить сюда, когда захочешь. Я вижу ты любишь читать. Это очень похвально в твоём возрасте.

Роза едва не бросилась при этих словах тётушке на шею.

– Спасибо, большое спасибо!

О, теперь дождливые дни обрели для неё свою прелесть. И может быть даже она сможет смириться с необходимостью учиться, правда не каждый день. Но это книжное сокровище приковало её к тётушкиному имению как магнитом. Ещё бы она смогла почаще видеть Кларка и тогда тоска по степи и отцу была бы совсем преодолена.

Роза взяла пару книг, разумеется, с позволения тётушки. Но она, впрочем, была уверенна, что вряд ли в этой библиотеке можно найти что-то неподходящее или вредное для неё. Поэтому обратно, в свою комнату, она едва не бежала, обгоняя тётушку. Ей не терпелось начать чтение. Мрачное прошлое тёмных комнат было забыто. Баллады про рыцарей и романтические поэмы будили её воображение и звали за собой в такой прекрасный и волшебный мир.

Тётушка улыбалась, глядя на неё. А Роза вдруг почувствовала, что, кажется, начинает привыкать к этой жизни.

До вечера она читала. И читала бы, не спускаясь на ужин. Но, естественно, тётушка бы ей такого не позволила. Поэтому Роза, вздохнув, отложила книгу. А когда вечером дождь кончился и посветлело, да так, что даже видно стало звёзды, что несомненно обещало хороший день завтра, она даже не так сильно обрадовалась, как должна была. И всё же засыпала Роза с мыслью, что завтра увидит Кларка.

И утро не обмануло её ожидания. Погода была прекрасной настолько насколько только может быть прекрасной погода ранней осенью. Роза позавтракала, смело надела капор, накинула шаль на плечи и бросилась по знакомым тропинкам, с упоением вдыхая такой свежий воздух, напоённый ароматом мокрой листвы.

Вот и знакомая ограда. Роза пролезла сквозь неё осторожно, стараясь не замочить платье. Впереди виднелась усадьба. Всё, как и пару дней назад. И никого на тропинке. Роза побродила туда-сюда, разглядывая прекрасную усадьбу издалека. Но прогулка потеряла для неё всю прелесть. Она боялась признаться самой себе, насколько та самая одна встреча перевернула её жизнь. Ведь ей встретился самый настоящий красивый рыцарь, как в старинных балладах. И… Неужели ей теперь придётся ждать так долго, так невыносимо долго, пока их представят друг другу, пока она сможет нормально вести себя в свете, не боясь опозорить себя и тётушку?

Она подождала ещё несколько минут и уже, было направилась обратно, когда раздались шаги и её окликнули:

– Мисс Симонс!

Роза обернулась.

– Кларк! – Она обрадованно прижала руки к груди. Она правда так рада была его видеть.

– Я все эти дни был безумно занят и всё же находил время, чтобы побродить по парку в надежде встретить вас, прекрасная леди. И вот наконец-то мои надежды вознаграждены. – И Кларк улыбнулся ей. Роза ответила ему несмелой улыбкой.

– Я тоже приходила сюда каждый день. Только вчера не смогла. Тётушка не отпустила бы меня под дождь. Но вас не было, – сказала она совсем бесхитростно. Он искал её! Он пришёл в надежде встретить именно её. Сердце забилось в груди быстро-быстро.

– Я так рад! – Коротко ответил он и подошёл совсем близко.

А Роза понять не могла, что с ней творится. Ей было так приятно просто даже стоять рядом с Кларком и смотреть на него. Но, наверное, это неприлично. Она потупилась.

– Ну что же мы стоим! – Снова заговорил вдруг он. – Я как радушный хозяин должен, наверное, пригласить вас в имение, но там сейчас мой опекун. Не советую вам с ним встречаться.

– Почему? – Роза удивлённо подняла глаза на Кларка. Какое-то внутреннее чувство заставило её умолчать о том, что она знакома с полковником.

– Ну, скажем так, он не тот человек, который может понравиться дамам. Но вот напугать или прочесть нотации – наоборот, в этом он мастер, недаром столько лет служил. Поэтому я вас и не приглашаю. Но скоро он уедет, и я обязательно покажу вам имение. У полковника нет детей. И скорее всего не будет – он не горит желанием жениться. А значит имение почти моё. И я в нём такой же полноправный хозяин. О, оно конечно, не сравнится с домом миссис Грувс, но тоже вполне себе ничего. Если бы я ещё мог выписать новую мебель из Лондона, я бы несомненно это сделал. Но полковник – старый скряга. Он и слышать не хочет о том, чтобы заменить мебель. Даже в моей комнате. И приходится жить в этом старье. – Кларк презрительно скривился. А Роза вдруг почувствовала себя как-то странно и немного тревожно. Полковник твердил ей про правила, а Кларк наоборот желает нарушить эти правила. Как раз то, чего она сама так страстно желала – вырваться из оков этикета, снова носиться по родной степи босиком и петь. Вот только теперь ей почему-то казалось это неправильным. По крайней мере не так, как говорил ей Кларк.

– О, я напугал вас, наверное, – обернулся он к ней. И Роза снова забыла всё, очарованно глядя в его глаза. Наверное, ни один скульптор не нашёл бы изъяна в этой красивой и гордо посаженной голове. Внешность рыцаря. Не хватает только меча и доброго коня. – О чём вы так мило задумались?

– О рыцарях и Деве Озера, – задумчиво ответила Роза.

– О чём? – Мимолётная гримаса непонимания мелькнула на лице Кларка.

– Баллада о деве Озера, Вальтера Скотта.

– А, эти милые детские фантазии, – помахал он в воздухе рукой. – Я не люблю такое. Да и по правде говоря, настоящему мужчине не пристало много читать. – Но тут он, наверное, увидел её огорченное лицо и тут же поспешно добавил. – Но если вы своей рукой предложите мне эту книгу, я с удовольствием её прочту. – И так он это сказал, что Роза не смогла не рассмеяться.

Они проговорили очень долго. Кларк никуда сегодня не спешил, и они неторопливо прогуливались по аллее то приближаясь к усадьбе, то удаляясь от неё. Розе правда становилось неловко, когда пару раз ей в голову приходила мысль о том, что полковник может увидеть их. Но тут же исчезала. Полковник же не запретил ей приходить сюда, значит ничего плохого она не делает.

Прошло, наверное, уже немало времени, когда Кларк, словно угадал её мысли и достал из кармана часы.

– Думаю, мисс Симонс, ваша тётушка скоро спохватится и будет вас искать, как в тот, первый раз, – и он улыбнулся. Роза рассказала ему, как впервые случайно попала сюда, только про первую встречу с полковником не сказала почему-то. Что-то мешало ей. Но в другом она была полностью откровенна с Кларком и он отвечал ей тем же, рассказывая весёлые байки из его военной жизни.

– Да, наверное, мне пора идти, мистер Кларк, – тихо прошептала она его имя (а про себя добавила «Роберт», словно пробуя на вкус).

– Я буду очень рад увидеть вас снова, мисс Симонс. И с нетерпением буду ждать возможности быть вам представленным. – и он поклонился ей. Роза покраснела, кажется, до корней волос. Ах, скорей бы отучиться, и тётушка устроила бал! Тогда она обязательно сможет чаще видеть Кларка. Хотя в этом тоже было что-то, что-то такое, что мелкими коготками царапалось где-то внутри. Словно что-то неправильное.

Но она попрощалась с Кларком и почти бегом направилась к тётушкиному имению. Ей просто необходимо было успеть к обеду. А то тётушка снова будет ругать, что она загулялась.

Пока она быстрым шагом возвращалась домой по знакомым тропинкам, в голове словно сам собой вспоминался разговор с Кларком. Его ответы и слова, его взгляд. Всё это она складывала в своём сердце. Надо ж было так случиться, что из всех возможных мужчин она встретила именно его – обладавшего всеми существующими достоинствами! Как жалко, что он не может найти подходящего случая и представиться ей. Тогда он бы смог уже открыто приходить к ним в гости, без всех этих глупых условностей.

Роза рассказала ему, что к ней скоро придут учителя и как это невыносимо – учиться. А Кларк её поддержал, сказав, что он тоже не закончил образование. Пока он был юным, его учил сам опекун, а став старше, он взбунтовался и поступил в полк. Вся эта книжная премудрость нужна только тем, кто ничего сам не может в жизни добиться. И Роза была, пожалуй, с ним согласна.

Правда, вспоминался отец. Да и ей самой книги нравились. Но книги это ведь не глупые правила и задания!

Когда она, растрёпанная, едва успев скинуть капор и шаль, появилось в столовой, мисс Фламер картинно воздела руки к небу, а тётушка опять тяжело вздохнула, так что радость Розы немного померкла, и она почувствовала себя виноватой. Хотя она ведь ничего плохого не совершала – просто гуляла.

Глава 5


И это был последний день её такой беззаботной жизни. Зарядили дожди. И до конца недели она так и не смогла выбраться больше на прогулку. Наверное, Кларк напрасно ждал её, прогуливаясь по аллее. Роза, было, заявила тётушке, что хотела бы пройтись, но та в ужасе только замахала руками. Как возможно, а главное – зачем – гулять под дождём. Неужели ей не хватает книг? По правде сказать, книги были тем единственным, что хоть немного, но примиряло Розу с отсутствием ежедневных прогулок. Поэтому, вздохнув, она подчинилась. Не вечно же она будет сидеть дома, в конце то концов! Даже учиться вечно невозможно.

А в конце недели её, как и обещала тётушка, посетил учитель общих дисциплин – высокий и длинный словно жердь, мистер Томас. Роза боялась, чего – она и сама не знала. Но ей было тоскливо, печально и страшно. Тем более что тётушка настояла на своём присутствии, когда мистер Томас взялся её экзаменовать. И Роза краснела от стыда каждый раз, когда учитель скорбно качал головой. Читала она, правда, правильно и с действительно с выражением, чем заслужила скупую похвалу учителя. Но писала из рук вон плохо.

– Это не почерк настоящей леди, мисс Симонс. В пансионе даже только что поступившие девочки пишут лучше. – Поджал он губы и до боли напомнил Розе миссис Фламер.

По математике она справилась из рук вон плохо. Потому что отец учил её считать, но не настаивал на обучении, когда она не хотела. А у неё душа не лежала к точным наукам. Поэтому Роза со стыдом поняла, что сама не сможет даже ничего купить в лавке – она просто-напросто путалась во всех этих шиллингах и пенсах. Мистер Томас снова сокрушённо покачал головой. В географии познания её были более обширны, но и здесь учитель остался недоволен. В истории же она не помнила почти ничего, путаясь в датах и сражениях.

– Простите, миссис Грувс, но работа предстоит долгая и упорная, – нахмурился мистер Томас, поворачиваясь к тётушке, которая внимательно смотрела на него.

– Я вас поняла, мистер Томас. О жаловании не беспокойтесь.

– Тогда я спокоен. Послезавтра в девять утра я приду, будьте готовы, мисс Симонс. – Мистер Томас поклонился и вышел.

А Роза опустила голову. Казалось, что щеки от стыда так и горят. А в душе бушевала буря. Она многого не знала, но, пожалуй, не могла сказать, что не хотела знать. И в то же время была согласна с отцом, который несколько раз после той встречи с тётушкой повторял, словно сам себе:

– Главное – это научиться человечности, а уж познать науки можно всегда.

Увы, отца теперь нет и посоветоваться не с кем. Правда при этой мысли перед глазами вдруг возник образ человека, с которым Роза могла поговорить об этом, и она была уверенна, что он дал бы правильный совет – полковник Джексон. Но, увы, благодаря дождю, она и его теперь непонятно, когда увидит. Роза тяжело вздохнула. И словно в ответ на этот вздох тётушка произнесла, с укоризной в голосе.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

На страницу:
3 из 4