
Полная версия
Песнь. Song
The news divine for us does the fair wind bring!
Высокий тон
1. Весь мир наполнен музыкальным тоном,
Но мы не слышим звук величественный сходу.
Всё сущее песнь милую нам может петь,
Источник звука свой при каждом есть.
2. Есть люди – обладатели тонов высоких,
Всю жизнь не умирает звук в них стойкий.
Они всегда идут вперёд своей эпохи,
Должны мы помнить о ликах светлооких.
3. Должны мы помнить чистый звук,
Что был оставлен ими нашим душам тут.
Те звуки музыкальные живут везде,
Природа помнит и хранит для всех.
4. Чтобы живущие все слышали о том,
Как издаёт природа мелодичный тон,
Напоминая людям лучшие из тем,
Что рождены были в пределах земных сфер.
5. Опомнитесь, все люди! Прислушайтесь к Вселенной,
Она наполнена звучаньем Божьей Песни!
Сердцами сможем выслушать её,
Священный звук придёт, заполнив всё.
6. Хороший музыкальный слух у нас быть должен,
Чтоб вовремя услышать фугу Божью,
Которую для нас Всевышний посылает.
Высокий тон весь мир преображает!
The Big Tone
1. The world is filled with the musical tones.
But we don’t hear the noble sounds.
Everything can sing its sweet song,
Each one has its musical font.
2. Some people are owners of tone high,
All through lifetime the sounds never die.
Afore their epochs they run always,
We must remember the bright face.
3. We must remember the clear tones,
Which they left for our souls.
These musical sounds are present for all everywhere,
The nature remembers and holds them forever.
4. In order that all with life may hear,
The nature relays the tune melodious.
Reminding people of the better themes,
Which were born within the earthly bounds.
5. Re-collect, people! Listen to the world,
It is filled with the sounds of God!
With our hearts we can hearken the song,
The sacred sound is flowing in all along.
6. We must have good ear for music,
So as in time we can hear the divine fugue,
Which is sent for us by Almighty God, —
The high tone is transforming the whole world!
Стих
1. Прекрасный стих весьма необходим для нас,
Как верный друг он даст совет не раз.
Помочь сумеет вовремя, когда нам одиноко,
По-человечески подаст надежды много.
2. И лучший друг мне в жизни был лишь стих,
Что содержал в себе простой язык,
Где восхитительные, добрые слова
О счастье иль, когда печаль взяла, —
3. О сужденной Любви и о любовном чувстве,
Которое испытывают люди.
Всё превосходно!
Влюблённым быть прекрасно,
И все желают быть ему подвластны.
4. Возможно, что в Любви сокрыта тайна,
Но люди не способны вскрыть, что явно.
Так много музыкантов и поэтов
Нашли в душе те вдохновенные сюжеты.
5. Все чувства пылкие в творения вложили,
Кто в песнь, кто в стих иль в музыкальном стиле.
Так, на холсте иль в книгах разноликих
Мы можем чувствовать их, слышать или видеть.
6. Везде, во всём есть тема о Любви,
И каждый хочет её тайну обрести.
Что скрыто за высоким, нежным чувством —
Кто выразит стихом – Божественным искусством?!
Verse
1. Good verse is the very need for us,
Like a faithful friend it gives advice.
It can help in time, when we are lonely,
And hopes in our hearts it inspires humanly.
2. Verse was my best friend in life,
Which was composed in simple style.
Which had lovely, kind words
About life with happy or sad turns.
3. About love, and the loving mood,
That people feel well and good.
To be in love is very fine,
To be in love all people desire.
4. Probably love holds secret some
But people can’t uncover one.
Poets many and musicians have
In their souls for inspiration the ground.
5. All feeling poured in endeavour creative,
In song, or verse, or music all pervasive.
In painting or books of variety
We can feel it and hear and see.
6. Everywhere everyone has the thought of love,
And the secret of love everyone wants to find.
What is concealed in the delicate feeling fine —
Who will express it in the verse divine?!
Пылающее сердце
1. О сердце пламенеющем сегодня моя песнь.
Слова бессильны передать, что скрыто здесь.
Возникнут чувства светлые в душе,
Коль станем слушать без разума ушей.
2. Коль слышать будем душою светлой
О сердце пламенеющем, волшебном,
Мы можем стать получше навсегда
И не вернёмся, чтоб в хвосте плестись, мы никогда!
3. Пойдём у своей жизни впереди,
С открытым сердцем возжигаясь с высоты.
И будем, будто Солнце, в чистом небе
Вставать зарёю для людей в сиянье светлом.
4. Мой Славный Бог! Ты дал для человека
Пылающее сердце. Но люди не умеют
Зарёю вспыхнуть с детских лет
И сохранить в душе сей ценный свет.
5. Возможно, им не ясно, почему
Послал нас Всемогущий Бог в эту страну.
И к смыслу здравому он каждого взывает,
И человека видеть превосходнейшим желает.
6. Мы дети Его все, и все любимы,
И в сердце Бога вместе все едины.
Мои родные сёстры, братья. То наш крест —
Пылающее сердце к Отцу донесть!
Alight Heart
1. My song today is about the flaming heart,
Words can’t express what lies in, the content.
The feeling will arise inside,
If we listen closing the mind.
2. If we listen with the soul alight,
About the magical flaming heart,
We can become better every time,
And never-never lag behind.
3. Will go forward ever in life
With open hearts lighted from the heaven high
And be like the sun in clear sky,
For people to rise in the radiance divine.
4. My dear God! You gave for man
The flaming heart. But people can’t
Burst into flames in childhood time,
And hold inside this dear light.
5. Perhaps they don’t know why
Almighty God did here send us, and cry
To every being of good sense, —
He wants the man to become the best.
6. We are all His children, dear to Him,
Together living in God’s heart.
My sisters, brothers, our cross, —
With flaming heart to Father goes!
Закат
1. Прекрасное, чарующее время
С закатом начинается одновременно.
Мы понимаем, что день пришёл к концу,
Когда рассвет идёт к закатному венцу.
2. Наш век – лишь краткий день в пространстве,
Когда рассвет есть детства счастье.
А полдень – рассвет сил пышный,
Закат – с любовью проводы из жизни —
3. Всё тёплое и нежное на землю шлёт.
Лучи полны прекрасным языком.
Так много для людей они вещают,
С рассвета до заката посылают.
4. О том, что здесь внимания достойно, —
Сияющем светиле, что поёт нам
Для каждого чарующую песнь, —
Для трав, деревьев сила жизненная в ней.
5. Для всех людей и малых птиц
Идёт чудесное тепло на землю вниз.
Достаточно у неба для любого существа
Любви святой и удивительной всегда.
6. Кто не успел увидеть вовремя одно —
Как день прекрасен, в чём его зерно, —
Всмотритесь пристально в безоблачное небо:
Закат есть мудрости приобретенье!
Sunset
1. The beautiful and charming time
Simultaneously begins with the sunset in life.
We understand the day is to end,
When sunrise leads to the crowning sunset.
2. The lifetime is a short day in space,
When sunrise is the childhood best.
The noon is the prime of life,
And sunset is for us the good-bye fine.
3. All warm and wonderful is sent to the earth,
The rays are filled with excellent words.
So many for the people there are in the air
Sent down from the morning till the evening fair.
4. Here is a noteworthy thing —
The shining sun does for us all sing.
For everything this charming song rings, —
For the grass and the trees the vitality it brings.
5. For the people all and for the little birds
There is wondrous warmth coming to the earth.
For everything the heaven has enough
Of the wonderful and holy love.
6. Who has not been able in time to see
How beautiful is the day and its core within, —
Look steadily in the clear sky,
To see that sunset is the wisdom earned in life!
Восходящий
1. Кто может восходящим быть в сей жизни?
Кто посоветует достаточно поближе
О чувствах радостных, что, не успев прожить свой век,
Поднялись от мертвящего в критический момент.
2. А может, человек такой есть в каждом месте,
Но мы не можем видеть лики эти нежны.
Бывают встречи с восходящим человеком,
Но мы не помним о достоинстве в нём светлом.
3. Достойными должны быть мы добра,
Что выявляет всё, что лучшее есть в нас.
Путём тернистым восходили эти люди,
Пример свой подавая среди буден.
4. Как вместе надо жить нам верно,
Как находить должны добро в проблемах.
Всем людям быть терпимыми друг к другу
И только радость приносить друзьям в услугу.
5. В Любви и дружбе жить между собой,
Чтоб никогда не ранил в ответ другой.
Всегда спешить к нуждающимся в помощь
И уберечь от вероломного их в полночь.
6. Благослови, судьба, нас в жизни к встрече
С тем человеком, восходящим, на рассвете,
Чтобы последовать за ним в дорогу,
Что выбрал человек Богоподобный!
Rising
1. Who can be rising in our life?
Who is advising what is enough
For the happy feeling, before living fast,
Rose from the dead at one’s last gasp.
2. Perhaps this one man is in every place,
But we can’t see the tender face.
We often meet the rising man,
But don’t think of the merits then.
3. We must be worthy and kind,
Revealing all our best that is inside.
These people are rising via the thorny way,
To set an example in the life everyday.
4. How must we live together right,
How must in problems the kindness find.
For all people to each other to be tolerant and pure,
Service will bring joy to the friends for sure.
5. To live with love and friendship among ourselves,
And never hurt or strike back.
Always hurry up with the needed help.
Even in midnight against treachery do protect them.
6. Bless us, fortune, so that we do meet in life
The rising man at the dawn-time.
In order to follow him along the way, —
Which is chosen by the godlike man!
Погода
1. Весенняя погода так прекрасна!
Природа нам приносит пенье птиц, а также
Журчанье ручейков, что радуют наш слух
Весёлой, звонкой мелодичностью, мой друг.
2. И всё живое пробуждается так быстро,
Ты видишь, как трава растёт неслышно.
А как деревья все торопятся дать почки.
Жизнь забурлившая есть следствие воочью.
3. С открытым сердцем ждёт Земля, в неё
Когда засеют отдохнувшее зерно.
Заботливая, любящая Мать
Желает вырастить дитя, поднять.
4. Поможет ей погода в этом деле,
Беременную землю вовремя оденет.
Одежду даст ей раннею весной —
Покров прекрасный зелени младой.
5. А летом светлое она подарит,
Цветное, очень яркое, а также
Подарит в осень жёлто-спелый цвет,
А для зимы наряд невесты есть.
6. Но кто же делает погоду в нашей жизни?
Быть может, сердце, что влюблённо дышит…
Как любящий жених, запомни об одном:
Душа твоя и есть погоды твоей дом!
Weather
1. How beautiful is the weather in spring!
Songs of birds the nature does bring.
Rippling of the brooklet gladdens our ears
With joyful, ringing melody.
2. All with life are awakening fast,
You see how soundlessly grows the grass,
And how the trees hurry to grow new sprouts,
As a consequence real the seething life abounds.
3. With open heart is waiting the earth,
For the grain to be sown after a little rest.
The careful and loving mother
Wants to rear and raise the child dear.
4. The weather will help in this work,
For the pregnant earth in time will have worn,
The dress given by the early spring,
The garment wonderful of green.
5. In summer will be given light,
Colourful and very bright.
In autumn she will get flowers yellow fine,
For winter she will have the wedding- dress white.
6. Who makes the weather in our life?
It may be heart, when it is in love…
As the loving fiance keep in mind, —
Lives within yourself the weather kind!
Мрак
1. Какое множество людей, живущих в темноте!
Они охотно чувствуют её в себе
И часто замыкаются внутри,
Чтоб быть наедине с их постояльцем тьмы.
2. Но подвергаются опасности все чувства загубить,
Которые способны лик красоты явить.
Но душу очень добрую другой имеет,
Тот человек, кто никогда жестоким не был.
3. Кто чувства все свои хранил в любви,
Является отзывчивым в стремительном пути,
Тем человеком, кто способен каждому помочь.
Для всех живущих его сердце светит в ночь.
4. Свой свет души не скроет никогда,
Всё время с мраком борется он так
И знает, как опасно для мышленья
Хранить в сознанье мрака ощущенья.
5. Покинуть должен омрачитель те места,
Где поселилась светлая Любовь в мечтах.
Агонизирующим чувствам прекратиться!
Несчастью никогда уже не возвратиться!
6. Должны проститься с тем, что вред приносит.
Сказать “прощай” тому, что мрачность вносит.
И только лишь запомнить настроенье,
Которое внесёт плод Божеский в мышленье!
Gloom
1. Too many people live in gloom,
They are often gloomy soon.
And often sink within self,
So be merged with the guest.
2. But run the risk of ruining the feeling and sense,
Which must reflect in the lovely face.
But very kindly soul he does have,
The man, who never falls in rage.
3. Who always pours his feeling in love,
Is the man of heart in the fast-moving life,
That is the man who can help everyone, and give light
For the needful from his heart in the night.
4. Does not ever cut-off his soul’s light
But for ever does the gloom he fight.
He knows how dangerous do people find
To keep gloomy feeling in the mind.
5. The gloom-bearers must leave the places,
Where is settled the holy love in the senses.
Cast away the last agonizing feeling!
Let it never again come into being!
6. We must banish all that does any harm,
And say “good-bye” to anything that bears gloom.
We must remember only such a mood,
Which does bring us the divine fruit.
Поэзия
1. Таинственный, непостижимый человек —
Поэт, чья жизнь прервалась в ранний век,
Когда его счастливая звезда
Восход свой изначальный начала.
2. Покинули нас слишком многие, чьи к жизни
Лишь первые творенья в строки вышли.
Другие расцвели, набравшись силы,
Но бессердечным отношеньем их убили.
3. Всегда вокруг поэтов бродит мрак,
И тьма спешит поставить им свой знак.
Но тот, кто должен людям Свет нести,
Идёт в смертельное сраженье, победить!
4. И, несомненно, путь поэта роковой,
Мучителен среди притворств льстецов
Или друзей фальшивых, что тайком
Хулят и богохульствуют тишком.
5. Короток очень век поэтов,
Но только Бог поможет в этом,
Чтобы все люди находили
В строфе слова, добром что сильны.
6. Любовь всегда ко всем ответна.
Бессмертный дух в их теле смертном.
Открытым сердцем мы поймём,
Зачем Творец послал поэзию в наш дом.
Poetry
1. The mysterious man impossible to comprehend
The poet whose life came to an early end
At the tender age, when his lucky star
Had begun to ascend in the sky far.
2. Too many left us in this life,
Since the first creations were put in line.
Then others came to bloom in strength
But by heartless attitude killed they were.
3. Around the poets it is always dark,
And the gloom is hurrying to put its mark.
But the one who must bring for people light,
Goes in the mortal fight and victory finds!
4. And surely the fate has set the path of the poets
Amid the torments and the cruel feints.
Among flatterers, or false friends,
Who behind the back do blaspheme.
5. The poet’s life is very short.
But help him can only Great God,
So that all kindly people do find
In the song words strong and kind.
6. The poet always loves everyone.
Immortal spirit does have mortal one.
With open heart we do behold
Why was the poetry sent by God?!
Река
1. Жизнь есть река, где время истекает.
И люди радость юности уже не испытают,
Когда придёт почтенный возраст в срок.
Теченье никогда не повернёт поток.
2. Но каждый возраст мы должны запомнить.
Есть самый лучший, когда надежда полнит
И дарит нам единственный, счастливый шанс.
Но человек слепой не видит выхода у нас.
3. А жизни реки истекают очень быстро,
И годы, образуя пыль, уносятся в потоке чистом.
А что же мы оставим на склоне лет,
Когда придёт пора итоги подвести на свет?
4. И для чего же мы прожили свою жизнь,
Ошибочной иль правильной была, кто объяснит?
Напрасно или с пользой годы проходили мимо
Урока скрытого, что был не понят в жизни?
5. Достаточно ли опыта добра мы извлекли
Иль ничего подобного не обрели?
Текучесть может принести совет хороший
Тому, кто восходить повыше хочет.
6. По лестнице дней солнечных подняться вверх
И посмотреть оттуда вниз на образ всех.
Как годы истекают и жизнь уйдёт,
Должны успеть извлечь Божественный урок!
River
1. Life is like a river, where fast flows the time.
And people can’t feel the joy fully of the young,
When comes on time the venerable age.
The flow never turns back.
2. We must remember that in each age
When the hopes are realized, it is the time best,
It gives us the one happy chance,
But at the boon the blind man does not even glance.
3. The river of life is flowing very fast,
Transforming the years into dust.
What will be left behind is but decline,
When the day will come for summing up the life.
4. What for did we live the life,
Who will answer, was it wrong or right.
In vain or in use proper the years did fly
Without being understood the lesson passed by.
5. Enough good experience in life did we derive,
Or nothing of the kind could we find.
Flowing time can bring good advice,
For him, who wants high to rise.
6. Go up by the ladder of sunny days,
And look down at the faces from there.
As years pass and flows the life,
We must learn the lesson divine in time!
Важнейшее
1. Что в жизни нашей является важнейшим?
То, может быть, Любовь есть всего прежде
Или другое что-то… А всё же что
Способно быть важнее, чем сердца ток?
2. Чего желают люди всех времён —
Это взаимная и нежная Любовь,
Что постоянно ищут на Земле,
Но поиск прекращает внезапно смерть.
3. Весь век покинутые ждут в смутной надежде,
Что их любимый возвратится душой, как прежде,
Счастливых дней так много принесёт
И никогда не утеряет святого чувства огонёк.
4. А что первично в Божественной Любви?
То, несомненно, в нашей жизни – мир,
Дитя Любви от человека, коего мы любим,
И много искренней сердечности у друга.
5. Мы все нуждаемся здесь в лучших временах,
Когда мысль благородная придёт и к нам
И благодушие поселится в нас прочно,
Мир внутренний заняв навечно.
6. Звук колокола! Для людей звонит,
Сомненья, ум ошибочный отбросить он велит
И взять одно лишь слово, в котором доброта,
Оно важнейшее – Любовь Божественная на века!
Primary
1. What is primary in our life?
May be the first place goes to love.
Or something else, but what
Can have more import than open heart?
2. What people want all the time, —
Is the mutual and tender love!
That is always sought on the earth,
But the search is suddenly cut off by death.
3. All life-time love-lorns live in vague hope,
That the loved one will come with the soul,
Will bring many light happy days,
And never will lose the feeling of holy ways.
4. What is primary in the divine love?
Without doubt it is the peace in life.
It is the love-child of the loving man,
And many a sincere hearty friend.
5. We all are needful of better time,
When the noble thought comes in mind.
When kindness has settled well
In our inner selves for ever. Bell!!!
6. The bell is ringing, – for the people around,
Cast aside the doubts of mind unsound!
And take one word, which is very kind,
It is primary – Divine Love for life!
Чувствование
1. Всегда мы что-то чувствуем в сей жизни,
Но ощущенья могут быть мрачны иль чисты.
В какой-то день мы выглядим счастливцем неким
И всё прекрасно и возвышенно под небом.
2. Но в день другой обида вдруг приходит
И недовольства повод ко дну все чувства клонит.
Всё лучшее, что было в радостном круженье,
Уж слишком скоро покидает размышленья.
3. А для чего ж имеет чувства каждый?
Так щедро наградила нас однажды
Природа, людям отпустив на век, —
Противоречья чувств вселила в разум всех.
4. Они живут все вместе в своём разнообразье,
Но не способен дружеским быть бег несчастья
С тем удивительным, цветущим ощущеньем,
Что распустилось в Божьем наслажденье.
5. И эти чувства для спасенья жить должны.
Они – вернейшие друзья, что на всю жизнь.
Но чувствованье мрачное – смертельный враг,
Он убивает наилучшее в душе у нас.
6. Зачем держать убийцу в размышленье?!
Оставить лучше чувства, что в озаренье.
И вырастет святое чувствованье в нас —
То Божья воля – взрастить добро в сердцах!
Feeling
1. We always do feel something in life,
But the feeling may be too dark or light.
Some day we do look happy and nice,
And find everything beautiful and fine.
2. But some other day suddenly comes the frown
With the sense of grievance and being put down.
All the fine feelings and joyful dance
Fade away from the heart very fast.
3. What for does have feeling everyone,
It is a generous reward to us once given.
The nature granted to the people for life, —
The feeling of conflict too was set for all in mind.
4. Together they live the life of variety some
But can’t be friendly in the unsound run
With the blossoms wonderful and the good feeling,
Which is spread out by God’s willing.
5. For help this feelings must live inside,
They are the truthful friends in life.
But gloomy feeling is the mortal foe,
It kills all that is best in soul.
6. What for keep the murderer in mind?!
It would be better to keep the feeling bright.