
Полная версия
Dominus
Заканчивая свои полные романтических воспоминаний рассказы, старушка обычно плакала, однако это были слёзы ностальгической грусти, а не горя, и, быстро приходя в себя, она вновь принималась за дела как ни в чём не бывало. А Мирра с каждым разом узнавала об этом мире что-то новое, ведь впервые он не ограничивался ветхими книгами об истории континента с их сухими фактами и байками таких же неосведомлённых сестёр, пугающих её в детстве кровожадными монстрами с поверхности. Даже несмотря на то, что этот мир угасал и с каждым циклом становилось всё труднее выживать на его поверхности, настоящая жизнь всё ещё теплилась здесь, и от её многообразия захватывало дух. «Как же долго я жила в неведении», – думала Мирра, любуясь восходящей Луксой и её бесконечной свитой, усыпавшей небосвод.
Отец больше не навещал Мирру во снах, поэтому она стала забывать голос той мелодии, поражённая многообразием звуков нового мира. Принцесса уже без проблем сама ходила за калитку, собирала хворост, очищала от снега тропинку перед домом и даже пару раз пыталась поймать невиданных до этого зверей, свободно разгуливающих по окрестностям. В деревне она познакомилась со старым, но могучим бьяллом-землекопом Фосом, который, казалось, помнил Атхилл ещё с циклуса его основания – настолько древним он выглядел, бородатой раньи Элзаррэ, которая пряла удивительные вещи и продавала их в деревне, и маленькими сёстрами близняшками ави – Матти и Митти, которые сразу приняли Мирру в свою компанию и играли с ней в прятки. Дальше деревни Мирра старалась не заходить, чтобы не перетруждать ослабшее тело, но каждое утро немного увеличивала расстояние, чтобы восстановить свою физическую форму. Так бы и тянулась размеренная жизнь обитателей Внешнего мира, если бы вскоре в деревне не произошли события, заставившие принцессу вылезти из уютного кокона.
Глава 16. Дом Эшер
Каждый циклус Жан-Кристоф уходил утром и возвращался под вечер, и только одному Создателю было известно, где он бывал и что делал. Мирра привыкла, что её друг не может просидеть на месте ни капли[71], и даже перестала спрашивать, откуда он в очередной раз притащил чью-то одежду или старую посуду. Жан оправдывался первое время, что выиграл очередную вещь в маси[72] или нашёл её в заброшенной хижине, но вскоре и ему надоело придумывать новые отговорки. Каждый вечер он возвращался домой, они разбирали его хабар, а после садились ужинать. Но в последний раз Жан-Кристоф домой не вернулся. Мирра подумала сначала, что он застрял где-то на местном рынке, до потери сознания торгуясь за то, чтобы обменять безделушку на что-то ценное. Лакримоса тоже согласилась с Миррой, что Жан мог запросто задержаться, но скоро обязательно появится. Однако, когда от оха не появилось вестей и на утро, они с Лакримосой забеспокоились. Несмотря на то, что всё это время Мирра старалась держаться в тени и не попадаться на глаза жителям деревни, в этот раз она решилась во что бы то ни стало отыскать своего друга.
Она дождалась, когда утихнет утренняя гроза с градом, и покинула убежище, благо, чувствовала себя принцесса уже довольно окрепшей. Первым делом Мирра отправилась в трактир «Усталый путник», где, судя по рассказам Жана, он бывал чаще всего. Ещё сонный раньи, хозяин заведения, уставился на Мирру удивлённым взглядом, а когда та спросила, не видел ли он вчера оха по имени Жан, долго соображал, а после выдал: «А, это тот, который так и не вернул мне денег за выпивку? Как найдёте, приведите его ко мне, я вам сам заплачу», после чего неуважительно развернулся и пошёл протирать столы от последствий вчерашней ночи. На нижнем этаже заведения никого не было, и Мирра поспешила выйти на свежий воздух. Оказавшись на малолюдной площади, где с утра начинал работать скудный на товары рынок, она обошла все открывшиеся палатки, но торговцы отвечали, что либо видели Жана мельком, либо не обратили на карлика внимания, поэтому к середине циклуса Мирра обладала почти столько же информацией, что и в начале. Пока она случайно не обратилась к местному стойловому, который на углу улицы предлагал довести желающих до ближайшей деревни. У него Мирра узнала, что вчера один ох, ещё более маленький, чем другие охи, обращался к нему за услугами. Тот представился путешественником и просил отвезти его до ближайшей деревни, где проходят обменные аукционы. Мирра сразу поняла, что напала на правильный след, и попросила отвезти её туда же, но длиннорукий саката-возничий наотрез отказался, сославшись на нестабильную погоду. Когда Мирра протянула ему свою брошь, выполненную из корвуса[73], он разинул глаза от удивления, резко поменял своё мнение и быстро припрятал сокровище в глубоких штанинах.
Мирра быстро оказалась втиснута в старый хлипкий экипаж, запряжённый болезненного вида тавуном, и через пару звонов тряск они прибыли в деревню «Грибы», куда, по словам извозчика, был доставлен циклусом ранее Жан. Мирра едва успела почувствовать твёрдую почву под ногами, как саката-извозчик, которого звали Йуцис, уже засобирался в путь.
– Эй! А как я буду возвращаться обратно? – остановила его Мирра.
– Ничего, обратись в местную едальню, её управляющий – мой лучший друг. Зовут Мортий. Скажи ему, что ты от меня, и он пустит тебя бесплатно переночевать. А назавтра я снова буду тут. Так что приготовь новую безделушку! – крикнул ей Йуцис и мгновенно растворился в утренней дымке.
Мирра хотела ответить ему, что обратный путь она уже не сможет оплатить, но её уже никто не слышал.
В деревне «Грибы» явно не привыкли торопиться. Редкие лучи Луксы уже еле касались пиков крыш, а местный народ только начал появляться на улице. Сонные ави бесцельно слонялись по трущобам, торговцы лениво зазывали в свои лавки, а запах местной кухни предательски пленил органы обоняния Мирры, так что вскоре она поняла, что проголодалась. И тут принцесса порадовалась, что первым в её списке поисков оказался трактир. «Луксовый ночлег» высился накренившейся усадьбой прямо посередине деревни, и в него стремилось попасть много народу, даже встречались воины, облачённые в незнакомую форму. Появление Мирры в «Луксовом ночлеге» не осталось незамеченным. Разношёрстная публика повернулась в её сторону, когда она вошла внутрь и подошла к трактирщику.
– Да хранит вас Основатель! – поздоровалась Мирра.
– И тебе не хворать, – буркнул трактиршик, протирая кружки из-под эля. – Что за нужда привела тебя в наше скромное заведение?
– Я ищу кое-кого, к тому же хотела бы тут остановиться. Вы знаете Йуциса? Он сказал, что вы можете помочь мне с ночевкой.
– Йуциса? Прыткий засранец. Хоть бы заглянул разок другой к «лучшему другу», – трактирщик даже сплюнул от обиды. – А то как его клиентов бесплатно размещать, так сразу я, а как навестить меня, так вечно дела. – Разворчавшись, трактирщик ловко налил пару бокалов тёмной жидкости подошедшим пузатым бьяллам и снова заговорил с Миррой.
– А ты-то чего хотела?
– Я как раз хотела остановиться у вас на ночлег по его просьбе.
– Ох и попадётся он мне, – снова сплюнул трактирщик. – Ладно, считай дело сделано. Кстати, меня зовут Мортимиррий Синедхок. Для друзей просто Мортий, но друзья определяются по количеству монет в кармане, не так ли? Твоя комната будет ждать тебя внизу, я распоряжусь, чтобы ее подготовили. Вид оттуда не очень, зато теплее, чем наверху. Можешь обращаться ко мне, если тебе что понадобится. Только будь осторожна, здешняя публика сразу обращает внимание на чужаков, тем более таких миловидных. – Мортий подмигнул ей одним глазом.
– Спасибо, я смогу за себя постоять. Кстати, раз чужаки здесь не остаются незамеченными, вы не видели вчера тут молодого оха по имени Жан-Кристоф?
Трактирщик нахмурился.
– А зачем ты его ищешь?
– Он мой друг, и я боюсь, что он мог попасть в какую-нибудь неприятность.
– Что ж. Откровенность за откровенность. Только не думаю, что тебе понравится то, что я тебе скажу, – понизил голос Мортий. – Видишь ли, действительно вчера тут объявился некий Жам или Жаб, вынюхивал, можно ли тут переброситься с кем-либо в маси, и спрашивал, не проводятся ли тут аукционы. Я был готов уже послать его к Анроту в глотку, да только рядом за стойкой выпивала пара чужаков. Эти, из солдатских. Они последнее время тут часто ошиваются. Они быстро увлекли Жана разговорами, и уже через несколько капель все покинули моё заведение в неизвестном направлении. Ну, туда им и дорога, главное, чтобы тут неприятности не чинили.
– Кто это был? – спросила Мирра в надежде, что удастся узнать хоть какую-нибудь информацию.
– Не знаю я! Говорю же, из солдатских. Идём, покажу тебе комнату, – заторопился Мортий, больно схватив Мирру за руку. Спустившись по лестнице, он прижал девочку к стене, нагнулся к ней и сказал:
– Вот что. Твой друг, кажется, попал в серьезную передрягу. Несколько циклусов назад тут объявился отряд Красных. Захаживали ко мне, вынюхивали про последние новости в округе, спрашивали про Атхилл, только что я им расскажу? Неладно сейчас в Атхилле, вот что. Поговаривают, свергли безумную королеву. И вчера-то твой этот Жаб как раз на них и нарвался.
– Так вы знаете, где он? – злясь на его высказывание о матери, перебила его Мирра, параллельно раздумывая над обидными словами о безумной королеве.
– Ты это, не торопись. Знать, где они остановились, я не знаю, только поговаривают, что подобные типы ошиваются на окраине, в доме Эшер, куда всех вояк и заносит. Чтоб мне под землю провалиться, если они не там! Только вот нечего тебе там делать. Ты же из этих…
– Из каких? – с вызовом переспросила Мирра.
– Ну из этих, из нижних, значица, – смущенно сказал Мортий.
– Как вы это поняли? – удивилась Мирра.
– А что тут непонятного? Как ведешь себя, как говоришь. Да даже на одежду твою посмотреть, сразу ясно станет. Не знаю, откуда ты и как связана с Атхиллом, и знать не хочу, только что-то подсказывает мне, что не всё с тобой просто. Послушай моего совета, детка, не ходи туда. Возвращайся завтра откуда приехала, а друг твой обернётся. Небось задолжал за маси, вот теперь отрабатывает, – с этими словами трактирщик скривился в ухмылке и снова перешёл на громкий тон:
– Ну вот, комната небольшая, но уютная! А если что понадобится, так ты зови! – и добавил шёпотом: – Пролезешь в окно, окажешься на заднем дворе, от него идёт улица Трёх Братьев. Ты по этой улице до конца дойди и направо поворачивай к памятнику торговцу. За ним и будет дом Эшер. Только ты дождись, когда окончательно стемнеет, чтобы не выделяться больно. А там, глядишь, и найдешь своего непутевого.
Трактирщик поднялся по лестнице наверх, а Мирра заперлась в своей комнатке. Сняв с себя бросающийся в глаза хоть потрёпанный, но все же целый мундир, она облачилась в висевшую на стене простую накидку с капюшоном, которая ничем не выдавала в ней связь с Атхиллом. Дождавшись темноты и немного перекусив, она приоткрыла окно, еле протиснулась в узкую раму и вылезла во двор. В небе вовсю светил всевидящий глаз Анрота, однако ничто не предвещало бури. Ориентироваться под звёздным небом было нетрудно, не то что ночью на тёмных улочках Атхилла, поэтому Мирра пошла быстрым шагом по улицам, стараясь держаться тихих мест и особо не смотреть по сторонам. Ей навстречу попадались группы тараксов, пьяных ави, мрачного вида раньи и сакат, запрудивших улицы с наступлением темноты и радующихся спокойной погоде. Не имея над собой никакой власти, они чувствовали здесь себя хозяевами положения, громко смеялись и выпивали. «В Атхилле вас бы быстро арестовали» – думала Мирра, глядя на этот сброд. Особенно выделялись тараксы. Даже местные жители старались держаться от них подальше, потому что те могли бесцеремонно подойти к неосторожной девушке и начать с ней заигрывать. В случае отказа бедняжка получала громкий шлепок и больше не упиралась. Мирре повезло, и на пути к памятнику она не встретила никого, кто бы ей помешал. Но свои джары она крепко держала наготове за поясом. Оказавшись около монумента, она повернула направо в указанном направлении, но остолбенела. На площади возле монумента, прямо на возвышении в клетке сидел Жан, а местные ребятишки кидали в него снежками и камнями. С каждым попаданием в цель раздавался их дружный смех.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Трития – один из восьми континентов планеты Хилен. Именно на Тритии будут разворачиваться события, описываемые в книге.
2
Малфей – похожий на чай напиток, который делается из пещерных грибов. Отлично тонизирует и заряжает энергией.
3
Фаллин – смешное безобидное животное с выпученными глазами (похоже на смесь долгопята и кошки), обитающее в грибных садах города и скачущее на хвосте, чтобы добраться до споровых пластин грибов. Из-за своей нелепой, но миловидной внешности фаллины являются символом веселья и праздников, а также занимают важное место в местном фольклоре. Фразеологизм «световой фаллин» возник из-за схожести прыгающих зверюшек с бликами от света на стенах.
4
Зов, Ультру или Основатель – одни из имён главного бога, сотворившего вселенную.
5
Ави или авийцы – («Анатомия всех разумных рас планеты Хиленъ» Соны Мискека, Глава 4) – самая многочисленная раса континента Трития, отличающаяся от других рас человеческими пропорциями тела, наличием крыльев у женской половины, белой кожей, густыми волосами и способностями к любому виду деятельности.
6
Клан Кавен – один из древнейших кланов на планете, свергнувший господство предыдущей расы велисс и после этого долгие циклы правящий столицей континента Тритии – Атхиллом. Мирра принадлежит к этому Клану.
7
Крикты – («Анатомия всех разумных рас планеты Хиленъ» Соны Мискека, Глава 54) – раса Тритии, чьи представители отличаются выносливостью, силой и быстротой реакции. Именно поэтому крикты идеально подходят на роль элитных бойцов, чья численность в городе не превышает тысячу. Мальчиков с детства лишают собственных имён, заменяя их на числа, и выращивают для королевской службы. С течением жизни их числа уменьшаются, что соответствует их движению по профессиональному рейтингу. Чем меньше число, тем выше положение крикта по рангу. Крикт 88-й сделал головокружительную карьеру от беспризорника, прошедшего суровый отбор на тысячный номер, до уважаемого защитника наследницы престола, войдя в первую сотню лучших бойцов Королевства. В совершенстве владеет всеми известными техниками боя.
8
Оклюсы – огромные подземные зеркала, которые благодаря своему хитроумному устройству и расположению способны как пропускать сквозь себя, так и рассеивать над городом свет с поверхности.
9
Звон (диалект города Атхилл) – единица времяисчисления в Атхилле. Каждый час устройство с накопленной внутри световой энергией издаёт характерный звон, сообщающий о новом периоде. Один звон = один час.
10
Циклус (диалект города Атхилл) – день. Так как каждый город на Тритии находится под землей и изолирован друг от друга, то везде существует своё времяисчисление, основанное на используемых внутри города системах измерения времени. Общеупотребительным для всех на континенте являются обозначения с корнем «цикл». Так, в Атхилле, откуда родом главная героиня, слово «цикл» является корневым для обозначения дня (циклус), месяца (циклет), года (цикл). Это связано с используемой в подземелье системой оклюсов, которые буквально за сутки совершают круговорот над городом, повторяя движение светила с поверхности.
11
Тьма Анрота – у понятия несколько значений: 1) затмение, когда на небе остаётся лишь ореол чёрной дыры; 2) неизведанные земли во Внешнем мире или на поверхности; 3) руг. Всё, что мешает добиться цели.
12
Кодекс Защитников – документ, регулирующий нормы поведения криктов на службе. Считается, что никто, кроме 1-го номера не имеет права его изменять. Содержит правила и запреты, один из которых – запрет на личную жизнь. Крикты имеют право оставить потомство исключительно перед выходом на службу и только с разрешения Жрецов.
13
Орден сестёр – могущественная организация, контролирующая институт семьи в городе. В орден обращаются, если хотят скрепить себя узами брака, родить ребёнка или устроить на службу ребёнка. Возглавляют Орден невесты – королевские дочери, лишённые права претендовать на трон. Они тщательно отбирают фаворитов для королевы, следят за рождаемостью в городе и дают одобрения на браки.
14
Союз четырёх – мирный договор, подписанный после кровопролитной войны за сферы влияния на континенте. В него входят четыре королевства: Атхилл, Соленбург, Телия, Сель-Зона. Создан для защиты Тритии от любых угроз, исходящих с других континентов, и направлен на совместное решение внутренних проблем государств в период климатического кризиса на поверхности.
15
Огневода – пряный напиток, который делается из священной воды озера Исна. По легенде о сотворении мира Хилен, впервые подземный источник воды нашла сестра бога Илления Исна и сделала её тёплой, чтобы она могла согревать прячущихся под землёй от гнева Зова её брата и его возлюбленную Хиву. А чтобы они не умерли от жажды и голода, она добавила в воду свойства питательных трав с поверхности, что сделало воду озера Исны не только пригодной для питья, но и способной утолить голод.
16
Соконда – второй по размеру континент планеты, отличающийся холодным климатом, редкой флорой и фауной, и мрачными подземными городами. Жители Соконды в основном обитают под землёй, но из-за нужды в пропитании, с риском для жизни занимаются рыболовством и совершают набеги на соседние континенты.
17
Тараксы – («Анатомия всех разумных рас планеты Хиленъ» Соны Мискека, Глава 141) – раса континента Трития, отличающаяся крепким телосложением, суровыми нравами внутри своей общины и живущая во Внешнем мире. Их кочующее государство Тарксадия подолгу не остаётся на месте, постоянно приспосабливаясь к губительной и быстро меняющейся погоде на поверхности.
18
Бальбука – озерная рыба Атхилла, которая водится в священном пещерном озере. Увидеть её практически невозможно, рыба прозрачна и не отражает свет. Поэтому её ловлей занимаются только самые искусные мастера. Подаётся исключительно на стол королевской семье, в то время как простым жителям Атхилла запрещено не только ловить рыбу в священном озере, но даже трогать воду.
19
Велиссы – («Анатомия всех разумных рас планеты Хиленъ» Соны Мискека, Глава 11)– некогда величественные существа с мощными крыльями и безжалостным нравом амазонок. Правили всем континентом до прихода ави. Королевы Велисс восславлялись как божества и держали в трепете всех своих подданных. С их профилями возводились огромные дворцы и скульптуры, в честь них устраивались праздники и состязания. Королевы решали, кому из своих подданных жить, а кому умирать. В периоды Жатвы, когда на поверхности умирало всё живое, они делали выбор, кому из жителей остаться наверху и быть принесённым в жертву Тёмному богу Анроту, а кому спастись под землёй. Оказали на культуру ави большое влияние. Численность современных предков велисс сильно сокращена, а их рождаемость регулируется правящими Кланами. Оставшиеся велиссы находятся либо в личном подчинении у правящих домов, либо выполняют за других жителей черновую работу по замку или в городе.
20
Нежность королевы – особая слюна, формирующаяся у королевы-матери в определённый день в году. Эта слюна считается священной, поэтому хранится в специальных колбочках самой королевой. Раз в год королева даёт этот «напиток» своим совершеннолетним дочерям, чтобы они не смогли забеременеть, а значит, представлять для королевы угрозу на престол. Неповиновение пить напиток считается тяжким преступлением против короны.
21
Мутала – ежегодный турнир в Атхилле, в котором участвуют все выпускники Академии. Самое яркое и долгожданное зрелище для жителей города проводится с большой помпой и с присутствием королевской семьи. Победители получают право вступить во взрослую жизнь.
22
Кили – разновидность приправы, очень дорогой и вкусной, которой украшали многие блюда в Атхилле. Благодаря ей вкус становился более выразительным и благородным. Используется в фразеологических оборотах, например, «блюдо из кили» – «вишенка на торте», «лучший из лучших», «центр внимания».
23
Озеро Исна – священное озеро Атхилла и главное богатство города. Вода озера кристально чистая и обладает целебными свойствами. Именно поэтому это место тщательно охраняется. Некоторые подходы к воде, особенно где обнаруживались выходы целебных растений, доступны только королевской семье, а за нарушение закона полагается высылка на поверхность.
24
Выход джило – редкое растение, высоко ценящееся в Атхилле и за его пределами. Оно используется кулинарами, врачами, жрецами и художниками. Из джило делают специю, краску, целебную мазь и благовоние для священных ритуалов. Считается, что богиня Исна принесла это растение с поверхности, чтобы вода в озере стала целебной и питательной.
25
Охи – («Анатомия всех разумных рас планеты Хиленъ» Соны Мискека, Глава 120) – раса низкорослых существ, не имеющих своего государства и разбросанных по всему миру. Несмотря на маленький рост, охи славятся отличной ловкостью, изворотливостью и хитростью. Они очень любознательны, добродушны и готовы прийти на помощь в трудную минуту. У них увеличенный череп, плотное телосложение, тёмные волосы и смуглая кожа.
26
Раньи – («Анатомия всех разумных рас планеты Хиленъ» Соны Мискека, Глава 127) – древняя раса чернокожих гигантов, имеющих густой волосяной покров на всём теле и обладающих талантом к торговле. Каждый Раньи должен быть хорошим торговцем, иначе он порицается своим обществом. В умении заключать сделки и получать товар на выгодных условиях у них нет равных.
27
Площадь Кин – главная площадь в Академии Атхилла, место сбора учеников и проведения торжественных мероприятий. В студенческой среде называется просто – Пустошь. Поговаривают, что во времена правления королевы велисс Энурминды XII на площади устраивали казни непокорных слуг и врагов. После победы Като все постройки на площади снесли, а вокруг неё построили Академгородок.
28
Бьяллы – («Анатомия всех разумных рас планеты Хиленъ» Соны Мискека, Глава 9) – раса крупных существ, которые отличаются мощным телосложением и выносливостью. Бьяллы считаются могучими воинами, они немногословны, сильны и способны пережить самую холодную зиму на поверхности. Считается, что они пришли с севера, из Тьмы Анрота. В Атхилле бьяллы служат королеве, нанимаясь на службу по охране границ королевства, выполняя сложные поручения и являясь решающей ударной мощью в схватках с врагом.
29
Асы или отряд Асов – отряд, состоящий исключительно из бьяллов, лучших воинов королевы. Благодаря своему могучему телосложению и мастерским владением оружием эти воины могли в одиночку положить большую группу противников, а вместе представляли сокрушительную силу для любой армии. На службе у её Величества они нередко переламывали ход сражения, а в мирное время охраняли главные входы в подземный замок.
30
Саката – («Анатомия всех разумных рас планеты Хиленъ» Соны Мискека, Глава 132) – раса, отличающаяся удлинёнными конечностями и увеличенным черепом. Сакаты прекрасные ораторы, незаменимые фермеры и умные советники. Чаще других рас получают высокие посты в городе благодаря способностям к дипломатии, ведению хозяйства, планированию и проницательному уму.
31
Богиня Иснан – богиня, живущая на дне озера, хранительница Атхилла и сестра Илления, оберегающая его от козней Анрота.
32
Джар – изогнутый кинжал, сделанный из редкого металла корвуса с поверхности планеты. Из-за суровых погодных условий во Внешнем мире, металл идеально закалён и его невозможно сломать. Джары – излюбленное оружие Мирры, подаренное ей матерью.