
Полная версия
Назовите ее Алексой

Татьяна Пугачева
Назовите ее Алексой
Все имена и события в произведении вымышлены, любые совпадения с реальными людьми, живыми или мертвыми, случайны.
Часть I. Предчувствие
Глава 1: Последний рейс
Анна Потоцкая задумчиво смотрела на экран ноутбука, где мерцали изображения редких глубоководных кораллов. Солнце, проникающее через панорамные окна их сингапурской квартиры, окрашивало ее рыжие волосы в золотистый оттенок. Одной рукой она машинально поглаживала округлившийся живот, другой делала пометки в блокноте.
– Миша, ты не видел мой внешний жесткий диск? – спросила она, не отрывая взгляда от экрана.
Из соседней комнаты донесся приглушенный голос мужа:
– Посмотри в верхнем ящике стола. Я вчера убирал твои вещи.
Анна улыбнулась. Михаил всегда наводил порядок в ее хаотичном рабочем пространстве, хотя она потом долго не могла найти нужные предметы. Это была их маленькая семейная игра – он систематизировал, она разрушала систему.
Михаил Потоцкий появился в дверях кабинета с чашкой травяного чая. Высокий, с военной выправкой и внимательным взглядом серых глаз, он двигался с той особой грацией, которая выдавала его прошлое. Десять лет в спецназе оставили на теле шрамы, а в душе – воспоминания, о которых он говорил редко.
– Тебе нужно отдохнуть, – сказал он, ставя чашку на стол. – Доктор Чен сказал минимизировать стресс.
Анна подняла глаза и улыбнулась:
– Это не стресс, это моя работа. И твой сын, кстати, полностью одобряет – он только что пнул меня, выражая солидарность с научным сообществом.
– Дочь, – автоматически поправил Михаил. – Это будет девочка.
– Спорим на ужин в "Raffles"? – подмигнула Анна.
Их шутливый спор прервал звонок телефона. Анна нахмурилась, увидев незнакомый номер, но все же ответила.
– Анна Потоцкая слушает.
Михаил наблюдал, как выражение лица жены меняется от удивления к тревоге, затем к решимости.
– Да, я понимаю серьезность ситуации… Когда начинается строительство?.. Через неделю? Но это же… – она замолчала, слушая собеседника. – Хорошо, я посмотрю расписание рейсов.
Закончив разговор, Анна отложила телефон и глубоко вздохнула.
– Что случилось? – спросил Михаил, присаживаясь на край стола.
– Помнишь проект "Голубая бездна", над которым я работала в прошлом году? – Анна развернула на экране карту Мальдивских островов. – Мы обнаружили новый вид глубоководных кораллов у атолла Баа. Предварительные исследования показали, что они могут содержать вещества для лечения некоторых видов рака. Мы подали заявку на придание территории статуса охраняемой зоны.
– И что произошло?
– Компания "OceanVista" каким-то образом получила разрешение на строительство курортного комплекса прямо над этим рифом. Начало работ через неделю. Мои коллеги обнаружили, что документы экологической экспертизы подделаны – там стоит моя подпись, хотя я никогда не подписывала разрешение
Михаил напрягся:
– Звучит как мошенничество крупного масштаба.
– Именно. Международная комиссия готова приостановить строительство, но им нужно мое личное заключение и новые образцы. Я единственный специалист, кто работал с этим видом кораллов.
Анна встала и подошла к окну. Панорама Сингапура расстилалась перед ней – идеальное сочетание небоскребов и зелени, символ гармонии технологий и природы. Именно за эту гармонию она боролась всю свою научную карьеру.
– Мне нужно лететь на Мальдивы, Миша.
Михаил покачал головой:
– На седьмом месяце беременности? Исключено.
– У нас нет выбора. Если я не появлюсь там лично, они начнут строительство. Это не просто редкий вид – это потенциальное лекарство от рака.
Михаил подошел к жене и положил руки ей на плечи:
– Я понимаю важность твоей работы, но есть и другие специалисты.
– Нет, – твердо сказала Анна. – Я руководила исследованием. Только мое заключение имеет юридический вес. К тому же, – она повернулась к мужу, – беременность не болезнь. Я чувствую себя отлично, все показатели в норме. Это будет короткая поездка – три-четыре дня максимум.
Михаил знал этот взгляд. Когда Анна принимала решение, переубедить ее было невозможно. Это качество привлекло его семь лет назад, когда они впервые встретились на конференции по экологической безопасности, где он обеспечивал охрану, а она выступала с докладом.
– Хорошо, – сдался он. – Но я лечу с тобой.
Анна улыбнулась и поцеловала мужа:
– Я и не сомневалась.
Следующий час они провели, проверяя расписание рейсов, но новости были неутешительными.
– Забастовка авиадиспетчеров, – пробормотал Михаил, просматривая новости. – Все регулярные рейсы отменены на ближайшие три дня.
Анна закусила губу:
– А чартер?
– Это вариант, – кивнул Михаил и взял телефон. – У меня есть контакты в "AsiaPacific Jets". Сейчас узнаю.
Через полчаса вопрос был решен. Михаил закончил разговор и повернулся к Анне:
– Завтра в 10 утра. Частный самолет "Cessna Citation". Пилот – Алекс Райт, американец, бывший военный летчик, сейчас работает на частных рейсах. Двадцать лет опыта полетов в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
– Звучит надежно, – кивнула Анна. – Сколько это будет стоить?
Михаил назвал сумму, от которой у Анны расширились глаза.
– Это безумие! Может, подождем конца забастовки?
– Нет, – теперь была очередь Михаила проявлять упрямство. – Если уж лететь, то с максимальным комфортом и безопасностью. К тому же, я могу списать часть расходов на бизнес – у меня как раз есть потенциальные клиенты на Мальдивах.
После ухода из армии Михаил основал консалтинговую компанию по безопасности, специализирующуюся на защите объектов повышенного риска в Азии. Бизнес процветал, позволяя им жить в комфорте и финансировать исследования Анны, когда гранты задерживались.
– Начинай собираться, – сказал Михаил. – Я займусь документами и свяжусь с твоими коллегами на месте.
***
Аэропорт Сингапура Чанги встретил их утренней суетой. Несмотря на забастовку, затронувшую регулярные рейсы, терминал частной авиации работал в обычном режиме. Михаил катил небольшой чемодан, одновременно разговаривая по телефону с клиентом. Анна шла рядом, просматривая научные данные на планшете.
– Мистер и миссис Потоцкие? – к ним подошел высокий седеющий мужчина в форме пилота. – Алекс Райт, ваш командир воздушного судна на сегодня.
Михаил оценивающе посмотрел на пилота. Военная выправка, уверенный взгляд, крепкое рукопожатие – все говорило о профессионализме.
– Рад познакомиться, капитан, – Михаил пожал протянутую руку. – Служили?
– Морская авиация США, – кивнул Алекс. – Двенадцать лет службы, потом перешел в гражданскую авиацию.
– Спецназ ВМФ России, – ответил Михаил. – Десять лет.
Между мужчинами возникло молчаливое понимание, которое бывает только у людей, прошедших схожий путь.
Анна с улыбкой наблюдала за этим негласным ритуалом взаимного признания.
– Добрый день, мистер Райт, – она протянула руку. – Надеюсь, наш малыш не доставит вам хлопот во время полета.
– Пожалуйста, зовите меня Алекс, – улыбнулся пилот. – И не беспокойтесь, миссис Потоцкая. У меня трое детей, все родились здоровыми. Маршрут хорошо знакомый, погода благоприятная. Полет займет около четырех часов.
Он повел их к небольшому, но элегантному самолету, стоявшему на отдельной площадке.
– "Cessna Citation X", – с гордостью представил Алекс. – Один из самых быстрых гражданских самолетов. Максимальная скорость около 970 километров в час, потолок – 15 тысяч метров.
– Впечатляет, – кивнул Михаил, помогая Анне подняться по трапу.
Внутри самолет был оборудован с комфортом: кожаные кресла, небольшой диван, мини-бар и даже компактная ванная комната.
– Располагайтесь, – сказал Алекс. – Предполетная подготовка займет около двадцати минут. Затем получим разрешение на взлет.
Когда пилот ушел в кабину, Анна откинулась на спинку кресла и глубоко вздохнула.
– Все в порядке? – спросил Михаил, внимательно глядя на жену.
– Да, просто немного устала. Не выспалась, готовясь к поездке.
Михаил достал из сумки небольшую подушку:
– Тогда поспи во время полета. Я разбужу тебя, когда прилетим.
Анна благодарно улыбнулась и закрыла глаза. Через несколько минут в салон вернулся Алекс.
– Все системы проверены, погода по маршруту отличная. Получили разрешение на взлет через десять минут. Пристегните ремни, пожалуйста.
Михаил помог задремавшей Анне пристегнуться и сам занял место напротив. Через иллюминатор он наблюдал, как наземный персонал завершает последние приготовления.
Двигатели плавно загудели, и самолет начал выруливать на взлетную полосу. Михаил смотрел на спящую жену, на ее умиротворенное лицо, на руку, лежащую на животе, и чувствовал странное беспокойство. Он слишком хорошо знал, что самые опасные ситуации начинаются именно так – с обычного дня и рутинных действий.
Самолет разогнался и плавно оторвался от земли. Сингапур становился все меньше, превращаясь в геометрически правильный узор из небоскребов, дорог и парков.
Алекс включил автопилот и повернулся к Михаилу:
– Набираем крейсерскую высоту. Расчетное время прибытия – 14:15 по местному времени. Погода на Мальдивах солнечная, температура воздуха +30, воды +28. Идеальные условия.
– Спасибо, Алекс, – кивнул Михаил. – Можно задать личный вопрос? Почему ушли из военной авиации?
Пилот на мгновение задумался:
– Семья. После рождения третьего ребенка понял, что хочу видеть, как они растут. В частной авиации график гибче. А вы?
– Похожая история. Встретил Анну и понял, что хочу другой жизни.
Алекс понимающе кивнул:
– Иногда нужно оставить одну жизнь, чтобы начать другую. Отдыхайте, мистер Потоцкий. Впереди спокойный полет.
Михаил откинулся в кресле, глядя на бескрайнюю синеву Индийского океана под крылом. Ничто не предвещало, что этот рейс станет для них последним обычным днем прежней жизни.
Глава 2. Тревожные знаки
Михаил смотрел в иллюминатор на бескрайнюю синеву океана, но видел совсем другие картины. Память услужливо подсовывала образы из прошлого – горные перевалы Кавказа, выжженные солнцем пустыни Ближнего Востока, влажные джунгли Юго-Восточной Азии. Места, где каждое решение могло стать последним.
Он потер шрам на левом предплечье – память о миссии в Таиланде, когда интуиция заставила его изменить маршрут группы за минуту до засады. Тогда он отделался лишь ножевым ранением, а его отряд вышел без потерь. Командование наградило его медалью, но настоящей наградой было осознание: предчувствие опасности – не мистика, а результат подсознательного анализа мельчайших деталей.
Сейчас это предчувствие возвращалось, настойчиво и неприятно. Михаил мысленно перебирал события последних часов, пытаясь найти источник беспокойства.
Анна пошевелилась во сне, и Михаил перевел взгляд на жену. Солнечный луч, пробивающийся через иллюминатор, золотил ее рыжие волосы, создавая вокруг головы подобие нимба. Она выглядела такой умиротворенной, такой уязвимой. Михаил вспомнил их первую встречу – конференция по экологической безопасности в Женеве, где он руководил службой охраны, а она была самым молодым докладчиком.
Анна тогда вышла на сцену – хрупкая, но с таким внутренним огнем в глазах, что весь зал замер. Она говорила о коралловых рифах с такой страстью, словно это были ее дети. Михаил, привыкший оценивать людей по их готовности действовать, а не говорить, был поражен, когда узнал, что эта девушка не просто теоретик – она провела больше двух тысяч часов под водой, изучая морские экосистемы.
Их знакомство произошло после того, как Анна резко осадила представителя нефтяной компании, пытавшегося дискредитировать ее исследование. Михаил подошел поздравить ее с блестящей защитой, и с тех пор они не расставались.
***
Самолет слегка тряхнуло, возвращая Михаила в настоящее. Он посмотрел на часы – прошло всего сорок минут полета. Впереди еще более трех часов. Достаточно времени, чтобы разобраться в своих опасениях.
Он достал планшет и открыл файл с информацией о компании "OceanVista". Стандартный корпоративный сайт, безупречный экологический имидж, впечатляющий список благотворительных инициатив. На первый взгляд – образцовый бизнес. Но если копнуть глубже…
Михаил запустил программу анализа данных, разработанную его компанией для проверки потенциальных клиентов. Алгоритм начал сканировать открытые источники, выявляя скрытые связи и несоответствия.
Через несколько минут на экране появились первые результаты. "OceanVista" была основана всего три года назад, но уже реализовала проекты на сумму более миллиарда долларов. Слишком быстрый рост для новичка в индустрии. Основной акционер – холдинг "Pacific Investments", зарегистрированный на Каймановых островах. Классическая схема сокрытия реальных владельцев.
Михаил нахмурился. Что-то здесь не складывалось. Он вспомнил еще один эпизод из военного прошлого – операцию по защите российских бизнес-интересов от рейдерского захвата в одной из стран Юго-Восточной Азии. Тогда тоже фигурировала компания с безупречной репутацией, за которой стояли совсем другие люди с совсем другими целями.
Его размышления прервал голос Алекса из кабины:
– Мистер Потоцкий, если вам нужно что-то из напитков или закусок, в холодильнике есть все необходимое. Полет проходит нормально, через два часа начнем снижение.
– Спасибо, Алекс, – ответил Михаил. – Все в порядке.
Он отложил планшет и решил размяться. Осторожно поднявшись, чтобы не разбудить Анну, он прошел в заднюю часть салона. Там, в небольшом отсеке для багажа, лежали их чемоданы. Михаил машинально проверил свою сумку – паспорта, деньги, запасной телефон, небольшая аптечка с необходимыми лекарствами. Привычка всегда быть готовым к непредвиденным ситуациям.
Вернувшись на место, он обнаружил, что Анна проснулась и потягивается в кресле.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил он, наклоняясь к жене.
– Лучше, – улыбнулась она. – Этот сон был именно тем, что мне нужно. А ты? Выглядишь напряженным.
Михаил помедлил. Стоит ли делиться с ней своими подозрениями? Анна всегда ценила его честность, но сейчас, в ее положении, лишнее беспокойство было ни к чему.
– Просто анализирую информацию о "OceanVista", – сказал он наконец. – Что-то в этой компании меня настораживает.
Анна выпрямилась, мгновенно переключаясь в рабочий режим:
– Что именно?
– Пока только интуиция. Слишком быстрый рост, непрозрачная структура собственности. Возможно, ничего особенного, но…
– Но ты не доверяешь совпадениям, – закончила за него Анна. – И правильно делаешь. Знаешь, я тоже думала об этом. Слишком уж настойчиво они добивались разрешения на строительство именно в этом месте. Там ведь даже нет особых туристических преимуществ – есть атоллы с лучшими пляжами и инфраструктурой.
Она достала телефон:
– Мне нужно позвонить Джейсону, моему коллеге на Мальдивах. Он должен был подготовить образцы для исследования.
Анна набрала номер, включив громкую связь. После нескольких гудков ответил мужской голос с легким австралийским акцентом:
– Анна! Ты уже в пути?
– Привет, Джейсон. Да, мы с Михаилом вылетели из Сингапура, будем примерно через три часа. Как ситуация?
Голос Джейсона стал серьезнее:
– Честно говоря, не очень. Вчера приезжали представители "OceanVista" с местными чиновниками. Показывали какие-то разрешения, якобы подписанные тобой. Я сказал, что это подделка, но они пригрозили полицией.
Михаил и Анна обменялись тревожными взглядами.
– Ты сделал фотографии этих документов? – спросил Михаил.
– А вы, должно быть, Михаил? – в голосе Джейсона появилось уважение. – Да, сделал. И не только это. У меня есть запись разговора. Один из чиновников проговорился, что получил "компенсацию" за ускорение процесса согласования.
– Отлично, – кивнул Михаил. – Не отправляй это по электронной почте или мессенджерам. Дождись нас.
– Понял. Есть еще кое-что, – продолжил Джейсон. – Мы провели дополнительный анализ образцов. Анна, помнишь те странные ферменты, которые мы обнаружили? Так вот, лаборатория в Мельбурне подтвердила – они действительно могут стать основой для препарата против некоторых форм рака. Предварительные тесты показывают эффективность в 87% случаев.
Анна ахнула:
– Это… это революционно! Джейсон, ты понимаешь, что это значит?
– Именно поэтому я думаю, что "OceanVista" – лишь прикрытие. Кто-то очень хочет получить доступ к этим кораллам, и явно не для строительства бунгало над водой.
– Фармацевтическая компания? – предположил Михаил.
– Возможно, – ответил Джейсон. – Но почему такая секретность? Можно было просто финансировать исследование.
– Если запатентовать лекарство на основе этих ферментов, это будут миллиарды долларов, – задумчиво произнесла Анна. – А если уничтожить источник, создав видимость экологической катастрофы…
– Монополия на синтезированный препарат, – закончил Михаил. – Классическая схема.
В разговоре возникла пауза. Наконец Джейсон сказал:
– Будьте осторожны. Я встречу вас в аэропорту. У меня есть надежный транспорт.
– Спасибо, Джейсон, – ответила Анна. – До встречи.
Когда звонок завершился, Михаил задумчиво посмотрел на жену:
– Ситуация серьезнее, чем мы думали.
Анна кивнула, поглаживая живот:
– Знаешь, я вдруг вспомнила, что в аэропорту было что-то странное. Не могу точно сказать что, но…
– Техник, – внезапно произнес Михаил. – Тот техник, который проверял самолет перед вылетом.
Теперь он понял, что именно вызвало его беспокойство. Человек в форме технического персонала аэропорта, который крутился возле их самолета, когда они прибыли. Что-то в его движениях было не так – слишком нервные, непрофессиональные. И взгляд… взгляд человека, выполняющего задание, а не рутинную работу.
Михаил резко встал:
– Я должен поговорить с Алексом.
Он быстро прошел к кабине пилота и постучал. Алекс обернулся:
– Что-то случилось, мистер Потоцкий?
– Возможно, – Михаил говорил тихо, чтобы не встревожить Анну. – Вы заметили что-нибудь необычное во время предполетной подготовки? Может быть, незнакомый персонал?
Алекс нахмурился:
– Теперь, когда вы спрашиваете… Был один техник, которого я раньше не видел. Сказал, что проводит дополнительную проверку электроники по новому протоколу безопасности. У него были все необходимые документы, но…
– Но что-то вас насторожило, – закончил Михаил.
– Да, – кивнул пилот. – Он слишком интересовался нашим маршрутом и тем, кто летит на борту. Я списал это на обычное любопытство.
Михаил почувствовал, как внутри все сжалось:
– Алекс, нам нужно провести полную диагностику бортовых систем. Прямо сейчас.
– Вы думаете…?
– Я надеюсь, что ошибаюсь, – ответил Михаил. – Но лучше перестраховаться.
Алекс кивнул и начал процедуру диагностики. Пока система работала, он спросил:
– Вы можете объяснить, что происходит?
Михаил кратко изложил ситуацию с "OceanVista" и исследованиями Анны. Пилот слушал внимательно, его лицо становилось все более серьезным.
– Если вы правы, то это уже не просто бизнес-конфликт, – сказал он наконец.
– Именно, – кивнул Михаил. – Поэтому нам нужно быть готовыми ко всему.
Диагностика завершилась, и Алекс просмотрел результаты:
– Все системы функционируют нормально. Никаких отклонений не обнаружено.
Михаил облегченно выдохнул, но тревога не отпускала:
– Хорошо. Но давайте будем бдительными. И если возможно, держитесь стандартных авиационных коридоров. Чем больше других самолетов вокруг нас, тем безопаснее.
– Понял, – кивнул Алекс. – Не беспокойтесь, мистер Потоцкий. Я доставлю вас и вашу жену на Мальдивы в целости и сохранности.
Вернувшись в салон, Михаил обнаружил Анну за работой с документами.
– Что сказал Алекс? – спросила она, не отрываясь от бумаг.
– Все в порядке, – ответил Михаил, решив не тревожить жену раньше времени. – Просто уточнил некоторые детали маршрута.
Анна подняла глаза, внимательно посмотрела на мужа и вздохнула:
– Ты никогда не умел врать, Миша. Что происходит на самом деле?
Михаил сел рядом с ней и взял ее руку:
– Просто предосторожность. В аэропорту был подозрительный техник, который проявлял слишком большой интерес к нашему рейсу. Алекс провел диагностику – все системы работают нормально.
– Ты думаешь, это связано с "OceanVista"?
– Не знаю, – честно ответил Михаил. – Но в нашей ситуации лучше быть параноиком, чем беспечным.
Анна сжала его руку:
– Я доверяю твоему чутью, ты знаешь. Если ты чувствуешь опасность, значит, она есть.
Михаил улыбнулся и поцеловал жену в лоб:
– Надеюсь, я ошибаюсь. А теперь расскажи, что у тебя в этих бумагах?
Анна с готовностью переключилась на профессиональную тему:
– Это последние данные по кораллам. Смотри, вот структура фермента, о котором говорил Джейсон. Если наши предположения верны, то этот белок может блокировать рост раковых клеток, не затрагивая здоровые ткани. Это прорыв в онкологии!
Михаил внимательно слушал, наблюдая, как загораются глаза Анны, когда она говорит о своей работе. В такие моменты он особенно ясно понимал, почему влюбился в нее. Эта страсть к познанию, готовность бороться за то, что считаешь важным – качества, которые он ценил выше всего.
– Мы справимся, – сказал он, когда Анна закончила объяснения. – Остановим этих мошенников и защитим твои кораллы.
Анна улыбнулась:
– Наши кораллы. Ты ведь тоже часть этого, Миша. Всегда был.
За разговором они не заметили, как пролетело время. Голос Алекса из динамиков прервал их беседу:
– Дамы и господа, мы начинаем снижение. Расчетное время прибытия – через сорок минут. Погода на Мальдивах отличная, видимость неограниченная.
Михаил помог Анне пристегнуться и сам занял свое место. Через иллюминатор он видел, как внизу появляются первые атоллы Мальдивского архипелага – изумрудные кольца в бирюзовой воде, окаймленные белоснежными пляжами. Рай на земле. Но даже в раю, как он хорошо знал, могут таиться змеи.
Самолет плавно снижался, и Михаил мысленно готовился к тому, что их может ждать на земле. Он проверил телефон – сигнал уже появился. Быстро набрал сообщение своему партнеру в Сингапуре: "Проверь все, что можно найти о "OceanVista" и "Pacific Investments". Срочно."
Ответ пришел почти мгновенно: "Уже работаю. Будь осторожен, там что-то нечисто."
Михаил убрал телефон и взглянул на Анну. Она смотрела в иллюминатор, восхищаясь красотой островов. На ее лице играла легкая улыбка, рука привычно лежала на животе. Он поклялся себе, что сделает все, чтобы защитить их – свою жену и своего нерожденного ребенка.
Внезапно в кабине пилота что-то запищало. Звук был едва слышен в салоне, но военная подготовка Михаила мгновенно распознала сигнал тревоги. Он напрягся, готовый к действию.
Дверь кабины открылась, и появился Алекс. Его лицо было серьезным, но спокойным – профессионал, контролирующий ситуацию.
– Мистер и миссис Потоцкие, у нас небольшая техническая проблема. Ничего критичного, но нам придется изменить курс и сесть в другом аэропорту.
– Что случилось? – спросил Михаил, мгновенно переходя в режим оценки угрозы.
– Навигационная система показывает странные данные. Возможно, просто сбой, но я не хочу рисковать. Мы направимся в Мале, там лучшее техническое обслуживание.
Михаил и Алекс обменялись взглядами. Оба понимали, что это не просто технический сбой.
– Как долго до Мале? – спросила Анна, чувствуя напряжение.
– Около тридцати минут, – ответил Алекс. – Пожалуйста, оставайтесь пристегнутыми до конца полета.
Когда пилот вернулся в кабину, Михаил крепко сжал руку Анны:
– Все будет хорошо. Алекс – профессионал.
Анна кивнула, но в ее глазах читался вопрос, который она не решалась задать вслух: "Это то, чего ты боялся?"
Михаил не знал ответа. Он только чувствовал, что они пересекли какую-то невидимую черту. Точку невозврата, после которой события будут развиваться по своей собственной, непредсказуемой логике.
Самолет изменил курс, направляясь к главному острову архипелага. Впереди по курсу собирались темные тучи – первые признаки приближающегося шторма.
Глава 3. Падение
Тучи сгущались с пугающей быстротой. То, что еще полчаса назад было лишь темной полосой на горизонте, превратилось в грозовой фронт, протянувшийся от края до края видимого неба. Алекс внимательно следил за показаниями приборов, его лицо оставалось спокойным, но пальцы крепче сжимали штурвал.