
Полная версия
Я стала невестой злодея в дораме
Глаза служанки округлились от ужаса.
– Я ваша верная рабыня Хуа. Давайте отведу вас в кровать. Что этот жестокий господин с вами сделал?
Она потянула меня к крытой галерее, и когда мы отошли от других слуг подальше, я вкратце ей все объяснила. Ну, про падение с обрыва, в смысле. О том, что я не Бай Тао, ни одна душа в этом мире не должна узнать.
– И вы совсем ничего не помните? – Хуа была перепугана не на шутку. – Вот прямо ничего?
– Ничего. – Я покачала головой. – Расскажешь мне обо всем? И поместье покажи. Глядишь, может, что-то и всплывет в памяти.
– Сделаю, что прикажете! Но сначала вас должен осмотреть лекарь, а потому идём в комнату.
Хуа привела меня в небольшой дворик с садом, где росли пушистые кусты и благоухали цветы. Небольшой одноэтажный дом будто утопал в зелени. Когда мы подошли к крыльцу, я увидела там столик с парой низких табуретов – можно попить чай, наслаждаясь приятным видом.
Раздвинув двери, Хуа завела меня внутрь. В доме была одна лишь комната, разделенная деревянными перегородками. Прямо декорации к дораме! А ещё… тут жил явно один человек. Бай Тао как будто убрали с глаз долой.
– Помогу вам снять это платье. – Хуа начала меня раздевать.
– Эй, подожди, – я увернулась от ее рук. Хуа явно удивило мое поведение – знатные барышни-то сами ничего не делают. – Покажи сначала, во что меня оденешь.
Хуа озадаченно показала на ширму, где висело персиковое платье, пошитое из более плотной ткани, чем то, что на мне.
– Вы всегда носите его дома.
– Что ж, хорошо, ладно. – Даже не знаю, что меня так смутило. Наверное, не хотела ощутить себя куклой, которую переодевают, ведь всю жизнь управлялась с одеждой сама.
Тут я заметила бронзовое зеркало у туалетного столика и бросилась к нему, чтобы посмотреть на себя – а вернее, узнать, как выглядит Бай Тао. В желтоватой поверхности отразилась молодая девушка, на вид не старше двадцати пяти лет. Большеглазая, с губами-лепестками и лицом в форме сердечка, она выглядела очень мило. А ведь я видела эту актрису! Она играла второстепенные роли во многих дорамах, но имени ее я никогда не знала. Удивительно, что появился целый мир с людьми, что носят лица известных актеров.
– Вы красавица, госпожа, – с улыбкой похвалила меня Хуа. – Совсем не заслуживаете такого отношения со стороны нашего жестокого господина. Что эта Инь Лю? Скелет ходячий! Да кто она вообще такая?
– А кто она такая? – заинтересовалась я.
– Ах, точно, госпожа. Она дочь купца. Очень богатого, но всё-таки простолюдина. Не то, что вы.
– А я кто?
– Ваш отец, господин Бай, генерал! Служит Его Величеству. Вы законная дочь главной жены!
– Ага, – никогда в дорамах не разбиралась во всяких титулах и должностях, но примерно все понятно. – Это столица?
– Город Ху, недалеко от столицы. Господин – сын принца и наместник здесь.
– Сюань Фэн – сын принца? – нахмурилась я. – Сколько принцу лет?
– Это брат Его Величества, он уже в почтенном возрасте.
Я покивала, укладывая все в голове. Муженек мой птица очень важная. Родственник императора! Ясное дело, что у Бай Тао выбора не было, кроме как выйти за Сюань Фэна. Наверняка ее брак ещё и закрепил положение отца при дворе.
– А что скажешь про демонов? – Я не хотела спрашивать в лоб, вдруг Хуа не знает о том, что ее хозяйка знакома с Хэй Юэ.
– Они гадкие и вредят людям. Лучше с ними не пересекаться.
– Но меня спас демон.
– Потом он взамен что-то потребует. Лучше бы вам сделать обереги и заклинания против них.
Вряд ли Хэй Юэ будет требовать что-то за мое спасение, но упоминать его я пока не стала. Буду прощупывать почву осторожно. Тем более Хуа уже не терпелось меня переодеть. С кряхтением я выбралась из узкого платья, облачилась в более удобный наряд и забралась в кровать.
Тут подоспел и лекарь. Мужичок с бородой поставил рядом со мной сундук, прощупал пульс, осмотрел мою голову и вынес вердикт:
– Здорова. Потеря памяти вызвана эмоциональным состоянием. Вы должны каждый день пить вот эти пилюли. – Он достал из сундука шкатулку, заполненную шариками, похожими на аскорбинки, только все они были не очень аппетитного коричневого цвета. – Десять дней. Начинаем прямо сейчас.
Лекарь и Хуа выжидающе на меня посмотрели.
Технически потери памяти у меня не было, а значит, пилюли помочь не могли, но рушить легенду было нельзя, а потому я поднесла шарик ко рту. Пах он скошенной травой после дождя, а я всегда любила такой аромат – напоминал детство у бабушки в деревне. Я проглотила пилюлю. На вкус она также отдавала травой, только ужасно горькой. Не успела я скривиться, как меня одолела усталость. Глаза вдруг стали закрываться сами собой, и я опустила голову на подушку.
В один миг лежала на кровати, в другой – очутилась в какой-то жуткой пещере с сырым спертым воздухом.
Что это? Воспоминания? Пилюля, значит, не бесполезна?
Я осторожно пробралась меж неровных каменных стен и попала в грот со светящимися сталактитами. К стене кто-то был прикован цепями. Я не чувствовала страха, только интерес. Но, с другой стороны, это была даже не я – смотрела на все глазами настоящей Бай Тао. Это что-то из ее прошлого.
Когда я подошла ближе к прикованному человеку, он поднял лицо, и мы пересеклись взглядами. Бледный мужчина выглядел измученным, но взгляд его оставался холодным и твердым.
Хэй Юэ.
Тут я поняла – это их первая встреча с Бай Тао.
Глава 6
Хэй Юэ дернулся, звякнув цепями.
– Одна из них? – с ненавистью прошипел он. – Пришла поиздеваться надо мной?
– Из кого? – голос Бай Тао дрогнул.
Сцена становилась четче, не казалась больше далеким сном, я полностью погрузилась в воспоминание и ощутила эмоции Бай Тао. Вид прикованного Хэй Юэ вызвал у нее двоякие чувства: одновременно сочувствие и опаску. Она не знала, кто он такой.
– Зачем пришла? – грубо рыкнул Хэй Юэ.
– Почему тебя тут заключили?
Он сдул с лица выбившуюся прядь волос.
– Так заклинатели наказывают провинившихся. Уже все, кому не лень, пришли надо мной поглумиться.
– Ты заклинатель?
Мы с Бай Тао (дурдом немного, но это ощущалось именно так) оглядели его с ног до головы: простые хлопковые лохмотья, прическа растрепана, на лице пыль. На заклинателя он совсем не походил, а наше с Бай Тао представление о них оказалось одинаковым – сказочные юноши в летящих ханьфу и с гладкими прическами. Хэй Юэ в этот момент выглядел… более приземленно.
– Уже нет, – мрачно ответил он. – А ты кто такая?
– Я просто гуляла рядом, но начался дождь, и я решила спрятаться в этой пещере. За что тебя тут заключили? – Бай Тао гадала, стоит помогать юноше или нет.
– Я предал свою школу. По нашему учению демонов нужно истреблять, даже если это просто мать с ребёнком. Но они ничего нам плохого не сделали. Просто семья однохвостых лисов, слабейших демонов.
– Тебя так наказали за то, что ты не стал их убивать?
Хэй Юэ вздохнул.
– Дело было сложнее. Мы с соучениками искали в лесу травы для приготовления укрепляющих ци пилюль, но забрались в какие-то дебри. На нас напала женщина с аурой демонической лисы. Мы запросто с ней справились. Однако, когда ее задержали, я заметил в кустах лисенка и сразу все понял. Мы собирали листья, а мать решила, что мы нацелились на ее ребенка. Она его просто защищала! Я сказал, что ее нужно отпустить, но мои товарищи с этим не согласились. Они вознамерились убить и мать, и дитя, ведь всех демонов нужно истреблять. Такую несправедливость я не мог стерпеть, поэтому вступил в бой со своими соучениками, и пока мы сражались между собой, лисы сбежали. Собственно, соученики меня в итоге повергли и приволокли в школу, а после наставники приняли решение запереть меня здесь на несколько лет.
– И… сколько ты тут уже находишься?
– Не знаю, может пару недель, а может и пару месяцев. Счёт времени я потерял.
– Немыслимо! – Бай Тао топнула ногой от злости. – Слишком жестокое наказание! Я думала заклинатели справедливые.
– Иногда под маской добродетели скрывается банальная жажда убийства. Я слишком поздно понял, в какую школу попал. – Хэй Юэ не скрыл своего презрения.
Очень полезное воспоминание. Теперь я лучше понимала арку персонажа Хэй Юэ. Довольно типичная для дорам, но всегда грустная и трагичная. Заклинатели наглеют, ожесточаются и сами становятся тем злом, с которым должны бороться, а если кто-то идёт против них, с ним жестоко расправляются. Хэй Юэ хотел напомнить, ради чего существует учение – спасение и защита невинных жизней, – но поплатился за истинную праведность. В результате он разочаровался в заклинателях. Этот путь привел его к демонам – в некоторых историях понятия подменивают, и условных «злодеев» нужно защищать от «героев». Пока что мне это представлялось так.
Бай Тао оглядела путы Хэй Юэ: его руки и ноги сковывали кандалы, цепи от которых крепились прямо к каменной стене.
– Хочу тебе помочь, но без ключа так просто не открыть, – рассудила она.
– Ключ наверняка у наставника.
– Кто твой наставник?
– Лао Шань из Туманной обители.
– Тебе повезло. Я, Бай Тао, дочь генерала Бай Цзяня, прикажу этому Лао Шаню отдать мне ключ и сама тебя освобожу. И пусть только попробует сказать мне поперёк хоть слово!
Глава 7
Когда дождь закончился, Бай Тао вернулась домой. Стоило только попросить отца, как он разрешил ей отправиться к заклинателям вместе с сопровождением – небольшим отрядом вооруженных воинов. При виде дочери генерала, настроенной явно не особо дружелюбно, школа Туманной обители открыла ворота.
Бай Тао сразу приказала, чтобы ее проводили к наставнику Лао Шаню. В небольшом кабинете она чуть ли не приперла старого бородатого учителя к стенке и потребовала у него ключ от кандалов заключенного в пещерах юноши.
Меня поразила жесткость, с которой Бай Тао действовала. Девушка явно крутого нрава, неудивительно, что с нежеланным муженьком у неё возникали конфликты. Впрочем, чего ожидать от дочери генерала? Обычно такие героини с детства слушают разговоры о сражениях и воспитываются в суровых условиях.
Ещё я удивилась тому, как яростно Бай Тао вступилась за незнакомого парня. Пока что любви с первого взгляда я в ее эмоциях не уловила. Сочувствие – да. Понимание – тоже. Возможно, все еще впереди.
Старый наставник, скрепя сердце, отыскал ключ в шкатулке на своём столе и протянул Бай Тао.
– Как вы могли так поступить со своим адептом?! – с укором сказала девушка.
– Мы действовали по законам нашей школы. Какая вам вообще разница?
– Поговорите мне тут ещё! – рявкнула Бай Тао. – Вообще попрошу Его Величество, чтобы он распустил ваше недостойное учение.
Старец недоумевал:
– Из-за какого-то провинившегося ученика? Почему за него так вступились, молодая госпожа Бай? Вряд ли раньше вы были знакомы.
– Он шел по пути праведника в то время, как школы, подобные вашей, извратили это понятие. Всех ли демонов нужно убивать?
– Всех ли заразных крыс стоит жалеть? – в тон ей спросил Лао Шань. – Нужно пресекать зло на корню, пока оно не распространилось. Таковы принципы нашего учения.
У Бай Тао закипел гнев.
– Всё-таки попрошу императора закрыть эту паршивую школу!
С такими словами она развернулась и пошла прочь.
От злости у неё все все бурлило внутри, хотя она понимала, что вопреки своим угрозам вряд ли сможет что-то сделать. Император не вмешивается в дела школ, пусть теоретически и может их закрывать. Если бы до них ему было какое-то дело, то учения вряд ли стали бы столь наглыми и так прогнили.
Пещера, где держали Хэй Юэ, находилась недалеко от Туманной обители. Бай Тао отпустила своих провожатых и отправилась освобождать пленника одна. Придя, она с непроницаемым видом стала открывать его кандалы.
– У тебя и правда получилось, – на выдохе сказал Хэй Юэ.
– Ещё бы не получилось, – буркнула Бай Тао.
– Ты чем-то расстроена?
Она подняла на него взгляд исподлобья.
– Твоя школа и правда паршивая, не возвращайся туда.
– Я уже и не смогу.
Бай Тао закончила с его кандалами и со звоном отбросила их в сторону. Хэй Юэ пошатнулся, и девушка быстро подхватила его, закинув его руку себе на плечи. Он оказался тяжелым, но Бай Тао не дрогнула.
– Я и сам пойду. – Хэй Юэ явно смутился.
В глубине своей души я тоже ощутила волнение от такой близости, но то были мои чувства. Бай Тао была прямо кремень.
– Далеко уйдешь? – бросила она.
Спорить он не стал, поэтому позволил Бай Тао вывести себя из пещеры.
– Найди другую школу, где следуют светлому пути, – наставляла она. – Из тебя выйдет хороший заклинатель.
– Это уже вряд ли. В наказание мне ещё и разрушили ядро.
Бай Тао округлила глаза, а у меня все похолодело в груди.
И правда очень-очень плохие люди!
Без внутреннего ядра Хэй Юэ не сможет совершенствоваться. Они буквально сломали ему всю жизнь. Не делай добра, не получишь зла, получается? И кем теперь ему быть?
А, ну да, я и забыла – впереди его ждёт путь демона.
Что ж, сами сделали его таким, тогда уж не жалуйтесь потом, что ли.
Хотя уверена, что все школы заклинателей будут недоумевать, отчего бывший адепт вдруг ступил не на ту дорогу. И правда удивительно! Никогда такого не было, и вот опять!
Впрочем, злодеем он ещё не был, равно как и демоном.
– Куда ты тогда пойдёшь? – спросила Бай Тао, когда они вышли из пещеры на свежий воздух.
Хэй Юэ зажмурился от яркого солнца.
– Дом был в Туманной обители, сейчас мне идти некуда.
– В таком случае решено, – уверенно заключила девушка, – я веду тебя к себе.
Глава 8
Все перед глазами завертелось, и я не успела узнать, что будет дальше. А ведь прикольно было, словно смотрела дораму внутри дорамы!
Что за подозрительные таблеточки мне дали?
(Есть ещё?)
С глубоким вдохом я села в кровати и огляделась: комната Бай Тао в доме муженька, тонущая в вечерних сумерках. Маленькая, скромная, для одного человека. Кроме меня, здесь никого не было, даже служанки. Тоскливо. Мне вновь стало обидно за Бай Тао. Ну не заслуживала она такого отношения. И почему дорама вообще про наложницу Инь Лю? Барышня мне эта показалась ниочемной! Бай Тао как-то даже поинтереснее как персонаж.
Впрочем, я ещё даже не знала, о чем основной сюжет.
Тут я заметила шкатулку с пилюлями, которые принёс мне лекарь, и сразу ее схватила. Внутри была еще целая горсть шариков – отлично, пригодятся. Чтобы не потерять и носить всегда с собой на всякий случай, я пересыпала их в мешочек и привязала его к поясу.
А теперь хотелось бы составить какой-то план. Что мне вообще делать? Даже телефона под рукой нет, чтобы в заметках накидать хотя бы примерные шаги. Да что там – здесь и блокнотик не найдется. А если раздобуду листок древней бумаги, то на каком языке буду писать? На китайском? Смогу ли потом расшифровать эти иероглифы?
– Кстати, да, – сказала я вслух. – На каком языке я говорю? Или меня переводит какой-то межвселенский переводчик?
Я потрясла браслет на руке. Сейчас бы не помешала помощь проводника.
– Ало, просыпайся, А-Няо.
Браслет слабо замигал, и из него выпорхнула вспышка, вновь обратившаяся птицей. А-Няо сел на стол рядом с кроватью и зевнул, закрывая рот крылом. Выглядел в этот момент он как мультяшный 3D персонаж.
– Я ещё не набрался сил, – слабо проговорил он.
– Что ж вы, помощники в дорамах, всегда такие слабые? – предъявила я. Уже видала такое, так что не удивлена.
– Я помогаю тебе в другом. Спрашиваешь про язык? Так это я все перевожу, чтобы твоя адаптация в новом мире прошла как можно проще.
– Поняла. – Я приблизилась к птице, внимательно ее разглядывая. Похоже, А-Няо канарейка. Очень миленькая, надо сказать, канарейка! – Я кое-что разгадала в сюжете. Думаю, мир уничтожит Хэй Юэ. Но раз Бай Тао выжила, то он не должен стать злым?
Птица помотала головой:
– Я не могу тебе ничего говорить.
– Ну хоть скажи, правильно ли я догадалась? Это Хэй Юэ разрушит мир?
А-Няо немного подумал и чирикнул куда-то вверх. Я проследила за его взглядом – с Богами переговаривается? Во всяком случае, я вижу только обычный потолок.
Получив какое-то невиданное послание, А-Няо вновь взглянул на меня.
– В этом ты права.
– Но если Бай Тао выжила, то опасности быть не должно?
А-Няо смерил меня угрюмым взглядом.
– Бай Тао не выжила.
– Черт, – выдохнула я и села на кровать, задумавшись.
Все правильно. Я не Бай Тао и никогда ее не заменю. Какое-то время смогу ей притворяться, прикрываясь потерей памяти, но потом кто-то может заподозрить неладное. Да и оставаться в этом мире навсегда я не планирую. В целом, моя жизнь скучна до тошноты: работа в офисе, одинокие вечера дома, уборка, готовка – и так по кругу. Но всё-таки сгинуть вместе с чужим миром я не хочу!
– И как же спасать этот чертов мир? Судя по всему, спусковым механизмом для ярости Хэй Юэ стала смерть Бай Тао. В таком случае, он не должен узнать, что я – не она.
Хорошо, что я все же не ушла вместе с демоном. Узнай он, что в теле его любимой какая-то левая девчонка, мигом прикончил бы и меня, и всю эту вселенную.
– Может, мне вообще его избегать? – тут же обеспокоилась я.
А-Няо покачал головой.
– Проблему нужно решить. Но как – придумать должна именно ты.
Я хлопнула по мешочку на своем поясе.
– У меня мало информации, наверное, нужно как можно быстрее ознакомиться с историей Бай Тао и Хэй Юэ. Хорошо, что у меня есть эти пилюли.
– Не налегай на них, следующую выпьешь завтра. Советую посмотреть, чем живет твой муж. Правда, – он глянул на окно, закрытое резной деревянной створкой. – Уже вечер. Ложись отдыхать. Утро вечера мудренее, так?
– Наверное, – неуверенно ответила я.
– Ну все, я спать! – А-Няо вспорхнул и влетел обратно в браслет, словно рад был быстрее от меня отвязаться.
Ох уж эти помощники, не помогают совсем!
Я тяжело вздохнула. Что оставалось делать, пришлось забираться обратно в кровать. Какая же тут неудобная подушка-валик! Я легла на спину, уставившись перед собой.
Задача поставила меня в тупик. Тем, что я заняла тело Бай Тао, конец света удалось лишь отсрочить. Если и удастся уйти от Сюань Фэна, то на кой черт Хэй Юэ сдалась именно я?
А что, если…
Заставить Хэй Юэ разлюбить Бай Тао?
Из этого могло что-то получиться.
Я зевнула. У Бай Тао не было ни одного зажатого позвонка или мышцы, сразу ясно, что не сидит целыми днями за компом, и сон накатил на меня быстро. А может, эффект от пилюль ещё не прошел.
«Как заставить кого-то тебя разлюбить?» – в полудреме размышляла я.
Вести себя так, чтобы все вокруг испытывали испанский стыд, я умею. В этом моя суперспособность. Меня выдернули из другого мира из-за этого? Человек-кринж спасёт мир? Если так, то после следующего же разговора со мной Хэй Юэ быстро уверится, что Бай Тао – с придурью.
Глава 9
Утром меня выдернула из кровати служанка Хуа, принеся завтрак. Я поела свежеприготовленной вкусной еды и вдруг подумала, что если бы так каждый день питалась, то о проблемах с желудком никогда бы не знала. После Хуа помогла мне разобраться с утренней гигиеной: деревянный туалет снаружи как у бабушки в деревне —то, что в детстве я больше всего не любила, – но что есть, то есть.
Когда Хуа помогла нарядиться в красивое персиковое платье, я собралась на разведку.
– Ничего ведь не случится, если я тут все как следует изучу? – уточнила я у девушки.
А то мало ли, вдруг Сюань Фэн тиран, который не разрешает жене хозяйничать в поместье.
– Только не отвлекайте господина от работы, в остальном можете делать, что хотите, – отозвалась Хуа.
– Ага, с глаз долой, значит, – заключила я.
Так даже лучше: Сюань Фэну, очевидно, плевать, чем занята женушка, лишь бы не мешалась.
– А в город выходить могу? – уточнила я.
– Да, только… – Хуа неуверенно замялась. – Вы ещё не совсем пришли в себя, думаю, вам все же следует как можно больше отдыхать.
– Все нормально. Я чувствую себя хорошо.
– В любом случае, я буду ходить с вами.
Я пожала плечами:
– Как хочешь. Будешь тогда мне все показывать и рассказывать.
С такими словами я двинулась на выход из дома. Хуа побежала за мной. Поднявшись на крытую галерею, которая вела в другие уголки дворца, я сразу же потерялась, забыв, с какой стороны вчера пришла. На новой местности мне иногда бывает трудно освоиться.
– Покажи, какие тут есть ещё дворы, – попросила я.
Хуа повела меня по галерее, коридоры которой изгибались квадратом. Дом Сюань Фэна и наложницы находился в другом конце от моего, нас буквально разделяло все поместье. Между ними стояло главное здание, где Сюань Фэн занимался делами. Когда мы проходили мимо двухэтажного дома, я увидела через открытое окно, как Сюань Фэн сидит за столом и что-то пишет кисточкой. Сегодня его волосы были забраны в пучок, а одет он был в строгую темно-синюю одежду. Я остановилась и прищурилась.
– Чем Сюань Фэн занимается?
– Он наместник, – ответила Хуа.
– Ну да, но… что именно он делает?
Хуа мой вопрос привёл в растерянность:
– Ну, он управляет этим городом. Заботится о его безопасности. Особенно он старается избавиться здесь от демонов. И всякое такое. Госпожа, я простая служанка и в таких делах ничего не смыслю.
– От демонов, говоришь? – я ещё больше сощурилась.
– Ну да, чтобы они не вредили горожанам. Он договорился со многими школами в округе. Особенно после того, как в наших краях неподалёку зародился довольно сильный демонический клан.
А вот это уже интересно.
Наверняка Хэй Юэ как-то связан с этим демоническим кланом. А может, и вовсе его возглавляет, как это обычно бывает.
– Бай Тао! – раздался возмущенный голос неподалеку.
Я развернулась. Ко мне на всех парах неслась явно недовольная Инь Лю, а за ней – ее служанка.
– Что тут делаешь?! – Она остановилась рядом и сжала кулак.
Если бы могла себе такое позволить, она бы наверняка толкнула меня в плечо, но рядом были служанки, да и Сюань Фэн находился недалеко и мог увидеть все через окно.
– Стою, – невозмутимо ответила я. – А что, нельзя?
– Почему смотришь на Сюань Фэна? – ее прямо перекосило от возмущения.
– Вроде исключительного право, чтобы на кого-то смотреть, не существует. – Я сложила руки на груди. – Так почему я не могу смотреть на мужа?
Хочет скандал? Вряд ли она переплюнет пьяных дедов в маршрутке, с которыми я иногда цапаюсь, возвращаясь домой после тяжелого дня на работе.
– Даже не смей к нему подходить, поняла? – Она указала на меня пальцем.
Я схватила ее за тонкую руку и крепко сжала. Тут брови наглой наложницы поползли наверх.
– Не тыкай в меня, а то сломаю твои хрупкие пальчики. – Я оттолкнула ее. Она прижала к себе руку и затравленно посмотрела на меня. – Что ты набросилась? Сдался мне этот Сюань Фэн, я просто гуляю.
– Как ты могла так сделать! – вдруг закричала она на всю улицу. – Только из-за того, что твой отец генерал, ты не можешь так со мной обращаться и угрожать мне!
Я стукнула себя по лбу, понимая, чего она добивалась.
Просчиталась, бывает.
Как и стоило ожидать, Сюань Фэн мигом отбросил все свои дела и побежал на слезливые крики наложницы. Инь Лю сделала несчастное лицо и сильнее прижала к себе руку.
– Да ладно, не так сильно я и сжала! – разозлилась я. – Что ты комедию ломаешь? Детский сад!
– Что происходит? – требовательно спросил подошедший Сюань Фэн.
– Бай Тао угрожала сломать мне руку! – со слезами воскликнула Инь Лю.
Взгляд Сюань Фэна потемнел, муженек повернулся ко мне с ненавистью.
Инь Лю продолжала:
– Она так сильно стиснула мою руку! Бай Тао, все знают, что ты очень сильная, но эта сила не даёт тебе права делать больно тем, кто слабее!
Я закатила глаза.
– Как же это тупо.
– Как ты могла, Бай Тао? – угрожающим голосом спросил Сюань Фэн. – Опять за старое? Мы надеялись, что после потери памяти все будет словно с чистого листа, но, видно, если ты плохой человек, этого не искоренить.
– Серьезно? – нахмурилась я.
– А я ведь пыталась с тобой подружиться! – добавила Инь Лю. – Думала, теперь-то мы сможем стать подругами.
Тут вмешалась служанка Хуа:
– Это неправда! Наложница Инь вовсе не пыталась подружиться, а как обычно начала кричать на госпожу!
Служанка Инь Лю тоже не осталась в стороне:
– Кто тебе поверит, Хуа? Ясное дело, что будешь лгать, лишь бы покрыть свою хозяйку.
– Замолчали все, – отрезал Сюань Фэн. – Мэй, отведи наложницу в ее покои, я сейчас подойду и проверю, не требуется ли лекарь.
Служанка взяла Инь Лю по руку и повела ее прочь. Наложница держалась так, словно была смертельно ранена. Вот змеюга!