
Полная версия
Эпоха Сочувствия Том 1: Балы и бомбы
– Да, есть что! – процедила та сквозь зубы. – Вернее, я много что о нём думаю. А как высказать это – не знаю… Иногда мысли тяжело превращать в слова. Да и я… сегодня всё-таки не тот день, чтобы об этом размышлять…
– У меня сложилось впечатление, что ещё до… до… того самого события… он тебя огорчил… – аккуратно поделился своими соображениями Энаццо. – Он тебя огорчил?
– Ну… можно сказать и так. Я всё жду от него… Да, я жду от него предложения…
Энаццо сделал несколько кивков. Увидев, что сумел разговорить Дарианну, он тоже замолчал и предоставил младшей сестре возможность высказать всё.
– Может, и рано. Две декады – период немаленький, но мы ведь не каждый день общались… Однако, мне всегда казалось, что признание и предложение – это значит, что я его по-настоящему заинтересовала, что его… его любовь ко мне – это не иллюзия. Первое предложение, ммм… от него обычно отказываются, но оно о многом говорит… да, оно выражает влюблённость. Сейчас я очень боюсь, что его любовь – действительно иллюзия…
Дарианна говорила сбивчиво, иногда сглатывая, то и дело вертя головой и поглядывая по сторонам. Глаз Энаццо она, кажется, избегала подсознательно.
– А что бы ты сделала, если бы он признался? – мягко поинтересовался он, когда та замолчала.
– Не знаю, – призналась она. – Нет, не знаю… Я соглашаться бы не стала, конечно… Скорее, взяла бы время на раздумье или заявила бы, что слишком ещё молода… И ждала бы второго предложения, наверное, он хороший человек.
– Но лучший ли вариант для тебя? – спросил Энаццо. – Ведь он… первый, кем ты всерьёз заинтересовалась…
– Мне ещё нравился… Впрочем, неважно, я его быстро забыла, – Дарианна начала краснеть. – А Бернан… Ну, если он любит меня так же, как я его… Да хоть бы вполовину меньше – зачем искать другого? Он красив, он… да, он богат, и это важно… – честно добавила она. – И… понимаешь… понимаете, мне казалось… Ну, когда я упала. Я же и все эти выверты, и прыжки делала, главным образом, чтобы его впечатлить, чтобы выпендриться.
– Большинство мужчин не любят, когда женщины в чём-то лучше их, – заметил Энаццо. – И он об этом тебе даже намекал, я всё слышал, – признался он.
– В любом случае, – продолжила Дарианна, – Я упала, он подбежал ко мне, помог встать… Считай, спас меня от медведя!
– Какого такого медведя? – недоумённо посмотрел на неё Энаццо.
– Это метафора, – лицо сестры стало пунцовым. Он догадался – наверное, Дарианна вспомнила одну историю собственного сочинения. Она лет с девяти писала любовные истории и ни одну ни родителям, ни братьям не показала – а Энаццо как-то случайно наткнулся.
– В любом случае, он, может и не спас, и помог-то не особо… Но какой прекрасный момент! – Дарианна подняла глаза к потолку. – Мне всегда казалось, именно этот момент – лучший для признания. Я так и ждала, что он скажет: «Дарианна, я люблю вас!», чтобы и я могла то же сказать ему в ответ. Но он этого не сделал!
– Просто молодой человек не умеет вести отношения, – пробормотал он.
– Надеюсь, что с деловыми партнёрами он не так общается, – ответила Дарианна. – Это его не извиняет. Я разве что прямым текстом не говорила, я использовала все возможные обходные пути – а я много знаю!
– Это откуда же? – удивился он.
– Из книг, и от Ксардии, – снова покраснела та. Парочку обходных путей, наверное, придумала сама, когда писала. – Я ему намекаю, а он в молчанку играет. Вернее, нет, он говорит о том, о сём, только не о нас двоих. Может, он обиделся на меня из-за того, что я его всё время в карты обыгрываю?
«А Ксардия-то откуда эти пути знает? Она же твоя ровесница, тоже книги пишет?» – хотел спросить он, но передумал.
Энаццо издал лёгкий смешок, однако губы его быстро и сами собой потянулись вниз. Он отстранённо посмотрел в окно.
– Дари, скажи мне – честно только! А ты уверена вообще в его чувствах?
– Я… – она запнулась. – Я не знаю… Вчера была уверена, наверное, а сегодня нет.
Энаццо, конечно, легко мог списать всё на впечатлительность юной девушки, начитавшейся любовных романов – а Дарианна ещё и их писала… Мог бы, если бы сам не верил в то, что Бернану Варидэну нравится его сестра. Да даже если вспомнить их знакомство!
– Не понимаю я! – он отчаянно всплеснул руками. – Он либо просто слишком неопытен, не умеет отношения вести, либо… Вот знаете, всё это… он так кичился деньгами, помог нам найти экипаж – шутка ли, других людей согнал, и нам ехать предложил! Я сразу подумал – влюбился в тебя с первого взгляда. И всю дорогу продолжал и продолжал про себя рассказывать – и две темы явно проскальзывали: его деньги и его личные навыки. «Я налаживал связи там, налаживал сям!». Нет, мне казалось всё очевидным!
– Всё это донельзя странно! – воскликнула Дарианна. – Будто бы в нём две личности живут: одной я нравлюсь, другой – нет. То одна личность действует, то другая, и предсказать невозможно, когда… Да они, личности эти, даже меняются медленно, постепенно… Нельзя сказать, что раз – и он начинает игнорировать все мои намёки. Нет, говорю, постепенно… Так постепенно, что я и не заметила, как он изменился совсем. И почти каждый день так!
– Ну-ну, Дари! – Энаццо наклонился вперёд и крепко её обнял. Чувства подсказывали – как и лицо сестры – что та с трудом сдерживала слёзы. – Дари, всё хорошо, хорошо… Да, всё пошло не так. Но в этом твоей вины нет…
Чуть отстранившись, он поцеловал её в горячую щёку, посмотрел в лицо – у той на глаза действительно выступили слёзы, однако, часто моргая, она пыталась избавиться от них.
– Всё хорошо, Дари, – он мягко сжал её руку. – Я думал об этом… Скоро начнётся Сезон в Вигионе. Ты знаешь, Ксардия тоже собирается представляться?
– Да? – оживилась Дарианна. – Значит, я буду не одинока…
– Да, её в высший свет введёт какой-то знакомый её родителей, – махнул рукой Энаццо. Он не удивится, если именно этот же знакомый затем попросит её руки.
Дарианна широко улыбнулась. Горечь до конца не испарилась, нет, однако теперь к ней примешались радость и воодушевление.
– Если Бернан и вправду тебя любит, он рано или поздно признается, – добавил Энаццо.
Конечно, при том разговоре на льду он не присутствовал и знал о его содержимом только со слов сестры… Но Дарианну нельзя было назвать очень уж застенчивой – скорее наоборот, если уж сравнивать с большинством девушек её возраста и круга. Эйнель, например – она вообще, как говорила Лиомелина, раньше боялась с людьми общаться. Ксардия, конечно… Ну, Ксардия – дело другое.
Нет, он верил – верил, что сестра его сделала всё, что могла. Просто Бернан Варидэн уклонился. Либо он струсил в последний момент – Энаццо надеялся на это – либо первое впечатление Лиомелины о нём, негативное впечатление было правильным, и он просто хочет Дарианну как-то обмануть. Все эти эмоциональные качели… Он отдаляется, когда так нужен, он приносит горе и печаль, чтобы затем своим появлением эти самые горе и печаль снять…
«Нет! – подумал Энаццо. – Нет, такого человека я сразу бы распознал!»
Конечно, Дарианне стоит знать про существование этих людей, этих манипуляторов, которые ставят своих жертв в зависимость к себе, подчиняют их волю и это безо всякого физического или сверхъестественного давления… Тем более, в столице их, как и различных развратников полно… Он расскажет ей. Но не сейчас – чтобы она подсознательно не начала воспринимать Бернана Варидэна таким человеком. Нет-нет, он просто струсил, испугался – всякое бывает. Даже уверенный в себе человек чего-то то да и боится.
– Ах, Алдань Киршаван ещё в этом сезоне представляется, – добавила Дарианна. – А я с ней уже долго переписываюсь, хотя лично и никогда не встречалась.
– Киршаван… – задумчиво протянул Энаццо. – Известная фамилия. С каким-то Киршаваном я когда-то был знаком.
– Кстати, знаешь, Алдань-то мне рекомендовала прочитать книгу «Новая Женщина», – внезапно сообщила Дарианна. – И автором этой книги восхищалась.
– Погоди-ка, – прищурился Энаццо. – Не шибко оригинальное название, но кроме Лимы…
– Так это её книга, но она же под девичей фамилией её издавала! – засмеялась Дарианна. – Алдань увидела «Келиссон» вместо «Одэтис» и решила, что автор этой книги ко мне отношения никакого не имеет!
– Да, ты действительно слишком умная, – причмокнул губами Энаццо.
– Тоже мне новость! – фыркнула Дарианна.
– Пообещай Алдани организовать встречу с кумиром, – сказал Энаццо. – И всё же иди переоденься.
– Да-да… Мерида! – позвала Дарианна.
А сейчас Энаццо пойдёт к Лиомелине и обрадует её!
Воспоминания: Восемь лет назад
2617 год, начало весны. Сидема, столица Республики Ортезия.
Гарви Ирклисстон
– Война близка к окончанию, – в который раз за последние полдекады повторил Гарви Ирклисстон, командующий Второй Западной Армии Лар-Кювэра. – И от нас зависит, каким будет это окончание.
Двое сидевших напротив него генерала недоумённо посмотрели на него, а третий вымучил неприятную улыбку. Четверо полководцев со своими адъютантами встретились в бывшем королевском дворце, внутри венчавшей его башни-бельведере. После революции в Ортезии новые власти учредили в королевском дворце музей и стали выставлять там исторические артефакты, в том числе вывезенные из многочисленных ортезийских колоний.
– Итак, повторяю, – произнёс Гарви, поднимая лежавшую поверх карт указку. Говорил он, главным образом для ортезийского командующего. Кювэрские генералы и войска его слушались, а с ортезийцами приходилось договариваться. Правительство республики не хотело отдавать свою армию под прямое руководство союзника ни в начале войны, ни сейчас. И к чему это привело? К тому что Карнберг осадил Сидему, к тому, что вражеские войска стояли на самых окраинах, у стен ортезийской столицы… Пусть Гарви со своей Второй Армией и снял осаду, но неприятельский флот все еще находился в каких-то паре километрах от берега, а укрепившаяся в форте Западном артиллерия Карнберга продолжала бомбардировать город.
Генерал Араэтси, к счастью для Гарви, сносно понимал язык союзников, да и как полководец был неплох, и потому разжёвывать ему каждое действие не приходилось.
Гарви ткнул указкой в карту. Сидема, столица республики Ортезия, располагалась в примечательном месте. С востока на запад шла береговая линия и здесь, под острым углом, в море впадала река Сидема, давшая название городу. Река расширялась губой и почти параллельно вливалась в море, и ортезийская столица находилась на мысе между морем и губой. Когда Карнберг напал с востока, то разгромил почти сразу ортезийский флот и обеспечил себе возможность почти беспрепятственно действовать на море. Один из карнбергских генералов высадил десант к западу от Сидемы и атаковал плохо защищённый форт Западный, расположенный на правом берегу Сидемской губы, к северо-западу от города и совсем от него недалеко. Теперь, Гарви сумел прогнать основные войска Карнберга с Сидемского мыса, однако вражеские части в форте Западный все ещё представляли серьёзную проблему. Укрепления там были слишком сильны, чтобы так, с наскока, без предварительной подготовки их взять.
– Карнбергцы ещё сидят в Западном форте! – напомнил Гарви. – Оттуда они регулярно подвергают Сидему обстрелам. Мы должны его взять, устранить эту точку… – он снова постучал указкой по карте. Форт весь был окружён ортезийскими и кювэрскими войсками, однако сдаваться карнбергцы не собирались – провиант и боеприпасы вражескому гарнизону доставляли на кораблях.
Гарви, распрямившись, через открытую дверь на лоджию посмотрел в сторону того самого форта. Он мог различить валы, артиллерийские орудия, дула которых были нацелены на город… Даже копошащихся у больших мортир солдатиков он хорошо видел.
Гарви вернулся к столу с картой.
– Когда мы займём Западный форт, то сможем обстреливать всю губу, что поможет нам прогнать флот врага прочь от столицы.
– Но сумеем ли мы выбить их с позиций? – сказал Араэтси. Он верил Гарви Ирклисстону и почти в нём не сомневался, а спросил, казалось, так, для порядка.
А начиналось-то всё как, семь дней назад, когда Гарви впервые с Араэтси повстречался. Это был высокомерный генерал, считавший себя лучше любого кювэрца уже по той причине, что он является представителем древнего народа, «матери всех цивилизаций». Союзникам ортезийский командующий не доверял, подозревая их – и не без основания – в намерении включить республику Ортезия в состав объединённого королевства Лар-Кювэр. Араэтси говорил о своих опасениях вполне прозрачными намёками, а друг Гарви, генерал Вабон Феркансер, возмущался и оскорблялся. Неудивительно – неплохой военный, в политике он мало смыслил и даже гордился этим. Королева Альдегерда почти никому из своих генералов не озвучивала целей вступления в войну Лар-Кювэра, однако Гарви, прекрасно постигший искусство политической интриги, о них догадывался – как догадывался и кое-кто из ортезийцев. Впрочем, в их случае, скорее всего, имел место банальный страх перед сильным и большим соседом, который очень желал выйти к южным морям и поучаствовать в разделе колониального пирога.
В общем, Араэтси, как союзник, никуда не годился, и Гарви решил: если его не изменить, мощную карнбергскую армию победить не удастся…
И Гарви в течении половины декады аккуратно влиял на разум Араэтси. Задача оказалась непростой, тем более что ортезийский командующий всегда был на виду, и резкая смена его воззрений многих бы удивила, а кого-то, возможно, и заставила бы думать о наличии у Гарви особого дара.
Дар…
Таких, как Гарви, рождалось совсем немного, и он понимал – стоит королеве или ещё какому-то обладателю обычной, земной власти узнать о его способностях, как генерал мгновенно будет убит. Казнён ли, сгноён ли в тюрьме, тайно отравлен… Неважно – люди всегда испытывают страх перед тем, чего не понимают, и перед теми, кто от них отличается. Это, как говорил модный нынче учёный, выработалось давным-давно, на заре человеческой истории, когда непохожий на тебя человек мог тебя убить. И эта боязнь чужаков – она никуда не делась, она укоренилась в самом человеческом разуме и прекрасно себя чувствовала даже сейчас, в век просвещения и прогресса.
В молодости Гарви не мог решить, как называть свою особенность – даром или проклятьем. Однако, натренировавшись, сумел однозначно ответить на этот вопрос. Командующий Второй Западной армии как бы ощущал сознания других людей. Будто бы мозг каждого человека посылал в окружающую среду некие информационные волны, и одарённые могли их принимать, а также и собственными волнами влиять на других. Гарви ни физикой, ни физиологией не занимался и не разбирался в природе собственных способностей, однако прекрасно понимал пределы своих возможностей. Он считывал чужие эмоции и менял их, гася или разжигая, иногда улавливал далёкие тени мыслей – но лишь далёкие и малопонятные. К сожалению, напрямую диктовать человеку свою волю, вкладывать ему в мозг свои идеи, будто бы эти идеи принадлежали самому человеку, он был не способен. Однако, и имеющиеся возможности открывали иногда такие горизонты…
Араэтси, по правде сказать, имел право считать себя лучше других. Прощупав его мозг, его тело, Гарви понял, что тот тоже является одарённым, пусть и менее могущественным. А значит, влиять на него придётся ещё аккуратнее – возникал риск того, что Араэтси заметит чужую волю, которая тушит его нелюбовь к кювэрцам и к Гарви Ирклисстону в частности.
Гарви, судя по всему, преуспел – сначала Араэтси перестал попусту пререкаться, согласился на совещаниях говорить на кювэрском, а затем уже начал активно поддерживать того, кого ещё несколько дней назад с трудом терпел. Медленные изменения довольно малозаметны – и никто ничего не заподозрил. А если кто и заподозрил, то оставил свои мысли при себе и придумал собственные объяснения.
– Мы сумеем захватить Западный форт, – ответил Гарви на вопрос Араэтси. – Наша победа неотвратима, генерал. Когда моя армия выступила к вам на помощь, она состояла, в основном, из необстрелянных юнцов. Но пройдя заснеженные перевалы, где ветры достигали такой силы, что сбрасывали людей в пропасть… – тут он сильно преувеличивал, – и разгромив осаждающую Сидему армию Карнберга, эти новобранцы превратились в настоящих воинов. Не солдат даже, а именно могучих воинов! И мы выбрали хорошую диспозицию и тактику. Вы всё знаете. Победа будет за нами.
Араэтси снова согласно кивнул. Однако, Вабону Феркансеру – Гарви чувствовал его эмоции – всё казалось слишком сложным и бессмысленным. Впрочем, возражать командующему, когда всё уже было готово для завтрашнего штурма, друг посчитал ненужным. Да, наивность и верность – вот два определяющих его личность качества.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.